Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
21dd4d78d3
commit
73d5663a8c
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-30 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 16:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 00:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "შევსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169
|
||||
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შევსება, რომელიც სისტემურ საათთან ხატულის გარშემო უნდა დაიხატოს"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686
|
||||
msgid "Icon Size"
|
||||
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "ამაჩქარებლის დახურვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:210
|
||||
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დახურვის მონიტორინგი ამაჩქარებლის ცვლილებებზე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:216
|
||||
msgid "Accelerator Widget"
|
||||
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "ამაჩქარებელი ვიჯეტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:217
|
||||
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვიჯეტის მონიტორინგი ამაჩქარებლის ცვლილებებზე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
|
||||
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "ვიჯეტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccessible.c:157
|
||||
msgid "The widget referenced by this accessible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამ წვდომადის მიერ მიმართული ვიჯეტი."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactionable.c:71
|
||||
msgid "Action name"
|
||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "ნაგულიხმევი ელემენტის ჩვე
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
|
||||
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უნდა აჩვენოს ჩამოსაშლელმა სიამ ნაგულისხმევი აპლიკაცია ზემოდან, თუ არა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:351
|
||||
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დამატებითი ადგილი შვილსა და მის მეზობლებს შორის, პიქსელებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:292
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "თარგმანის დომენი, რომელსაც
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვიჯეტი ჭდის ტექსტი ღილაკის შიგნით, თუ ღილაკი ჭდის ვიჯეტს შეიცავს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtklabel.c:827
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:805 gtk/gtktoolbutton.c:250
|
||||
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "ვერტიკალური სწორება შვილი
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:361
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შვილი ვიჯეტი მენიუს ტექსტის შემდეგ გამოჩნდება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:374
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი დაშორება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:524
|
||||
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დამატებით დასამატებელი ადგილი GTK_CAN_DEFAULT ღილაკებისთვის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:541
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
@ -1786,6 +1786,8 @@ msgid ""
|
||||
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
|
||||
"the border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"დამატებით დასამატებელი ადგილი GTK_CAN_DEFAULT ღილაკებისთვის, რომლებიც "
|
||||
"ყოველთვის საზღვრის გარეთ დაიხატება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:556
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr "სწორება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellareabox.c:347
|
||||
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უნდა გასწორდეს თუ არა უჯრედი ახლომახლო მწკრივებთან"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellareabox.c:363
|
||||
msgid "Fixed Size"
|
||||
@ -1959,7 +1961,7 @@ msgstr "ფიქსირებული ზომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellareabox.c:364
|
||||
msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უნდა იყოს თუ არა უჯრედი ყველა მწკრივში ერთი ზომის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellareabox.c:380
|
||||
msgid "Pack Type"
|
||||
@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr "ტექსტის Y სწორება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
|
||||
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვერტიკალური ტექსტის სწორება. 0-დან (ზემოდან) 1-მდე(ქვემოდან)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097
|
||||
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1242 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441
|
||||
@ -2318,7 +2320,7 @@ msgstr "შებრუნებულია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265
|
||||
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიმდინარეობის ზოლის ზრდის მიმართულების ინვერსია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:217
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:379
|
||||
@ -2343,7 +2345,7 @@ msgstr "ციფრები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:396
|
||||
msgid "The number of decimal places to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "წილადი ნაწილის მაჩვენებლების ფიქსირებული რაოდენობის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
|
||||
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
|
||||
@ -2383,7 +2385,7 @@ msgstr "ერთი პარაგრაფის რეჟიმი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
|
||||
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "იყოს თუ არა სრული ტექსტი ერთ პარაგრაფში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:216
|
||||
msgid "Background color name"
|
||||
@ -2436,7 +2438,7 @@ msgstr "ჩასწორებადი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktextview.c:827
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეუძლია თუ არა მომხმარებელს ტექსტის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371
