Updated Spanish translation
This commit is contained in:
		| @ -16,10 +16,10 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" | ||||
| "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-12-16 12:43+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-12-16 13:58+0100\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" | ||||
| "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-12-17 18:51+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:38+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -164,6 +164,15 @@ msgstr "ID del dispositivo" | ||||
| msgid "Device identifier" | ||||
| msgstr "Identificador del dispositivo" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:95 | ||||
| #| msgid "Cell Area" | ||||
| msgid "Cell renderer" | ||||
| msgstr "Renderización de la celda" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:96 | ||||
| msgid "The cell renderer represented by this accessible" | ||||
| msgstr "La renderización de la celda representada por este accesible" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:245 ../gtk/gtkfontbutton.c:451 | ||||
| msgid "Font name" | ||||
| msgstr "Nombre de la tipografía" | ||||
| @ -1688,7 +1697,8 @@ msgstr "Tiene entrada" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172 | ||||
| msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" | ||||
| msgstr "Si es «FALSE», no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si es «FALSE», no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 | ||||
| msgid "Pixbuf Object" | ||||
| @ -1958,7 +1968,8 @@ msgstr "Tipografía" | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtkfontchooser.c:68 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:294 | ||||
| msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" | ||||
| msgstr "Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtkfontchooser.c:81 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:302 | ||||
| @ -5291,12 +5302,10 @@ msgstr "" | ||||
| "Indica si el valor actual se muestra como una cadena contigua al deslizador" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkscale.c:256 | ||||
| #| msgid "Margin" | ||||
| msgid "Has Origin" | ||||
| msgstr "Tiene origen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkscale.c:257 | ||||
| #| msgid "Whether the device has a cursor" | ||||
| msgid "Whether the scale has an origin" | ||||
| msgstr "Indica si la escala tiene un origen" | ||||
|  | ||||
| @ -5637,8 +5646,8 @@ msgstr "Suavizado Xft" | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:502 | ||||
| msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, -" | ||||
| "1=predeterminado" | ||||
| "Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, " | ||||
| "-1=predeterminado" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:511 | ||||
| msgid "Xft Hinting" | ||||
| @ -7874,7 +7883,6 @@ msgid "Hide the titlebar during maximization" | ||||
| msgstr "Ocultar la barra de título al maximizar" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:715 | ||||
| #| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" | ||||
| msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Indica si la barra de título de la ventana se debe ocultar cuando la ventana " | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Daniel Mustieles
					Daniel Mustieles