Updated Swedish translation
This commit is contained in:
		 Anders Jonsson
					Anders Jonsson
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							0e171dd45c
						
					
				
				
					commit
					71eac292bb
				
			| @ -11,8 +11,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-05 03:45+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-05 10:26+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-12 12:22+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-12 19:40+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | ||||
| "Language: sv\n" | ||||
| @ -209,8 +209,8 @@ msgid "The cell renderer represented by this accessible" | ||||
| msgstr "Cellrenderaren som representeras av detta hjälpmedel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121 | ||||
| #: gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136 | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:626 | ||||
| #: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:513 gtk/gtktextmark.c:136 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Namn" | ||||
|  | ||||
| @ -343,8 +343,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." | ||||
| msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtknativedialog.c:242 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157 | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:637 | ||||
| #: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1157 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "Synlig" | ||||
|  | ||||
| @ -910,7 +910,7 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" | ||||
| msgstr "Innehållet i inforutan för denna aktivitetsfältsikon" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:189 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:434 gtk/gtkfontbutton.c:476 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:437 gtk/gtkfontbutton.c:476 | ||||
| #: gtk/gtkheaderbar.c:1928 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 | ||||
| #: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529 | ||||
| #: gtk/gtkstack.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 | ||||
| @ -1289,16 +1289,16 @@ msgid "The widget referenced by this accessible." | ||||
| msgstr "Gränssnittskomponenten som hänvisas till av detta hjälpmedel." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkactionable.c:71 | ||||
| msgid "action name" | ||||
| msgstr "åtgärdsnamn" | ||||
| msgid "Action name" | ||||
| msgstr "Åtgärdsnamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkactionable.c:72 | ||||
| msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" | ||||
| msgstr "Namnet på det associerade åtgärden, som ”app.quit”" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkactionable.c:76 | ||||
| msgid "action target value" | ||||
| msgstr "åtgärdens målvärde" | ||||
| msgid "Action target value" | ||||
| msgstr "Åtgärdens målvärde" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkactionable.c:77 | ||||
| msgid "The parameter for action invocations" | ||||
| @ -2365,7 +2365,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." | ||||
| msgstr "Den lodräta textjusteringen, från 0 (överst) till 1 (nederst)." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087 | ||||
| #: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:461 | ||||
| #: gtk/gtkmodelbutton.c:1178 gtk/gtkprogressbar.c:260 gtk/gtkrange.c:462 | ||||
| msgid "Inverted" | ||||
| msgstr "Inverterad" | ||||
|  | ||||
| @ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Inverterad" | ||||
| msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" | ||||
| msgstr "Invertera riktningen i vilken förloppsindikatorn växer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:454 gtk/gtkscalebutton.c:215 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:455 gtk/gtkscalebutton.c:215 | ||||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:376 | ||||
| msgid "Adjustment" | ||||
| msgstr "Justering" | ||||
| @ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Klättringsfrekvens" | ||||
| msgid "The acceleration rate when you hold down a button" | ||||
| msgstr "Accelerationen då du trycker ner en knapp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:645 gtk/gtkspinbutton.c:392 | ||||
| #: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:743 gtk/gtkspinbutton.c:392 | ||||
| msgid "Digits" | ||||
| msgstr "Siffror" | ||||
|  | ||||
| @ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om cellrenderaren inte har " | ||||
| "tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:448 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:451 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:979 | ||||
| msgid "Width In Characters" | ||||
| msgstr "Bredd i antal tecken" | ||||
| @ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Huruvida alfa ska visas" | ||||
| msgid "Show editor" | ||||
| msgstr "Visa redigerare" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorscale.c:375 | ||||
| #: gtk/gtkcolorscale.c:258 | ||||
| msgid "Scale type" | ||||
| msgstr "Skalningstyp" | ||||
|  | ||||
| @ -3166,6 +3166,42 @@ msgstr "Underordnad" | ||||
| msgid "Can be used to add a new child to the container" | ||||
| msgstr "Kan användas för att lägga till en ny underordnad till behållaren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssnode.c:616 | ||||
| msgid "Style Classes" | ||||
| msgstr "Stilklasser" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssnode.c:616 | ||||
| msgid "List of classes" | ||||
| msgstr "Lista över klasser" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssnode.c:621 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 | ||||
| msgid "ID" | ||||
| msgstr "ID" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssnode.c:621 | ||||
| msgid "Unique ID" | ||||
| msgstr "Unikt ID" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssnode.c:631 gtk/gtkswitch.c:910 | ||||
| msgid "State" | ||||
| msgstr "Tillstånd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssnode.c:631 | ||||
| msgid "State flags" | ||||
| msgstr "Tillståndsflaggor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssnode.c:637 | ||||