|
||||
#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:333
|
||||
@ -2826,7 +2828,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210
|
||||
msgid "Whether the menu item is checked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შემოწმდება თუ არა მენიუს პუნქტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:195
|
||||
msgid "Inconsistent"
|
||||
@ -3088,7 +3090,7 @@ msgstr "ბავშვი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcontainer.c:550
|
||||
msgid "Can be used to add a new child to the container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეგიძლიათ, კონტეინერში ახალი შვილის ჩასამატებლად გამოიყენოთ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcssnode.c:628
|
||||
msgid "Style Classes"
|
||||
@ -3249,7 +3251,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:862
|
||||
msgid "Whether the entry contents can be edited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეიძლება თუ არა ჩანაწერის შემცველობის ჩასწორება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:876
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
@ -3302,7 +3304,7 @@ msgstr "მაქსიმალური სიგანე სიმბოლ
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:938
|
||||
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ელემენტის სასურველი სიგანე, სიმბოლოებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:945
|
||||
msgid "Scroll offset"
|
||||
@ -3322,7 +3324,7 @@ msgstr "მრავალხაზიანი ტექსტის შეკ
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:984
|
||||
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შევაერთო თუ არა ჩასმული ტექსტები ერთ ხაზში."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1002
|
||||
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
|
||||
@ -3362,7 +3364,7 @@ msgstr "შესრულების ნაწილი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1078
|
||||
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამოცანის მიმდინარე ნაწილი, რომელიც ადსრულდა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1093
|
||||
msgid "Progress Pulse Step"
|
||||
@ -3376,7 +3378,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1110
|
||||
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ამ ელემენტში ტექსტის ჩვენება, როცა ის ცარიელი და ფოკუსის გარეშეა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1123
|
||||
msgid "Primary pixbuf"
|
||||
@ -4149,7 +4151,7 @@ msgstr "გააჩნია ალფა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:829
|
||||
msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აქვს ფერის ბუფერს ალფა კომპონენტი, თუ არა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:845
|
||||
msgid "Has depth buffer"
|
||||
@ -4209,7 +4211,7 @@ msgstr "სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgrid.c:1810
|
||||
msgid "The number of columns that a child spans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სვეტების რაოდენობა, რომელსაც შვილი იკავებს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgrid.c:1816 gtk/gtklayout.c:683 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
|
||||
msgid "Height"
|
||||
@ -4217,7 +4219,7 @@ msgstr "სიმაღლე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgrid.c:1817
|
||||
msgid "The number of rows that a child spans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მწკრივების რაოდენობა, რომელსაც შვილი იკავებს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:2028
|
||||
msgid "The title to display"
|
||||
@ -4570,7 +4572,7 @@ msgstr "კუთხე, რომლითაც ჭდე მობრუნ
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:1041
|
||||
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჭდის სასურველი სიგანე, სიმბოლოებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:1057
|
||||
msgid "Track visited links"
|
||||
@ -4610,7 +4612,7 @@ msgstr "მინიმალური მნიშვნელობის დ
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklevelbar.c:1046
|
||||
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მინიმალური მნიშვნელობის დონე პანელისთვის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklevelbar.c:1060
|
||||
msgid "Maximum value level for the bar"
|
||||
@ -4618,7 +4620,7 @@ msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობის
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklevelbar.c:1061
|
||||
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობის დონე პანელისთვის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklevelbar.c:1081
|
||||
msgid "The mode of the value indicator"
|
||||
@ -4626,11 +4628,11 @@ msgstr "მნიშვნელბის მაჩვენებლის რ
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklevelbar.c:1082
|
||||
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მნიშვნელობის მაჩვენებლის რეჟიმი პანელისთვის"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklevelbar.c:1098
|
||||
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დონის ზოლის ზრდის მიმართულების ინვერსია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklevelbar.c:1115
|
||||
msgid "Minimum height for filling blocks"
|
||||
@ -4686,7 +4688,7 @@ msgstr "ტექსტის დაბლოკვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklockbutton.c:274
|
||||
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაბლოკვისას მომხმარებლისთვის ნაჩვენები ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklockbutton.c:282
|
||||
msgid "Unlock Text"
|
||||
@ -4694,7 +4696,7 @@ msgstr "ტექსტის განბლოკვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklockbutton.c:283
|
||||
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "განბლოკვისას მომხმარებლისთვის ნაჩვენები ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklockbutton.c:291
|
||||
msgid "Lock Tooltip"
|
||||
@ -4702,7 +4704,7 @@ msgstr "მინიშნების დაბლოკვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklockbutton.c:292
|
||||
