diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 94e0cd3ca1..cd05436ddb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,57 +4,57 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-09-03 22:36+0100\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-08 16:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-08 17:14+01:00\n" "Last-Translator: Birger Langkjer \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:213 +#: gtk/gtkcolorsel.c:221 msgid "Hue:" msgstr "Glød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:222 msgid "Saturation:" msgstr "Mætning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:215 +#: gtk/gtkcolorsel.c:223 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:216 +#: gtk/gtkcolorsel.c:224 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:217 +#: gtk/gtkcolorsel.c:225 msgid "Green:" msgstr "Grøn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:218 +#: gtk/gtkcolorsel.c:226 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:219 +#: gtk/gtkcolorsel.c:227 msgid "Opacity:" msgstr "Gennemsigtighed:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772 #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Mapper" msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 +#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Mappen er ulæselig: %s" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "Mappen er ul msgid "Create Dir" msgstr "Opret mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 msgid "Delete File" msgstr "Slet fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" @@ -95,34 +95,34 @@ msgid "Error" msgstr "Fejl" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:925 msgid "Create Directory" msgstr "Opret mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:939 msgid "Directory name:" msgstr "Mappenavn:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:952 msgid "Create" msgstr "Opret" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1056 msgid "Delete" msgstr "Slet" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1171 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1623 msgid "Selection: " msgstr "Valg: " @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Opl #: gtk/gtkfontsel.c:226 msgid "Spacing:" -msgstr "Bredde:" +msgstr "Breddetype:" #: gtk/gtkfontsel.c:227 msgid "Average Width:" @@ -190,13 +190,13 @@ msgstr " #: gtk/gtkfontsel.c:474 msgid "Actual Value" -msgstr "Rigtig værdi" +msgstr "Egentlig værdi" #: gtk/gtkfontsel.c:507 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432 +#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Punkter" #: gtk/gtkfontsel.c:684 msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" +msgstr "Pixler" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:700 @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Rigtigt skrifttypenavn:" #: gtk/gtkfontsel.c:784 #, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %s stilvarianter." +msgstr "%i skrifttyper tilstede med ialt %i stilvarianter." #: gtk/gtkfontsel.c:799 msgid "Filter" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Bitmap" #: gtk/gtkfontsel.c:826 msgid "Scalable" -msgstr "Skalerbar" +msgstr "Skalérbar" #: gtk/gtkfontsel.c:832 msgid "Scaled Bitmap" @@ -275,27 +275,27 @@ msgstr "*" msgid "(nil)" msgstr "(nul)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700 +#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 msgid "regular" msgstr "regulær" -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994 +#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 msgid "italic" msgstr "kursiv" -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995 +#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 msgid "oblique" msgstr "skæv" -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996 +#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 msgid "reverse italic" msgstr "omvendt kursiv" -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997 +#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 msgid "reverse oblique" msgstr "omvendt skæv" -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998 +#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 msgid "other" msgstr "andre" @@ -307,87 +307,87 @@ msgstr "[M]" msgid "[C]" msgstr "[C]" -#: gtk/gtkfontsel.c:1793 +#: gtk/gtkfontsel.c:1800 msgid "The selected font is not available." msgstr "Den valgte skrifttype er ikke tilstede." -#: gtk/gtkfontsel.c:1799 +#: gtk/gtkfontsel.c:1806 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Du har valgt en ugyldig skrifttype." -#: gtk/gtkfontsel.c:1860 +#: gtk/gtkfontsel.c:1867 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype, muligvis ser den ikke sådan ud." -#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1993 +#: gtk/gtkfontsel.c:2000 msgid "roman" -msgstr "rundbuet" +msgstr "romansk" -#: gtk/gtkfontsel.c:2005 +#: gtk/gtkfontsel.c:2012 msgid "proportional" -msgstr "symmetrisk" +msgstr "proportionel" -#: gtk/gtkfontsel.c:2006 +#: gtk/gtkfontsel.c:2013 msgid "monospaced" msgstr "fast bredde" -#: gtk/gtkfontsel.c:2007 +#: gtk/gtkfontsel.c:2014 msgid "char cell" msgstr "konsolskrifttype" -#: gtk/gtkfontsel.c:2207 +#: gtk/gtkfontsel.c:2214 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Skrifttype: (Filtreret)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2680 +#: gtk/gtkfontsel.c:2688 msgid "heavy" msgstr "tung" -#: gtk/gtkfontsel.c:2682 +#: gtk/gtkfontsel.c:2690 msgid "extrabold" msgstr "ekstrafed" -#: gtk/gtkfontsel.c:2684 +#: gtk/gtkfontsel.c:2692 msgid "bold" msgstr "fed" -#: gtk/gtkfontsel.c:2687 +#: gtk/gtkfontsel.c:2695 msgid "demibold" msgstr "halvfed" -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 +#: gtk/gtkfontsel.c:2698 msgid "medium" msgstr "medium" -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 +#: gtk/gtkfontsel.c:2700 msgid "normal" msgstr "normal" -#: gtk/gtkfontsel.c:2694 +#: gtk/gtkfontsel.c:2702 msgid "light" msgstr "let" -#: gtk/gtkfontsel.c:2696 +#: gtk/gtkfontsel.c:2704 msgid "extralight" msgstr "ekstralet" -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 +#: gtk/gtkfontsel.c:2706 msgid "thin" msgstr "tynd" -#: gtk/gtkfontsel.c:2875 +#: gtk/gtkfontsel.c:2883 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS er overskredet. Nogle skrifttyper mangler måske." -#: gtk/gtkfontsel.c:3729 +#: gtk/gtkfontsel.c:3779 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: gtk/gtkfontsel.c:3751 +#: gtk/gtkfontsel.c:3801 msgid "Font Selection" msgstr "Skrifttypevalg" @@ -477,17 +477,17 @@ msgstr "(sl msgid "clear" msgstr "ryd" -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: gtk/gtkrc.c:1611 +#: gtk/gtkrc.c:1781 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\" linje %d" -#: gtk/gtkrc.c:1614 +#: gtk/gtkrc.c:1784 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\""