Updated Swedish translation.
2004-04-06 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						
						Christian Rose
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							9231c9d867
						
					
				
				
					commit
					6cd1769d8a
				
			@ -1,3 +1,7 @@
 | 
			
		||||
2004-04-06  Christian Rose  <menthos@menthos.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* sv.po: Updated Swedish translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2004-04-06  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* wa.po: Updated Walloon file
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										134
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										134
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							@ -8,14 +8,14 @@
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 11:28+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-06 23:25+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 23:25+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
 | 
			
		||||
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
 | 
			
		||||
msgid "Invalid filename: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:723
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
 | 
			
		||||
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kunde inte hämta information om %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
 | 
			
		||||
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kunde inte lägga till ett bokmärke för %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
 | 
			
		||||
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:765
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
 | 
			
		||||
@ -965,15 +965,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kunde inte byta aktuell mapp till %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:845
 | 
			
		||||
msgid "Home"
 | 
			
		||||
msgstr "Hem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:847
 | 
			
		||||
msgid "Desktop"
 | 
			
		||||
msgstr "Skrivbord"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1504
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not create folder %s:\n"
 | 
			
		||||
@ -982,12 +982,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kunde inte skapa mappen %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1651
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 | 
			
		||||
msgstr "Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det inte är en mapp."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
 | 
			
		||||
@ -996,114 +996,122 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2298
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kunde inte lägga till bokmärke för %s eftersom det är ett ogiltigt namn på "
 | 
			
		||||
"en sökväg."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2486
 | 
			
		||||
msgid "Folder"
 | 
			
		||||
msgstr "Mapp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 | 
			
		||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 gtk/gtkstock.c:276
 | 
			
		||||
msgid "_Add"
 | 
			
		||||
msgstr "_Lägg till"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2543 gtk/gtkstock.c:324
 | 
			
		||||
msgid "_Remove"
 | 
			
		||||
msgstr "_Ta bort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620
 | 
			
		||||
msgid "Show _Hidden Files"
 | 
			
		||||
msgstr "Visa _dolda filer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2732
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Namn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2754
 | 
			
		||||
msgid "Size"
 | 
			
		||||
msgstr "Storlek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
 | 
			
		||||
msgid "Modified"
 | 
			
		||||
msgstr "Ändrad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Create Folder
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
 | 
			
		||||
msgid "Create _Folder"
 | 
			
		||||
msgstr "Skapa _mapp"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
 | 
			
		||||
msgid "Create Fo_lder"
 | 
			
		||||
msgstr "Skapa mapp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Name entry
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935
 | 
			
		||||
msgid "_Name:"
 | 
			
		||||
msgstr "_Namn:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2977
 | 
			
		||||
msgid "_Browse for other folders"
 | 
			
		||||
msgstr "_Bläddra efter andra mappar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
 | 
			
		||||
msgid "Save in _folder:"
 | 
			
		||||
msgstr "Spara i _mappen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3216
 | 
			
		||||
msgid "Create in _folder:"
 | 
			
		||||
msgstr "Skapa i _mappen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3841
 | 
			
		||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
 | 
			
		||||
msgstr "Kan inte byta till mappen eftersom den inte är lokal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976
 | 
			
		||||
msgid "Could not find the path"
 | 
			
		||||
msgstr "Kunde inte hitta sökvägen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "shortcut %s does not exist"
 | 
			
		||||
msgstr "genvägen %s finns inte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948
 | 
			
		||||
msgid "Type name of new folder"
 | 
			
		||||
msgstr "Ange namnet på den nya mappen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%d byte"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d bytes"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d byte"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "%d byte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%.1f K"
 | 
			
		||||
msgstr "%.1f kB"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%.1f M"
 | 
			
		||||
msgstr "%.1f MB"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%.1f G"
 | 
			
		||||
msgstr "%.1f GB"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5028
 | 
			
		||||
msgid "Today"
 | 
			
		||||
msgstr "Idag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030
 | 
			
		||||
msgid "Yesterday"
 | 
			
		||||
msgstr "Igår"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5041
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Okänd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136
 | 
			
		||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 | 
			
		||||
msgstr "Kan inte byta till mappen du angav eftersom den är en ogiltig sökväg."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Could not select %s:\n"
 | 
			
		||||
@ -1112,11 +1120,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kunde inte välja %s:\n"
 | 
			
		||||
"%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251
 | 
			
		||||
msgid "Open Location"
 | 
			
		||||
msgstr "Öppna plats"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257
 | 
			
		||||
msgid "Save in Location"
 | 
			
		||||
msgstr "Spara på plats"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275
 | 
			
		||||
msgid "_Location:"
 | 
			
		||||
msgstr "_Plats:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -1298,45 +1310,55 @@ msgstr "Namnet är för långt"
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't convert filename"
 | 
			
		||||
msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
 | 
			
		||||
msgid "(Empty)"
 | 
			
		||||
msgstr "(Tom)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:417 gtk/gtkfilesystemwin32.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:424 gtk/gtkfilesystemunix.c:615
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1678 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
 | 
			
		||||
msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:488 gtk/gtkfilesystemwin32.c:428
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
 | 
			
		||||
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:568 gtk/gtkfilesystemwin32.c:488
 | 
			
		||||
msgid "This file system does not support mounting"
 | 
			
		||||
msgstr "Detta filsystem stöder inte montering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:576
 | 
			
		||||
msgid "Filesystem"
 | 
			
		||||
msgstr "Filsystem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 | 
			
		||||
"Please use a different name."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Namnet \"%s\" är inte giltigt eftersom det innehåller tecknet \"%s\". Använd "
 | 
			
		||||
"ett annat namn."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1272 gtk/gtkfilesystemwin32.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 | 
			
		||||
msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1568
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error getting information for '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031
 | 
			
		||||
msgid "This file system does not support icons for everything"
 | 
			
		||||
msgstr "Detta filsystem stöder inte ikoner till allt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -1942,6 +1964,15 @@ msgstr "X-inmatningsmetod"
 | 
			
		||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Show Hidden Files"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Visa dolda filer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Create Folder"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Skapa _mapp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Create _Folder"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Skapa _mapp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Vi vill nog ha %m på svenska.
 | 
			
		||||
#~ msgid "%d/%b/%Y"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "%Y-%m-%d"
 | 
			
		||||
@ -1995,9 +2026,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information för filen \"%s\": %s"
 | 
			
		||||
#~ msgid "_Filename:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "_Filnamn:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Create Folder"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Skapa mapp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Folder:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mapp:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user