diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po index abd1087214..e63e80defe 100644 --- a/po-properties/fa.po +++ b/po-properties/fa.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-14 21:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-15 19:59+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-24 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-28 15:13+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:320 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -293,9 +293,8 @@ msgid "" msgstr "این که هنگام افقی بودن، مورد نوارابزار نمایان باشد یا نه." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:400 -#, fuzzy msgid "Visible when overflown" -msgstr "پنجرهٔ مرئی" +msgstr "نمایان هنگام سرریز" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:401 msgid "" @@ -433,11 +432,11 @@ msgstr "مقیاس افقی" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189 msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از " -"آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" +"در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از آن " +"برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206 msgid "Vertical scale" @@ -448,8 +447,8 @@ msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از " -"آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" +"در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از آن " +"برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226 msgid "Top Padding" @@ -674,8 +673,7 @@ msgstr "قرار گیری X" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtklabel.c:853 msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." +"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:870 @@ -691,8 +689,7 @@ msgid "X pad" msgstr "فاصلهٔ X" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171 @@ -700,8 +697,7 @@ msgid "Y pad" msgstr "فاصلهٔ Y" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642 @@ -750,8 +746,8 @@ msgstr "مقدار" #: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121 msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." +"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is " +"the current action of its group." msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184 @@ -879,8 +875,8 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "محتوای راهنمای آنی برای این نقشک سینی" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:490 -#: gtk/gtkheaderbar.c:2027 gtk/gtkprintjob.c:133 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:490 gtk/gtkheaderbar.c:2027 +#: gtk/gtkprintjob.c:133 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 #: gtk/gtkshortcutssection.c:376 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Title" @@ -1190,8 +1186,7 @@ msgid "Translator credits" msgstr "دانیال بهزادی " #: gtk/gtkaboutdialog.c:537 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "اعتبار به مترجم‌ها. این رشته باید به عنوان قابل ترجمه علامت‌گذاری شود" #: gtk/gtkaboutdialog.c:551 @@ -1338,8 +1333,7 @@ msgstr "شام مورد «دیگر…»" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:619 msgid "" -"Whether the combobox should include an item that triggers a " -"GtkAppChooserDialog" +"Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog" msgstr "" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:634 @@ -1347,9 +1341,8 @@ msgid "Show default item" msgstr "نمایش مورد پیش‌گزیده" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:635 -#, fuzzy msgid "Whether the combobox should show the default application on top" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که جعبهٔ ترکیبی باید برنامهٔ پیش‌گزیده را در بالا نشان دهد یا نه" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:688 msgid "Heading" @@ -1653,8 +1646,7 @@ msgid "Baseline position" msgstr "موقعیت خط زمینه" #: gtk/gtkbox.c:293 -msgid "" -"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" +msgid "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:318 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:589 @@ -1708,8 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:301 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:307 @@ -1757,16 +1748,15 @@ msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " "the border" msgstr "" -"فضای اضاغی برای افزودن به دکمه‌های GTK_CAN_DEFAULT که همواره خارج از مرز " -"کشیده می‌شوند" +"فضای اضاغی برای افزودن به دکمه‌های GTK_CAN_DEFAULT که همواره خارج از مرز کشیده " +"می‌شوند" #: gtk/gtkbutton.c:556 msgid "Child X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:557 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:573 @@ -1774,8 +1764,7 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:574 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:593 @@ -1827,8 +1816,8 @@ msgstr "روز" #: gtk/gtkcalendar.c:428 msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" +"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently " +"selected day)" msgstr "" "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز " "انتخاب‌شدهٔ فعلی)" @@ -1926,9 +1915,8 @@ msgid "Align" msgstr "ردیف کردن" #: gtk/gtkcellareabox.c:347 -#, fuzzy msgid "Whether cell should align with adjacent rows" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که سلول باید با ردیف‌های مجاور تراز شود یا نه" #: gtk/gtkcellareabox.c:363 msgid "Fixed Size" @@ -2010,9 +1998,8 @@ msgid "Accelerator key" msgstr "کلید شتاب‌ده" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 -#, fuzzy msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "کلیدمقدار شتاب‌دهنده" #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158 msgid "Accelerator modifiers" @@ -2511,8 +2498,8 @@ msgstr "زبان" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably " +"don't need it" msgstr "" "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار " "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را " @@ -2701,9 +2688,8 @@ msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "این برچسب روی حالت مورب اثر می‌گذارد یا نه" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:666 -#, fuzzy msgid "Align set" -msgstr "ردیف کردن" +msgstr "تراز تنظیم شد" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:667 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" @@ -2898,18 +2884,16 @@ msgid "Selectable" msgstr "انتخاب‌پذیر" #: gtk/gtkcolorswatch.c:722 -#, fuzzy msgid "Whether the swatch is selectable" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که نمونه قابل گزینش است یا نه" #: gtk/gtkcolorswatch.c:725 msgid "Has Menu" msgstr "فهرست دارد" #: gtk/gtkcolorswatch.c:725 -#, fuzzy msgid "Whether the swatch should offer customization" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که نمونه باید شخصی‌سازی ارائه دهد یا نه" #: gtk/gtkcombobox.c:907 msgid "ComboBox model" @@ -2965,8 +2949,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:1045 msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:1062 @@ -3005,8 +2988,8 @@ msgstr "ستون شناسه" #: gtk/gtkcombobox.c:1130 msgid "" -"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " -"in the model" +"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in " +"the model" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:1145 @@ -3023,8 +3006,8 @@ msgstr "پهنای ثابت بیرون زدنی" #: gtk/gtkcombobox.c:1163 msgid "" -"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " -"width of the combo box" +"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width " +"of the combo box" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:1189 @@ -3040,9 +3023,8 @@ msgid "Arrow Size" msgstr "اندازه پیکان" #: gtk/gtkcombobox.c:1210 -#, fuzzy msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +msgstr "کیمنهٔ اندازهٔ پیکان در جعبهٔ ترکیبی" #: gtk/gtkcombobox.c:1228 msgid "The amount of space used by the arrow" @@ -3252,8 +3234,7 @@ msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:900 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:906 gtk/gtkentry.c:1603 @@ -3303,9 +3284,8 @@ msgid "The contents of the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:983 -#, fuzzy msgid "Truncate multiline" -msgstr "انتخاب چندگانه" +msgstr "کوتاه کردن چندخطی" #: gtk/gtkentry.c:984 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." @@ -3357,8 +3337,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1094 msgid "" -"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " -"each call to gtk_entry_progress_pulse()" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each " +"call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1110 @@ -3374,9 +3354,8 @@ msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1137 -#, fuzzy msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "ثانویه" +msgstr "میانگیر پیکسل ثانویه" #: gtk/gtkentry.c:1138 msgid "Secondary pixbuf for the entry" @@ -3391,9 +3370,8 @@ msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1169 -#, fuzzy msgid "Secondary stock ID" -msgstr "ثانویه" +msgstr "شناسهٔ سهام ثانویه" #: gtk/gtkentry.c:1170 msgid "Stock ID for secondary icon" @@ -3786,8 +3764,7 @@ msgstr "صافی" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4839 -#: gtk/gtkplacesview.c:2345 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4839 gtk/gtkplacesview.c:2345 msgid "Local Only" msgstr "فقط محلی" @@ -3940,8 +3917,8 @@ msgstr "بیشینهٔ فرزند در خط" #: gtk/gtkflowbox.c:3881 msgid "" -"The maximum amount of children to request space for consecutively in the " -"given orientation." +"The maximum amount of children to request space for consecutively in the given " +"orientation." msgstr "" #: gtk/gtkflowbox.c:3893 @@ -4333,8 +4310,7 @@ msgid "Item Orientation" msgstr "جهت مورد" #: gtk/gtkiconview.c:589 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1060 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 @@ -4537,8 +4513,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:965 msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough " +"room