From 6d8662d3d92f9ceb002441fffc4a4166fc6648f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Beno=C3=AEt=20Dejean?= Date: Mon, 17 Jul 2006 20:19:57 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation. * fr.po: Updated French translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 1575 ++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 689 insertions(+), 890 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a1f38ddb66..185bcaa494 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-17 Benoît Dejean + + * fr.po: Updated French translation. + 2006-07-17 Jakub Friedl * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5fff3f31d8..546bd63ab0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,14 +13,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-16 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 19:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-17 22:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-17 16:08+0100\n" "Last-Translator: Jonathan Ernst \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Poedit-Language: French\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 @@ -127,20 +128,20 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans un tampon" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Erreur interne : le module de chargement d'images « %s » n'est pas parvenu à " +"terminer une opération, mais il ne donne pas la raison de son échec" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Le chargement progressif d'images de type « %s » n'est pas supporté" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Erreur interne : le module de chargement d'images « %s » a échoué lors du " -"début du chargement d'une image, mais ne donne pas la raison de son échec" - #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "En-tête d'image corrompu" @@ -737,21 +738,21 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le reste" msgid "The WBMP image format" msgstr "Le format d'image WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Fichier XBM non valide" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Mémoire insuffisante pour charger l'image XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "L'écriture dans un fichier temporaire lors du chargement de l'image XBM a " "échoué" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 msgid "The XBM image format" msgstr "Le format d'image XBM" @@ -1103,9 +1104,8 @@ msgstr "Alt" #. * And do not translate the part before the |. #. #: ../gtk/gtkaccellabel.c:577 -#, fuzzy msgid "keyboard label|Super" -msgstr "Espace" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically @@ -1114,9 +1114,8 @@ msgstr "Espace" #. * And do not translate the part before the |. #. #: ../gtk/gtkaccellabel.c:591 -#, fuzzy msgid "keyboard label|Hyper" -msgstr "Accueil" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -1125,9 +1124,8 @@ msgstr "Accueil" #. * And do not translate the part before the |. #. #: ../gtk/gtkaccellabel.c:605 -#, fuzzy msgid "keyboard label|Meta" -msgstr "Tabulation" +msgstr "Méta" #. do not translate the part before the | #: ../gtk/gtkaccellabel.c:619 @@ -1148,7 +1146,7 @@ msgstr "Antislash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:694 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1156,7 +1154,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:718 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1604 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1183,7 +1181,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1635 ../gtk/gtkcalendar.c:2213 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1199,7 +1197,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1669 ../gtk/gtkcalendar.c:2087 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1215,7 +1213,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1878 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1225,7 +1223,7 @@ msgstr "%Y" #. #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 msgid "Accelerator|Disabled" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the @@ -1233,7 +1231,7 @@ msgstr "" #. #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 msgid "New accelerator..." -msgstr "" +msgstr "Nouveau raccourci..." #. do not translate the part before the | #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 @@ -1550,92 +1548,95 @@ msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Parcourir pour d'autres dossiers" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509 -#, fuzzy msgid "Type a file name" -msgstr "Nom de fichier non valide" +msgstr "Saisissez un nom de fichier" #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4546 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Créer un _dossier" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4556 +msgid "_Location:" +msgstr "_Emplacement :" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enregistrer dans le _dossier :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798 msgid "Create in _folder:" msgstr "Créer dans le _dossier :" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6202 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6772 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6793 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Le raccourci %s existe déjà" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6883 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Le raccourci %s n'existe pas" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fichier nommé « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7141 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7146 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossible de monter %s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8187 msgid "Type name of new