| msgid "If other nodes can see this node" | ||||
| msgstr "Om andra noder kan se denna nod" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssnode.c:642 | ||||
| msgid "Widget type" | ||||
| msgstr "Gränssnittskomponenttyp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssnode.c:642 | ||||
| msgid "GType of the widget" | ||||
| msgstr "GType för gränssnittskomponenten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 | ||||
| msgid "Subproperties" | ||||
| msgstr "Underegenskaper" | ||||
| @ -3190,10 +3226,6 @@ msgstr "Påverkar" | ||||
| msgid "Set if the value affects the sizing of elements" | ||||
| msgstr "Sätt om värdet påverkar elementens förmåga till omfång" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 | ||||
| msgid "ID" | ||||
| msgstr "ID" | ||||
|  | ||||
| # Osäker. | ||||
| #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 | ||||
| msgid "The numeric id for quick access" | ||||
| @ -3811,19 +3843,19 @@ msgstr "Storlek på expanderarpilen" | ||||
| msgid "Spacing around expander arrow" | ||||
| msgstr "Avstånd runt expanderarpil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:419 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 | ||||
| msgid "Dialog" | ||||
| msgstr "Dialog" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:420 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 | ||||
| msgid "The file chooser dialog to use." | ||||
| msgstr "Filväljardialogen att använda." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:435 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 | ||||
| msgid "The title of the file chooser dialog." | ||||
| msgstr "Titeln på filväljardialogen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:449 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 | ||||
| msgid "The desired width of the button widget, in characters." | ||||
| msgstr "Den önskade bredden på knappkomponenten i antal tecken." | ||||
|  | ||||
| @ -6095,125 +6127,125 @@ msgstr "Det radioknappsobjekt vars grupp denna komponent tillhör." | ||||
| msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." | ||||
| msgstr "Den radioknapp vars grupp denna knapp tillhör." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:455 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:456 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "GtkAdjustment som innehåller det aktuella värdet på detta intervallobjekt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:462 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:463 | ||||
| msgid "Invert direction slider moves to increase range value" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Invertera riktningen som skjutreglaget flyttar sig för att öka " | ||||
| "intervallvärdet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:468 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:469 | ||||
| msgid "Lower stepper sensitivity" | ||||
| msgstr "Lägre stegarkänslighet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:469 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:470 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " | ||||
| "side" | ||||
| msgstr "Känslighetspolicyn för stegaren som pekar till justeringens lägre sida" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:476 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:477 | ||||
| msgid "Upper stepper sensitivity" | ||||
| msgstr "Övre stegarkänslighet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:477 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:478 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " | ||||
| "side" | ||||
| msgstr "Känslighetspolicyn för stegaren som pekar till justeringens övre sida" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:493 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:494 | ||||
| msgid "Show Fill Level" | ||||
| msgstr "Visa fyllnadsnivå" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:494 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:495 | ||||
| msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." | ||||
| msgstr "Huruvida en fyllnadsnivåindikator ska visas vid tråg." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:509 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:510 | ||||
| msgid "Restrict to Fill Level" | ||||
| msgstr "Begränsa till fyllnadsnivå" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:510 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:511 | ||||
| msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." | ||||
| msgstr "Huruvida den övre fyllnadsnivågränsen ska begränsas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:524 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:525 | ||||
| msgid "Fill Level" | ||||
| msgstr "Fyllnadsnivå" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:525 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:526 | ||||
| msgid "The fill level." | ||||
| msgstr "Fyllnadsnivån." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:540 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:541 | ||||
| msgid "Round Digits" | ||||
| msgstr "Avrundade siffror" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:541 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:542 | ||||
| msgid "The number of digits to round the value to." | ||||
| msgstr "Antalet siffror att runda av värdet till." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:558 gtk/gtkswitch.c:945 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:559 gtk/gtkswitch.c:945 | ||||
| msgid "Slider Width" | ||||
| msgstr "Bredd på skjutreglage" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:559 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:560 | ||||
| msgid "Width of scrollbar or scale thumb" | ||||
| msgstr "Bredd på rullningslisten eller skalning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:574 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:575 | ||||
| msgid "Trough Border" | ||||
| msgstr "Trågkant" | ||||
|  | ||||
| # Förslag mottages tacksamt | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:575 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:576 | ||||
| msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" | ||||
| msgstr "Utrymme mellan tumme/stegare och yttre trågavfasning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:590 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:591 | ||||
| msgid "Stepper Size" | ||||
| msgstr "Stegarstorlek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:591 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:592 | ||||
| msgid "Length of step buttons at ends" | ||||
| msgstr "Längd på stegknappar vid ändarna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:607 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:608 | ||||
| msgid "Stepper Spacing" | ||||
| msgstr "Stegarutrymme" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:608 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:609 | ||||
| msgid "Spacing between step buttons and thumb" | ||||
| msgstr "Utrymme mellan stegknappar och steg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:623 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:624 | ||||
| msgid "Arrow X Displacement" | ||||
| msgstr "X-förflyttning av pil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:624 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:625 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Hur långt bort i x-riktningen pilen ska flyttas då knappen trycks ner" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:639 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:640 | ||||
| msgid "Arrow Y Displacement" | ||||
| msgstr "Y-förflyttning av pil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:640 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:641 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Hur långt bort i y-riktningen pilen ska flyttas då knappen trycks ner" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:659 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:660 | ||||
| msgid "Trough Under Steppers" | ||||
| msgstr "Tråg under stegare" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:660 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:661 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " | ||||
| "spacing" | ||||
| @ -6221,11 +6253,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Huruvida tråget ska ritas ut för hela längden eller undanta stegarna och " | ||||
| "mellanrum" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:676 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:677 | ||||
| msgid "Arrow scaling" | ||||
| msgstr "Pilskalning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:677 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:678 | ||||
| msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" | ||||
| msgstr "Pilskalning med hänseende till storleken för rullningsknapp" | ||||
|  | ||||
| @ -6365,47 +6397,47 @@ msgstr "Ikoner" | ||||
| msgid "List of icon names" | ||||
| msgstr "Lista över ikonnamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:646 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:744 | ||||
| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" | ||||
| msgstr "Antalet tecken som visas i värdet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:653 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:751 | ||||
| msgid "Draw Value" | ||||
| msgstr "Visa värde" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:654 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:752 | ||||
| msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" | ||||
| msgstr "Huruvida det aktuella värdet visas som en sträng bredvid skjutreglaget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:660 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:758 | ||||
| msgid "Has Origin" | ||||
| msgstr "Har ursprung" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:661 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:759 | ||||
| msgid "Whether the scale has an origin" | ||||
| msgstr "Huruvida skalningen har ett ursprung" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:667 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:765 | ||||
| msgid "Value Position" | ||||
| msgstr "Värdeposition" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:668 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:766 | ||||
| msgid "The position in which the current value is displayed" | ||||
| msgstr "Positionen som det aktuella värdet visas på" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:685 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:783 | ||||
| msgid "Slider Length" | ||||
| msgstr "Längd på skjutreglaget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:686 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:784 | ||||
| msgid "Length of scale's slider" | ||||
| msgstr "Längd på skalans skjutreglage" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:692 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:798 | ||||
| msgid "Value spacing" | ||||
| msgstr "Värdeutrymme" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:693 | ||||
| #: gtk/gtkscale.c:799 | ||||
| msgid "Space between value text and the slider/trough area" | ||||
| msgstr "Utrymme mellan värdetext och skjutreglage/trågområdet" | ||||
|  | ||||
| @ -7573,7 +7605,8 @@ msgid "Whether this page needs attention" | ||||
| msgstr "Huruvida denna sida behöver uppmärksamhet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:582 | ||||
| #: gtk/gtkstackswitcher.c:583 | ||||
| #: gtk/gtkstackswitcher.c:583 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 | ||||
| #: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 | ||||
| msgid "Stack" | ||||
| msgstr "Stack" | ||||
|  | ||||
| @ -7629,10 +7662,6 @@ msgstr "Värdetypen som returneras av GtkStyleContext" | ||||
| msgid "Whether the switch is on or off" | ||||
| msgstr "Huruvida växelknappen är på eller av" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkswitch.c:910 | ||||
| msgid "State" | ||||
| msgstr "Tillstånd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkswitch.c:911 | ||||
| msgid "The backend state" | ||||
| msgstr "Tillstånd för bakänden" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user