Fix build. Please fix the translation if this isn't the right way to fix
2008-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * oc.po: Fix build. Please fix the translation if this isn't the right way to fix it :-) svn path=/trunk/; revision=20039
This commit is contained in:
committed by
Kjartan Maraas
parent
77b8c84c3b
commit
6c53e0ad31
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2008-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* oc.po: Fix build. Please fix the translation if this
|
||||||
|
isn't the right way to fix it :-)
|
||||||
|
|
||||||
2008-04-23 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
|
2008-04-23 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
|
||||||
|
|
||||||
* oc.po: Updated Occitan translation.
|
* oc.po: Updated Occitan translation.
|
||||||
|
|||||||
126
po/oc.po
126
po/oc.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: oc\n"
|
"Project-Id-Version: oc\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-23 09:56+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-23 15:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
|
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
|
||||||
msgid "directfb arg"
|
msgid "directfb arg"
|
||||||
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Format d'imatge pas reconegut"
|
|||||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Impossible de cargar l'imatge '%s' : %s"
|
msgstr "Impossible de cargar l'imatge '%s' : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||||
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s"
|
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s"
|
||||||
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error writing to image stream"
|
msgid "Error writing to image stream"
|
||||||
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s"
|
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -371,7 +371,9 @@ msgstr "Donadas dels pixels de l'imatge corrompudas"
|
|||||||
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
|
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
||||||
msgstr ""
|
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -444,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Couldn't write to BMP file"
|
msgid "Couldn't write to BMP file"
|
||||||
msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr BMP"
|
msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr BMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425
|
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
|
||||||
msgid "The BMP image format"
|
msgid "The BMP image format"
|
||||||
msgstr "Lo format d'imatge BMP"
|
msgstr "Lo format d'imatge BMP"
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
||||||
msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet."
|
msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
|
||||||
msgid "The GIF image format"
|
msgid "The GIF image format"
|
||||||
msgstr "Lo format d'imatge GIF"
|
msgstr "Lo format d'imatge GIF"
|
||||||
|
|
||||||
@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
|
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
|
||||||
msgid "The ICO image format"
|
msgid "The ICO image format"
|
||||||
msgstr "Lo format d'imatge ICO"
|
msgstr "Lo format d'imatge ICO"
|
||||||
|
|
||||||
@ -666,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
|
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
|
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
||||||
@ -675,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%s' se pòt "
|
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%s' se pòt "
|
||||||
"pas interpretar."
|
"pas interpretar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
|
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||||
@ -683,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%d' es pas "
|
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%d' es pas "
|
||||||
"autorisada."
|
"autorisada."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
|
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
|
||||||
msgid "The JPEG image format"
|
msgid "The JPEG image format"
|
||||||
msgstr "Lo format d'imatge JPEG"
|
msgstr "Lo format d'imatge JPEG"
|
||||||
|
|
||||||
@ -804,14 +806,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846
|
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
||||||
"be parsed."
|
"be parsed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
|
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
||||||
@ -825,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047
|
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
|
||||||
msgid "The PNG image format"
|
msgid "The PNG image format"
|
||||||
msgstr "Lo format d'imatge PNG"
|
msgstr "Lo format d'imatge PNG"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1153,6 +1155,62 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The XPM image format"
|
msgid "The XPM image format"
|
||||||
msgstr "Lo format d'imatge XPM"
|
msgstr "Lo format d'imatge XPM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The EMF image format"
|
||||||
|
msgstr "Lo format d'imatge BMP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not allocate memory: %s"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de montar %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not create stream: %s"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de suprimir l'element"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not seek stream: %s"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de suprimir l'element"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not read from stream: %s"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de suprimir l'element"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Couldn't create pixbuf"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de suprimir l'element"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Couldn't load bitmap"
|
||||||
|
msgstr "Impossible d'apondre lo favorit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Couldn't load metafile"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de seleccionar lo fichièr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported image format for GDI+"
|
||||||
|
msgstr "Tipe d'animacion pas compatible"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Couldn't save"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "The WMF image format"
|
||||||
|
msgstr "Lo format d'imatge WBMP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Description of --sync in --help output
|
#. Description of --sync in --help output
|
||||||
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
|
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
|
||||||
msgid "Don't batch GDI requests"
|
msgid "Don't batch GDI requests"
|
||||||
@ -1203,6 +1261,7 @@ msgstr "Dobertura de %s"
|
|||||||
msgid "Opening %d Item"
|
msgid "Opening %d Item"
|
||||||
msgid_plural "Opening %d Items"
|
msgid_plural "Opening %d Items"
|
||||||
msgstr[0] "Dobertura de %d element"
|
msgstr[0] "Dobertura de %d element"
|
||||||
|
msgstr[1] "Dobertura de %d elementes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106
|
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106
|
||||||
msgid "License"
|
msgid "License"
|
||||||
@ -2293,6 +2352,45 @@ msgstr "Opcions GTK+"
|
|||||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||||
msgstr "Visualizar las opcions GTK+"
|
msgstr "Visualizar las opcions GTK+"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:454
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Co_nnect"
|
||||||
|
msgstr "Se _connectar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:498
|
||||||
|
msgid "Connect _anonymously"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:507
|
||||||
|
msgid "Connect as u_ser:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:544
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Username:"
|
||||||
|
msgstr "_Renommar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:548
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Domain:"
|
||||||
|
msgstr "_Emplaçament :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:553
|
||||||
|
msgid "_Password:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:568
|
||||||
|
msgid "_Forget password immediately"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:576
|
||||||
|
msgid "_Remember password until you logout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:584
|
||||||
|
msgid "_Remember forever"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:828
|
#: ../gtk/gtknotebook.c:828
|
||||||
msgid "Arrow spacing"
|
msgid "Arrow spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user