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაბლოკვისას მომხმარებლისთვის ნაჩვენები მინიშნება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklockbutton.c:300
|
||||
msgid "Unlock Tooltip"
|
||||
@ -4710,16 +4712,17 @@ msgstr "მინიშნების განბლოკვა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklockbutton.c:301
|
||||
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "განბლოკვისას მომხმარებლისთვის ნაჩვენები მინიშნება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklockbutton.c:309
|
||||
msgid "Not Authorized Tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არაავტორიზებული მინიშნება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklockbutton.c:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"მინიშნება, რომელსაც ვაჩვენებთ, როცა მომხმარებელს ავტორიზაცია არ შეუძლია"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmagnifier.c:295
|
||||
msgid "Inspected"
|
||||
@ -4779,7 +4782,7 @@ msgstr "მენიუს მოდელი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:506
|
||||
msgid "The model from which the popup is made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მოდელი, რომლიდანაც მხტუნარა შეიქმნა."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:519
|
||||
msgid "Align with"
|
||||
@ -4787,7 +4790,7 @@ msgstr "მიერთება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:520
|
||||
msgid "The parent widget which the menu should align with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მშობელი ვიჯეტი, რომელთანაც მენიუ უნდა გასწორდეს."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
|
||||
#: gtk/gtkstylecontext.c:243
|
||||
@ -4796,7 +4799,7 @@ msgstr "მიმართულება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:535
|
||||
msgid "The direction the arrow should point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ისრის მიმართულება."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:550
|
||||
msgid "Use a popover"
|
||||
@ -4836,7 +4839,7 @@ msgstr "ვიჯეტის მიმაგრება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:688
|
||||
msgid "The widget the menu is attached to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვიჯეტი, რომელზეც მენიუა მიმაგრებული"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:704
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4908,7 +4911,7 @@ msgstr "თარაზული შევსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:887
|
||||
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დამატებითი ადგილი მენიუს მარცხენა და მარჯვენა წიბოებთან"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:905
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
@ -4916,7 +4919,7 @@ msgstr "შვეული შევსება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:906
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დამატებითი ადგილი მენიუს ზედა და ქვედა საზღვრებთან"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:915
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
@ -4927,6 +4930,7 @@ msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"როცა მენიუ ქვემენიუა, მისი ამ რაოდენობა პიქსელებით ვერტიკალურად წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:924
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
@ -4936,7 +4940,7 @@ msgstr "ჰორიზონტალური წანაცვლება"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "როცა მენიუ ქვემენიუა, მისი ამ რაოდენობა პიქსელებით შვეულად წანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:940
|
||||
msgid "Double Arrows"
|
||||
@ -4944,7 +4948,7 @@ msgstr "ორმაგი ისრები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:941
|
||||
msgid "When scrolling, always show both arrows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გადახვევისას, ორივე ისარი ყოველთვის გამოჩნდება."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:956
|
||||
msgid "Arrow Placement"
|
||||
@ -4952,7 +4956,7 @@ msgstr "ისრების განლაგება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:957
|
||||
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიუთითებს, სად უნდა მოთავსდეს ჩოჩიის ისრები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:965
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
@ -4964,7 +4968,7 @@ msgstr "მარჯვენა მიმაგრება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:974
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შვილის მარჯვენა მხარეს მისამაგრებელი სვეტის ნომერი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:981
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
@ -4972,7 +4976,7 @@ msgstr "ზედა მიმაგრება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:982
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შვილის ზედა მხარეს მისამაგრებელი მწკრივის ნომერი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:989
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
@ -5001,7 +5005,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:778
|
||||
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დააყენებს მენიუს პუნქტის ამაჩქარებლის ბილიკს"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenuitem.c:792
|
||||
msgid "The text for the child label"
|
||||
@ -5215,7 +5219,7 @@ msgstr "ჩანართების ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:783
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უნდა იყოს თუ არა ტაბი ნაჩვენები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:789
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
@ -5223,7 +5227,7 @@ msgstr "საზღვრის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:790
|
||||
msgid "Whether the border should be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "უნდა იყოს თუ არა საზღვარი ნაჩვენები"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:796
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
@ -5979,11 +5983,11 @@ msgstr "შესაძლებლობები, რომლის დამ
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:457
|
||||
