Updated Arabic translation

This commit is contained in:
Khaled Hosny 2011-01-12 09:11:04 +02:00
parent 908b419260
commit 6d6b38cf78

View File

@ -7,13 +7,13 @@
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. # Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
# Seba Barto <nanoosaamar@yahoo.com>, 2006. # Seba Barto <nanoosaamar@yahoo.com>, 2006.
# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008. # Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 08:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-12 09:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 03:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 09:10+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -322,11 +322,13 @@ msgstr[5] "يجري فتح %Id عنصر"
#. * contains the URL of the license. #. * contains the URL of the license.
#. #.
#: gtk/gtkaboutdialog.c:104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:104
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
"\"%s\">%s</a>" "\"%s\">%s</a>"
msgstr "يأتي هذا البرنامج دون أي ضمانات على الإطلاق؛ زر %s لمزيد من المعلومات." msgstr ""
"يأتي هذا البرنامج دون أي ضمانات على الإطلاق؛ زر <a href=\"%s\">%s</a> لمزيد "
"من المعلومات."
#: gtk/gtkaboutdialog.c:346 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "License" msgid "License"
@ -351,9 +353,8 @@ msgid "Could not show link"
msgstr "تعذّر إظهار الوصلة" msgstr "تعذّر إظهار الوصلة"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:994 #: gtk/gtkaboutdialog.c:994
#, fuzzy
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Home" msgstr "الموقع"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1048 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1048
#, c-format #, c-format
@ -361,9 +362,8 @@ msgid "About %s"
msgstr "عنْ %s" msgstr "عنْ %s"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2372 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2372
#, fuzzy
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "ان_شئ" msgstr "أنشئه"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2375 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2375
msgid "Documented by" msgid "Documented by"
@ -448,95 +448,87 @@ msgid "Backslash"
msgstr "Backslash" msgstr "Backslash"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:259 #: gtk/gtkappchooserbutton.c:259
#, fuzzy
msgid "Other application..." msgid "Other application..."
msgstr "تطبيق" msgstr "تطبيق آخر..."
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:127 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:127
msgid "Failed to look for applications online" msgid "Failed to look for applications online"
msgstr "" msgstr "فشل البحث عن تطبيق على الإنترنت"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:164 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:164
msgid "Find applications online" msgid "Find applications online"
msgstr "" msgstr "ابحث عن تطبيق على الإنترنت"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
#, fuzzy
msgid "Could not run application" msgid "Could not run application"
msgstr "تعذّر مسح القائمة" msgstr "تعذّر تشغيل التّطبيق"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:221 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:221
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not find '%s'" msgid "Could not find '%s'"
msgstr "تعذّر وصْل %s" msgstr "تعذر إيجاد '%s'"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:224 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:224
#, fuzzy
msgid "Could not find application" msgid "Could not find application"
msgstr "تعذّر إظهار الوصلة" msgstr "تعذّر العثور على تطبيق"
#. Translators: %s is a filename #. Translators: %s is a filename
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:334 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:334
#, c-format #, c-format
msgid "Select an application to open \"%s\"" msgid "Select an application to open \"%s\""
msgstr "" msgstr "اختر تطبيقا لفتح \"%s\""
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:335 gtk/gtkappchooserwidget.c:644 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:335 gtk/gtkappchooserwidget.c:644
#, c-format #, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\"" msgid "No applications available to open \"%s\""
msgstr "" msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح \"%s\""
#. Translators: %s is a file type description #. Translators: %s is a file type description
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:341 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "Select an application for \"%s\" files" msgid "Select an application for \"%s\" files"
msgstr "" msgstr "اختر تطبيقا لملفات \"%s\""
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:344 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:344
#, c-format #, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgid "No applications available to open \"%s\" files"
msgstr "" msgstr "لا توجد أي تطبيقات لفتح ملفات \"%s\""
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:358 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:358
msgid "" msgid ""
"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
"online\" to install a new application" "online\" to install a new application"
msgstr "" msgstr ""
"انقر على \"أظهر التطبيقات الأخرى\" لمزيد من الخيارات، أو \"ابحث عن تطبيق على "
"الإنترنت\" لتثبيت تطبيق جديد."
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:428 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:428
#, fuzzy
msgid "Forget association" msgid "Forget association"
msgstr "انس كلمة السر _حالاً" msgstr "انس الارتباط"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:493 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:493
#, fuzzy
msgid "Show other applications" msgid "Show other applications"
msgstr "اعرض خيارات ج‌ت‌ك+" msgstr "أظهر التطبيقات الأخرى"
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:511 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:511
#, fuzzy
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "ا_فتح" msgstr "ا_فتح"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:593
#, fuzzy
msgid "Default Application" msgid "Default Application"
msgstr "تطبيق" msgstr "التطبيق المبدئي"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:730 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:730
#, fuzzy
msgid "Recommended Applications" msgid "Recommended Applications"
msgstr "تطبيق" msgstr "التطبيقات المُزكّاة"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:744 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:744
#, fuzzy
msgid "Related Applications" msgid "Related Applications"
msgstr "تطبيق" msgstr "التطبيقات المتعلقة"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:758
#, fuzzy
msgid "Other Applications" msgid "Other Applications"
msgstr "تطبيق" msgstr "التطبيقات الأخرى"
#: gtk/gtkbuilderparser.c:342 #: gtk/gtkbuilderparser.c:342
#, c-format #, c-format
@ -2123,7 +2115,7 @@ msgstr "لا يُمكن العثور على عنصر بالعنوان '%s'"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:2437 #: gtk/gtkrecentmanager.c:2437
#, c-format #, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr "" msgstr "لا يوجد أي تطبيق مسجّل بالاسم '%s' لعناصر مسار '%s'"
#: gtk/gtkspinner.c:289 #: gtk/gtkspinner.c:289
msgctxt "throbbing progress animation widget" msgctxt "throbbing progress animation widget"
@ -2645,7 +2637,7 @@ msgstr "_بعّد"
#: gtk/gtkswitch.c:304 gtk/gtkswitch.c:353 gtk/gtkswitch.c:544 #: gtk/gtkswitch.c:304 gtk/gtkswitch.c:353 gtk/gtkswitch.c:544
msgctxt "switch" msgctxt "switch"
msgid "ON" msgid "ON"
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: if the "off" state label requires more than three #. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
@ -2653,17 +2645,16 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkswitch.c:312 gtk/gtkswitch.c:354 gtk/gtkswitch.c:560 #: gtk/gtkswitch.c:312 gtk/gtkswitch.c:354 gtk/gtkswitch.c:560
msgctxt "switch" msgctxt "switch"
msgid "OFF" msgid "OFF"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkswitch.c:959 #: gtk/gtkswitch.c:959
#, fuzzy
msgctxt "light switch widget" msgctxt "light switch widget"
msgid "Switch" msgid "Switch"
msgstr "بوصة" msgstr "مفتاح"
#: gtk/gtkswitch.c:960 #: gtk/gtkswitch.c:960
msgid "Switches between on and off states" msgid "Switches between on and off states"
msgstr "" msgstr "يبدّل بين حالات الفتح والإغلاق"
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
#, c-format #, c-format