folder" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octets" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8234 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Kio" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8236 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mio" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8238 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gio" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8310 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8297 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8299 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" @@ -1760,18 +1761,14 @@ msgid "Delete File" msgstr "Supprimer le fichier" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "" -"Erreur lors du renommage en « %s » : %s\n" -"%s" +msgstr "Erreur lors du renommage du fichier en « %s » : %s" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "" -"Erreur lors du renommage de « %s » : %s\n" -"%s" +msgstr "Erreur lors du renommage du fichier « %s » : %s" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1665 #, c-format @@ -1817,14 +1814,13 @@ msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Impossible de convertir le nom du fichier" #: ../gtk/gtkfilesystem.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -msgstr "Impossible d'obtenir l'icône prédéfini de %s" +msgstr "Impossible d'obtenir l'icône prédéfinie pour %s\n" #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 -#, fuzzy msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "Impossible d'obtenir l'icône prédéfini de %s" +msgstr "Impossible d'obtenir le dossier racine" #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 msgid "(Empty)" @@ -2010,24 +2006,20 @@ msgid "_Y:" msgstr "_Y :" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:523 -#, fuzzy msgid "_Pressure:" -msgstr "Pression" +msgstr "_Pression :" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 -#, fuzzy msgid "X _tilt:" -msgstr "Inclinaison X" +msgstr "_Inclinaison X :" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 -#, fuzzy msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Inclinaison Y" +msgstr "I_nclinaison Y :" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 -#, fuzzy msgid "_Wheel:" -msgstr "Roulette" +msgstr "_Roulette :" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:574 msgid "none" @@ -2043,7 +2035,6 @@ msgstr "(inconnu)" #. and clear button #: ../gtk/gtkinputdialog.c:740 -#, fuzzy msgid "Cl_ear" msgstr "_Effacer" @@ -2090,14 +2081,16 @@ msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Afficher les options GTK+" #: ../gtk/gtknotebook.c:775 +#, fuzzy msgid "Arrow spacing" -msgstr "" +msgstr "Espacement autour de la flèche" #: ../gtk/gtknotebook.c:776 +#, fuzzy msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" +msgstr "Espacement autour de la flèche" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4241 ../gtk/gtknotebook.c:6794 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4240 ../gtk/gtknotebook.c:6793 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" @@ -2117,6 +2110,8 @@ msgid "" "Any Printer\n" "For portable documents" msgstr "" +"N'importe quelle imprimante\n" +"Pour les documents portables" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 msgid "mm" @@ -2135,259 +2130,245 @@ msgid "" " Top: %s %s\n" " Bottom: %s %s" msgstr "" +"Marges :\n" +" Gauche : %s %s\n" +" Droite : %s %s\n" +" Haut : %s %s\n" +" Bas : %s %s" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "" +msgstr "Gérer les tailles personnalisées...." #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 msgid "_Format for:" -msgstr "" +msgstr "_Formaté pour :" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 -#, fuzzy msgid "_Paper size:" -msgstr "_Propriétés" +msgstr "_Taille du papier :" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 -#, fuzzy msgid "_Orientation:" -msgstr "_Saturation :" +msgstr "_Orientation :" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 -#, fuzzy msgid "Page Setup" -msgstr "Page %u" +msgstr "Mise en page" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" +msgstr "Marges de l'imprimante..." #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 #, c-format msgid "Custom Size %d" -msgstr "" +msgstr "Taille personnalisée %d" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" +msgstr "Gérer les tailles personnalisées" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Largeur :" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 -#, fuzzy msgid "_Height:" -msgstr "_Teinte :" +msgstr "_Hauteur :" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 msgid "Paper Size" -msgstr "" +msgstr "Taille du papier" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 -#, fuzzy msgid "_Top:" -msgstr "_Arrêter" +msgstr "_Haut :" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Bas :" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Gauche :" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Droite :" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 msgid "Paper Margins" -msgstr "" +msgstr "Marges du papier" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Pas disponible" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646 -#, fuzzy msgid "_Save in folder:" msgstr "Enregistrer dans le _dossier :" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464 msgid "print operation status|Initial state" -msgstr "" +msgstr "État initial" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466 msgid "print operation status|Preparing to print" -msgstr "" +msgstr "Se prépare à imprimer" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468 msgid "print operation status|Generating data" -msgstr "" +msgstr "Production des données" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470 msgid "print operation status|Sending data" -msgstr "" +msgstr "Envoi des données" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472 msgid "print operation status|Waiting" -msgstr "" +msgstr "Attente" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474 msgid "print operation status|Blocking on issue" -msgstr "" +msgstr "Interruption à cause d'un problème" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476 msgid "print operation status|Printing" -msgstr "" +msgstr "Impression" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478 msgid "print operation status|Finished" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480 msgid "print operation status|Finished with error" -msgstr "" +msgstr "Terminé avec une erreur" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955 #, c-format msgid "Preparing %d" -msgstr "" +msgstr "Préparation de %d" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957 ../gtk/gtkprintoperation.c:2213 -#, fuzzy msgid "Preparing" -msgstr "Avertissement" +msgstr "Préparation" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "_Imprimer" +msgstr "Impression de %d" #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 msgid "Error launching preview" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lancer l'aperçu" #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 msgid "Error printing" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'impression" #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "_Emplacement :" +msgstr "Application" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 msgid "Printer offline" -msgstr "" +msgstr "Imprimante déconnectée" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 msgid "Out of paper" -msgstr "" +msgstr "Manque de papier" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 -#, fuzzy msgid "Paused" -msgstr "C_oller" +msgstr "En pause" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgstr "Nécessite l'intervention de l'utilisateur" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 msgid "Custom size" -msgstr "" +msgstr "Taille personnalisée" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 -#, fuzzy msgid "Not enough free memory" -msgstr "Pas assez de mémoire pour charger l'icône" +msgstr "Mémoire insuffisante" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" +msgstr "Argument non valide pour PrintDlgEx" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" +msgstr "Pointeur non valide pour PrintDlgEx" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -#, fuzzy msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "En-tête non valide pour l'icône" +msgstr "Identificateur non valide pour PrintDlgEx" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Erreur non spécifiée" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" +msgstr "Erreur de StartDoc" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "_Imprimer" +msgstr "Imprimante" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "_Emplacement :" +msgstr "Emplacement" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 msgid "Status" msgstr "État" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 -#, fuzzy msgid "Print Pages" -msgstr "_Aperçu avant impression" +msgstr "Imprimer les pages" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 -#, fuzzy msgid "_All" -msgstr "A_ppliquer" +msgstr "_Tous" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 -#, fuzzy msgid "C_urrent" -msgstr "C_réer" +msgstr "Co_urant" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 msgid "Ra_nge: " -msgstr "" +msgstr "I_ntervalle :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 -#, fuzzy msgid "Copies" msgstr "Copies" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 msgid "Copie_s:" -msgstr "" +msgstr "Copie_s :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 -#, fuzzy msgid "C_ollate" -msgstr "C_réer" +msgstr "_Rassembler" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 -#, fuzzy msgid "_Reverse" -msgstr "_Rétablir" +msgstr "Inve_rser" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 msgid "General" @@ -2395,34 +2376,33 @@ msgstr "Général" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Agencement" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +msgstr "Pages par _feuille : " #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" +msgstr "_Recto verso :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 -#, fuzzy msgid "_Only print:" -msgstr "_Imprimer" +msgstr "Imprimer _seulement :" #. In enum order #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "Toutes les pages" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 msgid "Even sheets" -msgstr "" +msgstr "Pages paires" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 msgid "Odd sheets" -msgstr "" +msgstr "Pages impaires" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 msgid "Sc_ale:" @@ -2433,22 +2413,20 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 -#, fuzzy msgid "Paper _type:" -msgstr "_Propriétés" +msgstr "_Type de papier :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 -#, fuzzy msgid "Paper _source:" -msgstr "_Propriétés" +msgstr "Source du papier :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +msgstr "Bac de sortie :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 msgid "Job Details" -msgstr "" +msgstr "Détails de la tâche" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 msgid "Pri_ority:" @@ -2456,57 +2434,56 @@ msgstr "Priorité :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 msgid "_Billing info:" -msgstr "" +msgstr "Informations de _facturation :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 msgid "Print Document" -msgstr "" +msgstr "Imprimer le document" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 -#, fuzzy msgid "_Now" -msgstr "_Non" +msgstr "_Maintenant" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 msgid "A_t:" -msgstr "" +msgstr "À :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 -#, fuzzy msgid "On _hold" -msgstr "_Gras" +msgstr "En _attente" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 msgid "Add Cover Page" -msgstr "" +msgstr "Ajoute une page de couverture" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "A_vant :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "_Après :" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Tâche" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancé" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 msgid "Image Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualité de l'image" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +#, fuzzy msgid "Finishing" -msgstr "" +msgstr "Terminaison" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" @@ -2542,35 +2519,31 @@ msgstr "Sélectionnez les types de fichiers à afficher" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1127 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1164 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" +msgstr "Aucun élément trouvé pour l'URI « %s »" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774 -#, fuzzy msgid "Could not remove item" -msgstr "Impossible de sélectionner l'élément" +msgstr "Impossible de supprimer l'élément" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1817 -#, fuzzy msgid "Could not clear list" -msgstr "Impossible de sélectionner l'élément" +msgstr "Impossible d'effacer la liste" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1901 -#, fuzzy msgid "Copy _Location" -msgstr "Ouvrir un _emplacement" +msgstr "_Copier l'emplacement" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1914 msgid "_Remove From List" -msgstr "" +msgstr "_Enlever de la liste" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923 -#, fuzzy msgid "_Clear List" -msgstr "_Effacer" +msgstr "_Effacer la liste" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1937 msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" +msgstr "Afficher les ressources privées" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:422 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:483 #, c-format @@ -2582,12 +2555,13 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:689 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "Cette fonction n'est pas implémentée pour les widgets de la classe « %s »" +msgstr "" +"Cette fonction n'est pas implémentée pour les widgets de la classe « %s »" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir « %s »" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 msgid "Unknown item" @@ -2595,9 +2569,9 @@ msgstr "Élément inconnu" #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "Impossible de trouver le fichier à inclure : « %s »" +msgstr "Impossible de trouver un élément dont l'URI est « %s »" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: ../gtk/gtkstock.c:308 @@ -2865,11 +2839,11 @@ msgstr "Portrait" #: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "Paysage inversé" #: ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "Portrait inversé" #: ../gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Paste" @@ -4028,11 +4002,11 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les informations du fichier « %s » : %s" #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" -msgstr "" +msgstr "arg. directfb" #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "sdl|system" -msgstr "" +msgstr "système" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" @@ -4040,7 +4014,7 @@ msgstr "URI" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" +msgstr "L'URI lié à ce bouton" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:395 msgid "Copy URL" @@ -4051,14 +4025,16 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "URI non valide" #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" +"Une erreur inconnue est survenue lors de la tentative d'ouverture de « %s »" #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" +"Aucun décodeur correspondant au format de la source n'a pu être trouvé." #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817 #, c-format @@ -4068,12 +4044,12 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" +msgstr "L'attribut « %s » a été trouvé deux fois dans le même élément <%s>" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "<%s> a un identifiant non valide « %s »" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851 #, c-format @@ -4083,17 +4059,18 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "L'attribut « %s » est répété deux fois dans le même élément <%s>" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:956 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:981 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" +"L'attribut « %s » n'est pas valide dans l'élément <%s> dans ce contexte" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" +msgstr "La balise « %s » n'a pas été définie." #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." @@ -4108,17 +4085,17 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +msgstr "L'élément <%s> n'est pas autorisé au-dessous de <%s>" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" +msgstr "« %s » n'est pas un type d'attribut valide" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" +msgstr "« %s » n'est pas un nom d'attribut valide" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 #, c-format @@ -4129,17 +4106,17 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "« %s » n'est pas une valeur valide pour l'attribut « %s »" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" +msgstr "La balise « %s » est déjà définie" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "La balise « %s » a une priorité non valide « %s »" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 #, c-format @@ -4149,7 +4126,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" +msgstr "Un élément <%s> a déjà été spécifié" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 msgid "A element can't occur before a element" @@ -4164,700 +4141,31 @@ msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -#. sorted by name, remember to sort when changing -#: ../gtk/paper_names.c:18 -#, fuzzy -msgid "asme_f" -msgstr "Nom" - -#. f 5 e1 -#: ../gtk/paper_names.c:19 -msgid "A0x2" -msgstr "A0x2" - -#: ../gtk/paper_names.c:20 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: ../gtk/paper_names.c:21 -msgid "A0x3" -msgstr "A0x3" - -#: ../gtk/paper_names.c:22 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: ../gtk/paper_names.c:23 -msgid "A10" -msgstr "A10" - -#: ../gtk/paper_names.c:24 -msgid "A1x3" -msgstr "A1x3" - -#: ../gtk/paper_names.c:25 -msgid "A1x4" -msgstr "A1x4" - -#: ../gtk/paper_names.c:26 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: ../gtk/paper_names.c:27 -msgid "A2x3" -msgstr "A2x3" - -#: ../gtk/paper_names.c:28 -msgid "A2x4" -msgstr "A2x4" - -#: ../gtk/paper_names.c:29 -msgid "A2x5" -msgstr "A2x5" - -#: ../gtk/paper_names.c:30 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: ../gtk/paper_names.c:31 -msgid "A3 Extra" -msgstr "A3 Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:32 -msgid "A3x3" -msgstr "A3x3" - -#: ../gtk/paper_names.c:33 -msgid "A3x4" -msgstr "A3x4" - -#: ../gtk/paper_names.c:34 -msgid "A3x5" -msgstr "A3x5" - -#: ../gtk/paper_names.c:35 -msgid "A3x6" -msgstr "A3x6" - -#: ../gtk/paper_names.c:36 -msgid "A3x7" -msgstr "A3x7" - -#: ../gtk/paper_names.c:37 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: ../gtk/paper_names.c:38 -msgid "A4 Extra" -msgstr "A4 Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:39 -msgid "A4 Tab" -msgstr "A4 Tab" - -#: ../gtk/paper_names.c:40 -msgid "A4x3" -msgstr "A4x3" - -#: ../gtk/paper_names.c:41 -msgid "A4x4" -msgstr "A4x4" - -#: ../gtk/paper_names.c:42 -msgid "A4x5" -msgstr "A4x5" - -#: ../gtk/paper_names.c:43 -msgid "A4x6" -msgstr "A4x6" - -#: ../gtk/paper_names.c:44 -msgid "A4x7" -msgstr "A4x7" - -#: ../gtk/paper_names.c:45 -msgid "A4x8" -msgstr "A4x8" - -#: ../gtk/paper_names.c:46 -msgid "A4x9" -msgstr "A4x9" - -#: ../gtk/paper_names.c:47 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: ../gtk/paper_names.c:48 -msgid "A5 Extra" -msgstr "A5 Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:49 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: ../gtk/paper_names.c:50 -msgid "A7" -msgstr "A7" - -#: ../gtk/paper_names.c:51 -msgid "A8" -msgstr "A8" - -#: ../gtk/paper_names.c:52 -msgid "A9" -msgstr "A9" - -#: ../gtk/paper_names.c:53 -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: ../gtk/paper_names.c:54 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: ../gtk/paper_names.c:55 -msgid "B10" -msgstr "B10" - -#: ../gtk/paper_names.c:56 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: ../gtk/paper_names.c:57 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: ../gtk/paper_names.c:58 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: ../gtk/paper_names.c:59 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: ../gtk/paper_names.c:60 -msgid "B5 Extra" -msgstr "B5 Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:61 -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: ../gtk/paper_names.c:62 -msgid "B6/C4" -msgstr "B6/C4" - -#. b6/c4 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:63 -msgid "B7" -msgstr "B7" - -#: ../gtk/paper_names.c:64 -msgid "B8" -msgstr "B8" - -#: ../gtk/paper_names.c:65 -msgid "B9" -msgstr "B9" - -#: ../gtk/paper_names.c:66 -msgid "C0" -msgstr "C0" - -#: ../gtk/paper_names.c:67 -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: ../gtk/paper_names.c:68 -msgid "C10" -msgstr "C10" - -#: ../gtk/paper_names.c:69 -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: ../gtk/paper_names.c:70 -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: ../gtk/paper_names.c:71 -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#: ../gtk/paper_names.c:72 -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: ../gtk/paper_names.c:73 -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: ../gtk/paper_names.c:74 -msgid "C6/C5" -msgstr "C6/C5" - -#: ../gtk/paper_names.c:75 -msgid "C7" -msgstr "C7" - -#: ../gtk/paper_names.c:76 -msgid "C7/C6" -msgstr "C7/C6" - -#. c7/c6 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:77 -msgid "C8" -msgstr "C8" - -#: ../gtk/paper_names.c:78 -msgid "C9" -msgstr "C9" - -#: ../gtk/paper_names.c:79 -msgid "DL Envelope" -msgstr "Enveloppe DL" - -#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:80 -msgid "RA0" -msgstr "RA0" - -#: ../gtk/paper_names.c:81 -msgid "RA1" -msgstr "RA1" - -#: ../gtk/paper_names.c:82 -msgid "RA2" -msgstr "RA2" - -#: ../gtk/paper_names.c:83 -msgid "SRA0" -msgstr "SRA0" - -#: ../gtk/paper_names.c:84 -msgid "SRA1" -msgstr "SRA1" - -#: ../gtk/paper_names.c:85 -msgid "SRA2" -msgstr "SRA2" - -#: ../gtk/paper_names.c:86 -msgid "JB0" -msgstr "JB0" - -#: ../gtk/paper_names.c:87 -msgid "JB1" -msgstr "JB1" - -#: ../gtk/paper_names.c:88 -msgid "JB10" -msgstr "JB10" - -#: ../gtk/paper_names.c:89 -msgid "JB2" -msgstr "JB2" - -#: ../gtk/paper_names.c:90 -msgid "JB3" -msgstr "JB3" - -#: ../gtk/paper_names.c:91 -msgid "JB4" -msgstr "JB4" - -#: ../gtk/paper_names.c:92 -msgid "JB5" -msgstr "JB5" - -#: ../gtk/paper_names.c:93 -msgid "JB6" -msgstr "JB6" - -#: ../gtk/paper_names.c:94 -msgid "JB7" -msgstr "JB7" - -#: ../gtk/paper_names.c:95 -msgid "JB8" -msgstr "JB8" - -#: ../gtk/paper_names.c:96 -msgid "JB9" -msgstr "JB9" - -#: ../gtk/paper_names.c:97 -msgid "jis exec" -msgstr "jis exec" - -#: ../gtk/paper_names.c:98 -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "Enveloppe Choukei 2" - -#: ../gtk/paper_names.c:99 -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "Enveloppe Choukei 3" - -#: ../gtk/paper_names.c:100 -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "Enveloppe Choukei 4" - -#: ../gtk/paper_names.c:101 -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "hagaki (carte postale)" - -#: ../gtk/paper_names.c:102 -msgid "kahu Envelope" -msgstr "Enveloppe kahu" - -#: ../gtk/paper_names.c:103 -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "Enveloppe kahu2" - -#: ../gtk/paper_names.c:104 -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "oufuku (réponse par carte postale)" - -#: ../gtk/paper_names.c:105 -msgid "you4 Envelope" -msgstr "Enveloppe you4" - -#: ../gtk/paper_names.c:106 -msgid "10x11" -msgstr "10x11" - -#: ../gtk/paper_names.c:107 -msgid "10x13" -msgstr "10x13" - -#: ../gtk/paper_names.c:108 -msgid "10x14" -msgstr "10x14" - -#: ../gtk/paper_names.c:109 ../gtk/paper_names.c:110 -msgid "10x15" -msgstr "10x15" - -#: ../gtk/paper_names.c:111 -msgid "11x12" -msgstr "11x12" - -#: ../gtk/paper_names.c:112 -msgid "11x15" -msgstr "11x15" - -#: ../gtk/paper_names.c:113 -msgid "12x19" -msgstr "12x19" - -#: ../gtk/paper_names.c:114 -msgid "5x7" -msgstr "5x7" - -#: ../gtk/paper_names.c:115 -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "Enveloppe 6x9" - -#: ../gtk/paper_names.c:116 -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "Enveloppe 7x9" - -#: ../gtk/paper_names.c:117 -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "Enveloppe 9x11" - -#: ../gtk/paper_names.c:118 -msgid "a2 Envelope" -msgstr "Enveloppe a2" - -#: ../gtk/paper_names.c:119 -msgid "Arch A" -msgstr "Arch A" - -#: ../gtk/paper_names.c:120 -msgid "Arch B" -msgstr "Arch B" - -#: ../gtk/paper_names.c:121 -msgid "Arch C" -msgstr "Arch C" - -#: ../gtk/paper_names.c:122 -msgid "Arch D" -msgstr "Arch D" - -#: ../gtk/paper_names.c:123 -msgid "Arch E" -msgstr "Arch E" - -#: ../gtk/paper_names.c:124 -msgid "b-plus" -msgstr "b-plus" - -#: ../gtk/paper_names.c:125 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: ../gtk/paper_names.c:126 -msgid "c5 Envelope" -msgstr "Enveloppe c5" - -#: ../gtk/paper_names.c:127 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: ../gtk/paper_names.c:128 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: ../gtk/paper_names.c:129 -msgid "edp" -msgstr "edp" - -#: ../gtk/paper_names.c:130 -msgid "European edp" -msgstr "edp européen" - -#: ../gtk/paper_names.c:131 -msgid "Executive" -msgstr "Fiche" - -#: ../gtk/paper_names.c:132 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: ../gtk/paper_names.c:133 -msgid "FanFold European" -msgstr "FanFold européen" - -#: ../gtk/paper_names.c:134 -msgid "FanFold US" -msgstr "FanFold étasunien" - -#: ../gtk/paper_names.c:135 -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "FanFold allemand officiel" - -#. foolscap, german-legal-fanfold -#: ../gtk/paper_names.c:136 -msgid "Government Legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names.c:137 -msgid "Government Letter" -msgstr "Officiel gouvernemental" - -#: ../gtk/paper_names.c:138 -msgid "Index 3x5" -msgstr "Index 3x5" - -#: ../gtk/paper_names.c:139 -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "Index 4x6 (carte postale)" - -#: ../gtk/paper_names.c:140 -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "Index 4x6 ext" - -#: ../gtk/paper_names.c:141 -msgid "Index 5x8" -msgstr "Index 5x8" - -#: ../gtk/paper_names.c:142 -msgid "Invoice" -msgstr "Facture" - -#. invoice, statement, mini, half-letter -#: ../gtk/paper_names.c:143 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloïd" - -#. tabloid, engineering-b -#: ../gtk/paper_names.c:144 -msgid "US Legal" -msgstr "Officiel étasunien" - -#: ../gtk/paper_names.c:145 -msgid "US Legal Extra" -msgstr "Officiel étasunien Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:146 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: ../gtk/paper_names.c:147 -msgid "US Letter Extra" -msgstr "US Letter Extra" - -#: ../gtk/paper_names.c:148 -msgid "US Letter Plus" -msgstr "US Letter Plus" - -#: ../gtk/paper_names.c:149 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Enveloppe Monarch" - -#: ../gtk/paper_names.c:150 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Enveloppe #10" - -#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:151 -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Enveloppe #11" - -#. number-11 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:152 -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Enveloppe #12" - -#. number-12 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:153 -msgid "#14 Envelope" -msgstr "Enveloppe #14" - -#. number-14 Envelope -#: ../gtk/paper_names.c:154 -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Enveloppe #9" - -#: ../gtk/paper_names.c:155 -msgid "Personal Envelope" -msgstr "Enveloppe personnelle" - -#: ../gtk/paper_names.c:156 -msgid "Quarto" -msgstr "In-quarto" - -#: ../gtk/paper_names.c:157 -msgid "Super A" -msgstr "Super A" - -#: ../gtk/paper_names.c:158 -msgid "Super B" -msgstr "Super B" - -#: ../gtk/paper_names.c:159 -msgid "Wide Format" -msgstr "Format large" - -#: ../gtk/paper_names.c:160 -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "Dai-pa-kai" - -#: ../gtk/paper_names.c:161 -msgid "Folio" -msgstr "In-folio" - -#: ../gtk/paper_names.c:162 -msgid "Folio sp" -msgstr "In-folio sp" - -#: ../gtk/paper_names.c:163 -msgid "Invite Envelope" -msgstr "Enveloppe d'invitation" - -#: ../gtk/paper_names.c:164 -msgid "Italian Envelope" -msgstr "Enveloppe italienne" - -#: ../gtk/paper_names.c:165 -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "juuro-ku-kai" - -#: ../gtk/paper_names.c:166 -msgid "pa-kai" -msgstr "pa-kai" - -#: ../gtk/paper_names.c:167 -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "Enveloppe