to display the entire string" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:1003 @@ -4829,8 +4805,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:704 msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:720 @@ -4855,8 +4830,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:757 msgid "" -"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -"icons" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:784 @@ -4913,8 +4887,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:916 msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" +"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:924 @@ -5304,8 +5277,7 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:903 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:917 gtk/gtkscrollbar.c:122 @@ -5393,10 +5365,8 @@ msgid "Action group to launch actions from" msgstr "" #: gtk/gtkpadcontroller.c:379 -#, fuzzy -#| msgid "Associated device" msgid "Pad device" -msgstr "دستگاه همراه" +msgstr "افزارهٔ صفحه‌ای" #: gtk/gtkpadcontroller.c:380 msgid "Pad device to control" @@ -5503,8 +5473,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4828 msgid "" -"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " -"dialog" +"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' dialog" msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4833 @@ -5534,8 +5503,7 @@ msgstr "نمایش «دیگر مکان‌ها»" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4852 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" -msgstr "" -"این که نوار کناری دارای میان‌بری توکار برای نمایش مکان‌های خارجی است یا نه" +msgstr "این که نوار کناری دارای میان‌بری توکار برای نمایش مکان‌های خارجی است یا نه" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4857 msgid "Show “Starred Location”" @@ -5618,18 +5586,16 @@ msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "این که ردیف مکان شبکه‌ای را می‌نماید یا نه" #: gtk/gtkplug.c:199 -#, fuzzy msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که دوشاخه تعبیه شده یا نه" #: gtk/gtkplug.c:213 msgid "Socket Window" msgstr "" #: gtk/gtkplug.c:214 -#, fuzzy msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "پنجرهٔ سوکت دوشاخه تعبیه شده" #: gtk/gtkpopover.c:1740 msgid "Relative to" @@ -5859,8 +5825,8 @@ msgstr "استفاده از تمام صفحه" #: gtk/gtkprintoperation.c:1217 msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not " +"the corner of the imageable area" msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1238 @@ -6011,8 +5977,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:331 msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have " +"enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:349 @@ -6172,8 +6138,7 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:604 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:619 @@ -6181,8 +6146,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:620 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:639 @@ -6525,8 +6489,7 @@ msgid "Minimum Content Height" msgstr "کمینهٔ بلندای محتوا" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 -msgid "" -"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:692 @@ -6558,8 +6521,7 @@ msgid "Maximum Content Height" msgstr "بیشینهٔ بلندای محتوا" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:741 -msgid "" -"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgid "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtkscrolledwindow.c:759 @@ -6606,8 +6568,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:401 msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in pixels)" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:417 @@ -6805,8 +6767,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:689 msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change the " +"input method" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:702 @@ -7033,8 +6995,7 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "سبک نوار ابزار" #: gtk/gtksettings.c:1241 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1257 @@ -7056,9 +7017,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1300 -#, fuzzy msgid "Primary button warps slider" -msgstr "نمایش سلول" +msgstr "دکمهٔ اصلی لغزنده را می‌پوشاند" #: gtk/gtksettings.c:1301 msgid "" @@ -7157,8 +7117,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1503 msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1513 @@ -7205,8 +7164,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1582 msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " -"the app should display it itself." +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if the " +"app should display it itself." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1591 @@ -7215,8 +7174,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1592 msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " -"FALSE if not." +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, FALSE " +"if not." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1646 @@ -7249,8 +7208,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1708 msgid "" -"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " -"area." +"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action area." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1724 @@ -7259,8 +7217,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1725 msgid "" -"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " -"content at the cursor location." +"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard content " +"at the cursor location." msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1741 @@ -7407,8 +7365,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:404 msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest " +"step increment" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:411 @@ -7704,8 +7662,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:368 msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, " +"PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:379 @@ -7732,9 +7690,8 @@ msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" -"زبان این متن در قالب کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار به‌عنوان راهنمایی " -"هنگام پرداخت متن استفاده کند. اگر تنظیم نشود، پیش‌گزیده‌ای معقول استفاده خواهد " -"شد." +"زبان این متن در قالب کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار به‌عنوان راهنمایی هنگام " +"پرداخت متن استفاده کند. اگر تنظیم نشود، پیش‌گزیده‌ای معقول استفاده خواهد شد." #: gtk/gtktexttag.c:444 msgid "Left margin" @@ -7762,8 +7719,8 @@ msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه" #: gtk/gtktexttag.c:477 msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in " +"Pango units" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:486 @@ -7803,10 +7760,8 @@ msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:562 -#, fuzzy -#| msgid "Style of underline for this text" msgid "Color of strikethrough for this text" -msgstr "سبک خط زیر برای این متن" +msgstr "رنگ خط‌زدگی برای این متن" #: gtk/gtktexttag.c:570 gtk/gtktextview.c:835 msgid "" @@ -7822,48 +7777,40 @@ msgid "Invisible" msgstr "نامرئی" #: gtk/gtktexttag.c:599 -#, fuzzy msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که متن نهان است یا نه." #: gtk/gtktexttag.c:613 -#, fuzzy msgid "Paragraph background color name" -msgstr "نام رنگ پس‌زمینهٔ خانه" +msgstr "نام رنگ پس‌زمینهٔ بند" #: gtk/gtktexttag.c:614 -#, fuzzy msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته" +msgstr "رنگ پس‌زمینهٔ بند به شکل رشته" #: gtk/gtktexttag.c:630 -#, fuzzy msgid "Paragraph background color" -msgstr "رنگ پس‌زمینهٔ خانه" +msgstr "رنگ پس‌زمینهٔ بند" #: gtk/gtktexttag.c:631 -#, fuzzy msgid "Paragraph background color as a GdkColor" -msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته" +msgstr "رنگ پس‌زمینهٔ بند به شکل GdkColor" #: gtk/gtktexttag.c:645 -#, fuzzy msgid "Paragraph background RGBA" -msgstr "رنگ پس‌زمینهٔ خانه" +msgstr "رنگ RGBA پس‌زمینهٔ بند" #: gtk/gtktexttag.c:646 -#, fuzzy msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" -msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته" +msgstr "رنگ RGBA پس‌زمینهٔ بند به شکل GdkRGBA" #: gtk/gtktexttag.c:663 msgid "Fallback" msgstr "جایگزین" #: gtk/gtktexttag.c:664 -#, fuzzy msgid "Whether font fallback is enabled." -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که جبران قلم به کار افتاده یا نه." #: gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Letter Spacing" @@ -7950,26 +7897,20 @@ msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:817 -#, fuzzy -#| msgid "Underline" msgid "Underline RGBA set" -msgstr "زیرخط‌دار" +msgstr "رنگ RGBA زیرخط تنظیم شد" #: gtk/gtktexttag.c:818 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects the background color" msgid "Whether this tag affects underlining color" -msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که برچسب روی رنگ زیرخط تأثیر می‌گذارد یا نه" #: gtk/gtktexttag.c:828 msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:829 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgid "Whether this tag affects strikethrough color" -msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که برچسب روی رنگ خط‌خوردگی تأثیر می‌گذارد یا نه" #: gtk/gtktexttag.c:832 msgid "Wrap mode set" @@ -8000,44 +7941,32 @@ msgid "Paragraph background set" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:845 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که برچسب روی رنگ پس‌زمینهٔ بند تأثیر می‌گذارد یا نه" #: gtk/gtktexttag.c:848 -#, fuzzy -#| msgid "Use alpha" msgid "Fallback set" -msgstr "استفاده از آلفا" +msgstr "جبرانی تنظیم شد" #: gtk/gtktexttag.c:849 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgid "Whether this tag affects font fallback" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که برچسب روی جبران قلم تأثیر می‌گذارد یا نه" #: gtk/gtktexttag.c:852 -#, fuzzy -#| msgid "Button spacing" msgid "Letter spacing set" -msgstr "فاصله‌گذاری دکمه" +msgstr "فاصله‌گذاری حرف تنظیم شد" #: gtk/gtktexttag.c:853 -#, fuzzy msgid "Whether this tag affects letter spacing" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که برچسب روی فاصه گذاری حرف تأثیر می‌گذارد یا نه" #: gtk/gtktexttag.c:856 -#, fuzzy -#| msgid "Font stretch" msgid "Font features set" -msgstr "کشیدگی قلم" +msgstr "ویژگی‌های قلم تنظیم شدند" #: gtk/gtktexttag.c:857 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgid "Whether this tag affects font features" -msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که برچسب روی ویژگی‌های قلم تأثیر می‌گذارد یا نه" #: gtk/gtktextview.c:802 msgid "Pixels Above Lines" @@ -8160,9 +8089,8 @@ msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981 -#, fuzzy msgid "Icon size set" -msgstr "اندازهٔ نقشک" +msgstr "اندازهٔ نقشک تنظیم شد" #: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982 msgid "Whether the icon-size property has been set" @@ -8189,9 +8117,8 @@ msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:639 -#, fuzzy msgid "Maximum child expand" -msgstr "حداقل عرض فرزند" +msgstr "بیشینهٔ گسترش فرزند" #: gtk/gtktoolbar.c:640 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" @@ -8240,9 +8167,8 @@ msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:288 -#, fuzzy msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "نام قلم انتخاب‌شده" +msgstr "نام نقشک زمینه دار نمایشی روی مورد" #: gtk/gtktoolbutton.c:294 msgid "Icon widget" @@ -8253,14 +8179,12 @@ msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "ابزارک برای نمایش در مورد" #: gtk/gtktoolbutton.c:311 -#, fuzzy msgid "Icon spacing" -msgstr "فاصله‌گذاری سطرها" +msgstr "فاصله‌گذاری نقشک" #: gtk/gtktoolbutton.c:312 -#, fuzzy msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..." +msgstr "فاصله‌گذاری بین نقشک و برچسب به پیکسل" #: gtk/gtktoolitem.c:194 msgid "" @@ -8269,9 +8193,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 -#, fuzzy msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "عنوان خوانای این گروه مورد" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647 msgid "A widget to display in place of the usual label" @@ -8282,23 +8205,20 @@ msgid "Collapsed" msgstr "جمع شده" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 -#, fuzzy msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که گروه جمع شده و موارد نهفته‌اند یا نه" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 -#, fuzzy msgid "ellipsize" -msgstr "تغییر اندازه" +msgstr "سه نقطه" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 -#, fuzzy msgid "Header Relief" -msgstr "مقدار" +msgstr "آشکار سازی سرایند" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1668 msgid "Relief of the group header button" @@ -8309,28 +8229,24 @@ msgid "Header Spacing" msgstr "فاصله‌گذاری سربرگ" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1682 -#, fuzzy msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟" +msgstr "فاصله‌گذاری بین پیکان گسترش دهنده و عنوان" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1696 -#, fuzzy msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که مورد باید هنگام رشد گروه، فاصلهٔ اضافی بگیرد یا نه" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1703 -#, fuzzy msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که مورد باید فضای موجود را پر کند یا نه" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1709 msgid "New Row" msgstr "ردیف جدید" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1710 -#, fuzzy msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که مورد باید ردیفی جدید آفاز کند یا نه" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1717 msgid "Position of the item within this group" @@ -8349,13 +8265,11 @@ msgid "Exclusive" msgstr "اختصاصی" #: gtk/gtktoolpalette.c:1013 -#, fuzzy msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که گروه مورد باید تنها در زمان داده شده گسترده شود یا نه" #: gtk/gtktoolpalette.c:1028 -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "" #: gtk/gtktreemenu.c:265 @@ -8379,9 +8293,8 @@ msgid "Tearoff" msgstr "" #: gtk/gtktreemenu.c:323 -#, fuzzy msgid "Whether the menu has a tearoff item" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که فهرست مورد جداکننده‌ای دارد یا نه" #: gtk/gtktreemenu.c:338 msgid "Wrap Width" @@ -8761,8 +8674,8 @@ msgstr "درخواست ارتفاع" #: gtk/gtkwidget.c:1145 msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1153 @@ -9204,8 +9117,7 @@ msgid "Default Height" msgstr "ارتفاع پیش‌فرض" #: gtk/gtkwindow.c:816 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:823 @@ -9229,9 +9141,8 @@ msgid "Icon for this window" msgstr "نقشک این پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:861 -#, fuzzy msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "مرئی" +msgstr "شتاب‌ده‌ها نمایانند" #: gtk/gtkwindow.c:862 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"