msgid "Whether the dialog supports selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აქვს თუ არა დიალოგს მონიშვნის მხარდაჭერა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:465
|
||||
msgid "Whether the application has a selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აქვს თუ არა აპლიკაციას მონიშნული"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:271
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
@ -6003,7 +6007,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:288
|
||||
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიმდინარეობის ზოლზე ნაჩვენები ტექსტი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:309
|
||||
msgid "Show text"
|
||||
@ -6011,7 +6015,7 @@ msgstr "ტექსტის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:310
|
||||
msgid "Whether the progress is shown as text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არის თუ არა მიმდინარეობის ზოლი ნაჩვენები, როგორც ტექსტი."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6037,47 +6041,47 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:380
|
||||
msgid "Minimum horizontal bar width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მინიმალური ჰორიზონტალური პანელის სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:381
|
||||
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიმდინარეობის ზოლის მინიმალური ჰორიზონტალური სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:395
|
||||
msgid "Minimum horizontal bar height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მინიმალური ჰორიზონტალური პანელის სიმაღლე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:396
|
||||
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიმდინარეობის ზოლის მინიმალური ჰორიზონტალური სიმაღლე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:410
|
||||
msgid "Minimum vertical bar width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მინიმალური ვერტიკალური პანელის სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:411
|
||||
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიმდინარეობის ზოლის მინიმალური ვერტიკალური სიგანე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:425
|
||||
msgid "Minimum vertical bar height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მინიმალური ვერტიკალური პანელის სიმაღლე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:426
|
||||
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მიმდინარეობის ზოლის მინიმალური ვერტიკალური სიმაღლე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiobutton.c:185
|
||||
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "რადიოღილაკი, რომლის ჯგუფსაც ეს ვიჯეტი ეკუთვნის."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425
|
||||
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "რადიომენიუ, რომლის ჯგუფსაც ეს ვიჯეტი ეკუთვნის."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
|
||||
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "რადიოხელსაწყოს ღილაკი, რომლის ჯგუფსაც ეს ვიჯეტი ეკუთვნის."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:435
|
||||
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
|
||||
@ -6149,7 +6153,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:554
|
||||
msgid "Trough Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საზღვრის გავლით"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:555
|
||||
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
|
||||
@ -6273,7 +6277,7 @@ msgstr "დალაგების ტიპი"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooser.c:251
|
||||
msgid "The sorting order of the items displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ნაჩვენები ელემენტების დალაგების მიმდევრობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
|
||||
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
|
||||
@ -6285,7 +6289,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
|
||||
msgid "The size of the recently used resources list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ახლახანს გამოყენებული რესურსების სიის ზომა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:499
|
||||
msgid "Transition type"
|
||||
@ -6301,7 +6305,7 @@ msgstr "გადასვლის დრო"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
|
||||
msgid "The animation duration, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ანიმაციის ხანგრძლივობა წამებში"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrevealer.c:256
|
||||
msgid "Reveal Child"
|
||||
@ -6406,7 +6410,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollable.c:111
|
||||
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჰორიზონტალურად გადახვევის პოლიტიკა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
|
||||
msgid "How the size of the content should be determined"
|
||||
@ -6414,15 +6418,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollable.c:127
|
||||
msgid "Vertical Scrollable Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვერტიკალურად გადახვევის პოლიტიკა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:106
|
||||
msgid "Minimum Slider Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მინიმალური ჩოჩიის სიგრძე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:107
|
||||
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გადასახვევი ჩოჩიის მინიმალური სიგრძე"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:115
|
||||
msgid "Fixed slider size"
|
||||
@ -6476,7 +6480,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
|
||||
msgid "Window Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფანჯრის მდებარეობა"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
|
||||
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
|
||||
@ -6484,7 +6488,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
|
||||
msgid "Window Placement Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფანჯრის მდებარეობის აყენება"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user