Updated Serbian translation

This commit is contained in:
Мирослав Николић
2012-08-17 10:34:24 +02:00
parent 21727b809c
commit 6eef2de682
2 changed files with 52 additions and 50 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 22:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@ -23,48 +23,48 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gdk/gdk.c:153
#: ../gdk/gdk.c:155
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Грешка у обради опције „--gdk-debug“"
#: ../gdk/gdk.c:173
#: ../gdk/gdk.c:175
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Грешка у обради опције „--gdk-no-debug“"
#. Description of --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:201
#: ../gdk/gdk.c:203
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Класа програма коју користи управљач прозора"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:202
#: ../gdk/gdk.c:204
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАСА"
#. Description of --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:204
#: ../gdk/gdk.c:206
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Назив програма како га приказује управљач прозора"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:205
#: ../gdk/gdk.c:207
msgid "NAME"
msgstr "НАЗИВ"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
#: ../gdk/gdk.c:207
#: ../gdk/gdk.c:209
msgid "X display to use"
msgstr "Икс приказ за коришћење"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: ../gdk/gdk.c:208
#: ../gdk/gdk.c:210
msgid "DISPLAY"
msgstr "ПРИКАЗ"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:211
#: ../gdk/gdk.c:213
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "ГДК опције за уклањање грешака за постављање"
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "ГДК опције за уклањање грешака за поста
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "FLAGS"
msgstr "ОПЦИЈЕ"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:214
#: ../gdk/gdk.c:216
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "ГДК опције за отклањање грешака за уклањање"
@ -792,8 +792,9 @@ msgid "Failed to look for applications online"
msgstr "Нисам успео да потражим програме на мрежи"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
msgid "Find applications online"
msgstr "Налази програме на мрежи"
#| msgid "Find applications online"
msgid "_Find applications online"
msgstr "_Нађи програме на мрежи"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
msgid "Could not run application"
@ -873,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:327 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:335 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
msgid "Application"
msgstr "Програм"
@ -1035,7 +1036,7 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:450
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Pick a Color"
msgstr "Одаберите боју"
@ -2001,7 +2002,7 @@ msgstr "Z љуска"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Не могу да окончам процес под бројем %d: %s"
#: ../gtk/gtknotebook.c:5045 ../gtk/gtknotebook.c:7699
#: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Лист %u"
@ -2647,8 +2648,7 @@ msgstr "Не могу да пронађем ставку са адресом „
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr ""
"Нисам пронашао регистрован програм под називом „%s“ за ставку са адресом „%"
"s“"
"Нисам пронашао регистрован програм под називом „%s“ за ставку са адресом „%s“"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/gtkstock.c:324
@ -4386,8 +4386,8 @@ msgstr "Лозинка:"
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Потребно је потврђивање идентитета за штампање документа „%s“ на штампачу „%"
"s“"
"Потребно је потврђивање идентитета за штампање документа „%s“ на штампачу "
"„%s“"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
#, c-format
@ -4407,7 +4407,8 @@ msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за прикупљање података штампача „%s“"
msgstr ""
"Потребно је потврђивање идентитета за прикупљање података штампача „%s“"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
@ -4446,8 +4447,8 @@ msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr ""
"Потребно је потврђивање идентитета за штампање овог документа на штампачу „%"
"s“"
"Потребно је потврђивање идентитета за штампање овог документа на штампачу "
"„%s“"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
msgid "Authentication is required to print this document"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 22:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@ -23,48 +23,48 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gdk/gdk.c:153
#: ../gdk/gdk.c:155
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "Greška u obradi opcije „--gdk-debug“"
#: ../gdk/gdk.c:173
#: ../gdk/gdk.c:175
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "Greška u obradi opcije „--gdk-no-debug“"
#. Description of --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:201
#: ../gdk/gdk.c:203
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Klasa programa koju koristi upravljač prozora"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:202
#: ../gdk/gdk.c:204
msgid "CLASS"
msgstr "KLASA"
#. Description of --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:204
#: ../gdk/gdk.c:206
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Naziv programa kako ga prikazuje upravljač prozora"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
#: ../gdk/gdk.c:205
#: ../gdk/gdk.c:207
msgid "NAME"
msgstr "NAZIV"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
#: ../gdk/gdk.c:207
#: ../gdk/gdk.c:209
msgid "X display to use"
msgstr "Iks prikaz za korišćenje"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
#: ../gdk/gdk.c:208
#: ../gdk/gdk.c:210
msgid "DISPLAY"
msgstr "PRIKAZ"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:211
#: ../gdk/gdk.c:213
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "GDK opcije za uklanjanje grešaka za postavljanje"
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "GDK opcije za uklanjanje grešaka za postavljanje"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIJE"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#: ../gdk/gdk.c:214
#: ../gdk/gdk.c:216
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "GDK opcije za otklanjanje grešaka za uklanjanje"
@ -792,8 +792,9 @@ msgid "Failed to look for applications online"
msgstr "Nisam uspeo da potražim programe na mreži"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
msgid "Find applications online"
msgstr "Nalazi programe na mreži"
#| msgid "Find applications online"
msgid "_Find applications online"
msgstr "_Nađi programe na mreži"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
msgid "Could not run application"
@ -873,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:327 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:335 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
msgid "Application"
msgstr "Program"
@ -1035,7 +1036,7 @@ msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:450
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Pick a Color"
msgstr "Odaberite boju"
@ -2001,7 +2002,7 @@ msgstr "Z ljuska"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Ne mogu da okončam proces pod brojem %d: %s"
#: ../gtk/gtknotebook.c:5045 ../gtk/gtknotebook.c:7699
#: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "List %u"
@ -2647,8 +2648,7 @@ msgstr "Ne mogu da pronađem stavku sa adresom „%s“"
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr ""
"Nisam pronašao registrovan program pod nazivom „%s“ za stavku sa adresom „%"
"s“"
"Nisam pronašao registrovan program pod nazivom „%s“ za stavku sa adresom „%s“"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/gtkstock.c:324
@ -4386,8 +4386,8 @@ msgstr "Lozinka:"
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
"Potrebno je potvrđivanje identiteta za štampanje dokumenta „%s“ na štampaču „%"
"s“"
"Potrebno je potvrđivanje identiteta za štampanje dokumenta „%s“ na štampaču "
"„%s“"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
#, c-format
@ -4407,7 +4407,8 @@ msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za prikupljanje podataka o zadužen
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za prikupljanje podataka štampača „%s“"
msgstr ""
"Potrebno je potvrđivanje identiteta za prikupljanje podataka štampača „%s“"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
@ -4446,8 +4447,8 @@ msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za štampanje dokumenta „%s“"
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr ""
"Potrebno je potvrđivanje identiteta za štampanje ovog dokumenta na štampaču „%"
"s“"
"Potrebno je potvrđivanje identiteta za štampanje ovog dokumenta na štampaču "
"„%s“"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
msgid "Authentication is required to print this document"