Postfix" - -#: ../gtk/paper_names.c:168 -msgid "Small Photo" -msgstr "Petite photo" - -#: ../gtk/paper_names.c:169 -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "Enveloppe prc1" - -#: ../gtk/paper_names.c:170 -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "Enveloppe prc10" - -#: ../gtk/paper_names.c:171 -msgid "prc 16k" -msgstr "prc 16k" - -#: ../gtk/paper_names.c:172 -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "Enveloppe prc2" - -#: ../gtk/paper_names.c:173 -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "Enveloppe prc3" - -#: ../gtk/paper_names.c:174 -msgid "prc 32k" -msgstr "prc 32k" - -#: ../gtk/paper_names.c:175 -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "Enveloppe prc4" - -#: ../gtk/paper_names.c:176 -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "Enveloppe prc5" - -#: ../gtk/paper_names.c:177 -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "Enveloppe prc6" - -#: ../gtk/paper_names.c:178 -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "Enveloppe prc7" - -#: ../gtk/paper_names.c:179 -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "Enveloppe prc8" - -#: ../gtk/paper_names.c:180 -msgid "ROC 16k" -msgstr "ROC 16k" - -#: ../gtk/paper_names.c:181 -msgid "ROC 8k" -msgstr "ROC 8k" - #: ../gtk/updateiconcache.c:413 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:1116 -#, fuzzy msgid "Failed to write header\n" -msgstr "L'ouverture de l'image TIFF a échoué" +msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1122 -#, fuzzy msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "L'ouverture de l'image TIFF a échoué" +msgstr "Impossible d'écrire la table de hachage\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1128 -#, fuzzy msgid "Failed to write directory index\n" -msgstr "La lecture depuis le fichier temporaire a échoué" +msgstr "Impossible d'écrire l'indexe du répertoire\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1136 -#, fuzzy msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "L'ouverture de l'image TIFF a échoué" +msgstr "Impossible de réécrire l'en-tête\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : %s" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier de cache : %s\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1202 #, c-format @@ -4865,18 +4173,18 @@ msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:1214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du répertoire « %s » : %s" +msgstr "Impossible de renommer « %s » en %s : %s\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de la création du répertoire « %s » : %s" +msgstr "Impossible de renommer à nouveau %s en %s : %s\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1243 msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Fichier de cache écrit avec succès.\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1282 msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" @@ -4884,11 +4192,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/updateiconcache.c:1283 msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +msgstr "Ne pas vérifier l'existence du fichier index.theme" #: ../gtk/updateiconcache.c:1284 msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +msgstr "Ne pas inclure de données d'image dans le cache" #: ../gtk/updateiconcache.c:1285 msgid "Output a C header file" @@ -4896,7 +4204,7 @@ msgstr "Sortir un fichier en-tête C" #: ../gtk/updateiconcache.c:1286 msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +msgstr "Désactiver la sortie détaillée" #: ../gtk/updateiconcache.c:1314 #, c-format @@ -4905,6 +4213,493 @@ msgid "" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "asme_f" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "A0x2" +#~ msgstr "A0x2" + +#~ msgid "A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "A0x3" +#~ msgstr "A0x3" + +#~ msgid "A1" +#~ msgstr "A1" + +#~ msgid "A10" +#~ msgstr "A10" + +#~ msgid "A1x3" +#~ msgstr "A1x3" + +#~ msgid "A1x4" +#~ msgstr "A1x4" + +#~ msgid "A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "A2x3" +#~ msgstr "A2x3" + +#~ msgid "A2x4" +#~ msgstr "A2x4" + +#~ msgid "A2x5" +#~ msgstr "A2x5" + +#~ msgid "A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "A3 Extra" +#~ msgstr "A3 Extra" + +#~ msgid "A3x3" +#~ msgstr "A3x3" + +#~ msgid "A3x4" +#~ msgstr "A3x4" + +#~ msgid "A3x5" +#~ msgstr "A3x5" + +#~ msgid "A3x6" +#~ msgstr "A3x6" + +#~ msgid "A3x7" +#~ msgstr "A3x7" + +#~ msgid "A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "A4 Extra" +#~ msgstr "A4 Extra" + +#~ msgid "A4 Tab" +#~ msgstr "A4 Tab" + +#~ msgid "A4x3" +#~ msgstr "A4x3" + +#~ msgid "A4x4" +#~ msgstr "A4x4" + +#~ msgid "A4x5" +#~ msgstr "A4x5" + +#~ msgid "A4x6" +#~ msgstr "A4x6" + +#~ msgid "A4x7" +#~ msgstr "A4x7" + +#~ msgid "A4x8" +#~ msgstr "A4x8" + +#~ msgid "A4x9" +#~ msgstr "A4x9" + +#~ msgid "A5" +#~ msgstr "A5" + +#~ msgid "A5 Extra" +#~ msgstr "A5 Extra" + +#~ msgid "A6" +#~ msgstr "A6" + +#~ msgid "A7" +#~ msgstr "A7" + +#~ msgid "A8" +#~ msgstr "A8" + +#~ msgid "A9" +#~ msgstr "A9" + +#~ msgid "B0" +#~ msgstr "B0" + +#~ msgid "B1" +#~ msgstr "B1" + +#~ msgid "B10" +#~ msgstr "B10" + +#~ msgid "B2" +#~ msgstr "B2" + +#~ msgid "B3" +#~ msgstr "B3" + +#~ msgid "B4" +#~ msgstr "B4" + +#~ msgid "B5" +#~ msgstr "B5" + +#~ msgid "B5 Extra" +#~ msgstr "B5 Extra" + +#~ msgid "B6" +#~ msgstr "B6" + +#~ msgid "B6/C4" +#~ msgstr "B6/C4" + +#~ msgid "B7" +#~ msgstr "B7" + +#~ msgid "B8" +#~ msgstr "B8" + +#~ msgid "B9" +#~ msgstr "B9" + +#~ msgid "C0" +#~ msgstr "C0" + +#~ msgid "C1" +#~ msgstr "C1" + +#~ msgid "C10" +#~ msgstr "C10" + +#~ msgid "C2" +#~ msgstr "C2" + +#~ msgid "C3" +#~ msgstr "C3" + +#~ msgid "C4" +#~ msgstr "C4" + +#~ msgid "C5" +#~ msgstr "C5" + +#~ msgid "C6" +#~ msgstr "C6" + +#~ msgid "C6/C5" +#~ msgstr "C6/C5" + +#~ msgid "C7" +#~ msgstr "C7" + +#~ msgid "C7/C6" +#~ msgstr "C7/C6" + +#~ msgid "C8" +#~ msgstr "C8" + +#~ msgid "C9" +#~ msgstr "C9" + +#~ msgid "DL Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe DL" + +#~ msgid "RA0" +#~ msgstr "RA0" + +#~ msgid "RA1" +#~ msgstr "RA1" + +#~ msgid "RA2" +#~ msgstr "RA2" + +#~ msgid "SRA0" +#~ msgstr "SRA0" + +#~ msgid "SRA1" +#~ msgstr "SRA1" + +#~ msgid "SRA2" +#~ msgstr "SRA2" + +#~ msgid "JB0" +#~ msgstr "JB0" + +#~ msgid "JB1" +#~ msgstr "JB1" + +#~ msgid "JB10" +#~ msgstr "JB10" + +#~ msgid "JB2" +#~ msgstr "JB2" + +#~ msgid "JB3" +#~ msgstr "JB3" + +#~ msgid "JB4" +#~ msgstr "JB4" + +#~ msgid "JB5" +#~ msgstr "JB5" + +#~ msgid "JB6" +#~ msgstr "JB6" + +#~ msgid "JB7" +#~ msgstr "JB7" + +#~ msgid "JB8" +#~ msgstr "JB8" + +#~ msgid "JB9" +#~ msgstr "JB9" + +#~ msgid "jis exec" +#~ msgstr "jis exec" + +#~ msgid "Choukei 2 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe Choukei 2" + +#~ msgid "Choukei 3 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe Choukei 3" + +#~ msgid "Choukei 4 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe Choukei 4" + +#~ msgid "hagaki (postcard)" +#~ msgstr "hagaki (carte postale)" + +#~ msgid "kahu Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe kahu" + +#~ msgid "kaku2 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe kahu2" + +#~ msgid "oufuku (reply postcard)" +#~ msgstr "oufuku (réponse par carte postale)" + +#~ msgid "you4 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe you4" + +#~ msgid "10x11" +#~ msgstr "10x11" + +#~ msgid "10x13" +#~ msgstr "10x13" + +#~ msgid "10x14" +#~ msgstr "10x14" + +#~ msgid "10x15" +#~ msgstr "10x15" + +#~ msgid "11x12" +#~ msgstr "11x12" + +#~ msgid "11x15" +#~ msgstr "11x15" + +#~ msgid "12x19" +#~ msgstr "12x19" + +#~ msgid "5x7" +#~ msgstr "5x7" + +#~ msgid "6x9 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe 6x9" + +#~ msgid "7x9 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe 7x9" + +#~ msgid "9x11 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe 9x11" + +#~ msgid "a2 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe a2" + +#~ msgid "Arch A" +#~ msgstr "Arch A" + +#~ msgid "Arch B" +#~ msgstr "Arch B" + +#~ msgid "Arch C" +#~ msgstr "Arch C" + +#~ msgid "Arch D" +#~ msgstr "Arch D" + +#~ msgid "Arch E" +#~ msgstr "Arch E" + +#~ msgid "b-plus" +#~ msgstr "b-plus" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "c5 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe c5" + +#~ msgid "d" +#~ msgstr "d" + +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "edp" +#~ msgstr "edp" + +#~ msgid "European edp" +#~ msgstr "edp européen" + +#~ msgid "Executive" +#~ msgstr "Fiche" + +#~ msgid "f" +#~ msgstr "f" + +#~ msgid "FanFold European" +#~ msgstr "FanFold européen" + +#~ msgid "FanFold US" +#~ msgstr "FanFold étasunien" + +#~ msgid "FanFold German Legal" +#~ msgstr "FanFold allemand officiel" + +#~ msgid "Government Letter" +#~ msgstr "Officiel gouvernemental" + +#~ msgid "Index 3x5" +#~ msgstr "Index 3x5" + +#~ msgid "Index 4x6 (postcard)" +#~ msgstr "Index 4x6 (carte postale)" + +#~ msgid "Index 4x6 ext" +#~ msgstr "Index 4x6 ext" + +#~ msgid "Index 5x8" +#~ msgstr "Index 5x8" + +#~ msgid "Invoice" +#~ msgstr "Facture" + +#~ msgid "Tabloid" +#~ msgstr "Tabloïd" + +#~ msgid "US Legal" +#~ msgstr "Officiel étasunien" + +#~ msgid "US Legal Extra" +#~ msgstr "Officiel étasunien Extra" + +#~ msgid "US Letter" +#~ msgstr "US Letter" + +#~ msgid "US Letter Extra" +#~ msgstr "US Letter Extra" + +#~ msgid "US Letter Plus" +#~ msgstr "US Letter Plus" + +#~ msgid "Monarch Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe Monarch" + +#~ msgid "#10 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe #10" + +#~ msgid "#11 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe #11" + +#~ msgid "#12 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe #12" + +#~ msgid "#14 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe #14" + +#~ msgid "#9 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe #9" + +#~ msgid "Personal Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe personnelle" + +#~ msgid "Quarto" +#~ msgstr "In-quarto" + +#~ msgid "Super A" +#~ msgstr "Super A" + +#~ msgid "Super B" +#~ msgstr "Super B" + +#~ msgid "Wide Format" +#~ msgstr "Format large" + +#~ msgid "Dai-pa-kai" +#~ msgstr "Dai-pa-kai" + +#~ msgid "Folio" +#~ msgstr "In-folio" + +#~ msgid "Folio sp" +#~ msgstr "In-folio sp" + +#~ msgid "Invite Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe d'invitation" + +#~ msgid "Italian Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe italienne" + +#~ msgid "juuro-ku-kai" +#~ msgstr "juuro-ku-kai" + +#~ msgid "pa-kai" +#~ msgstr "pa-kai" + +#~ msgid "Postfix Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe Postfix" + +#~ msgid "Small Photo" +#~ msgstr "Petite photo" + +#~ msgid "prc1 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe prc1" + +#~ msgid "prc10 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe prc10" + +#~ msgid "prc 16k" +#~ msgstr "prc 16k" + +#~ msgid "prc2 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe prc2" + +#~ msgid "prc3 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe prc3" + +#~ msgid "prc 32k" +#~ msgstr "prc 32k" + +#~ msgid "prc4 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe prc4" + +#~ msgid "prc5 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe prc5" + +#~ msgid "prc6 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe prc6" + +#~ msgid "prc7 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe prc7" + +#~ msgid "prc8 Envelope" +#~ msgstr "Enveloppe prc8" + +#~ msgid "ROC 16k" +#~ msgstr "ROC 16k" + +#~ msgid "ROC 8k" +#~ msgstr "ROC 8k" + #~ msgid "" #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" #~ "%s"