Fix build. Please fix the translation if this isn't the right way to fix
2008-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * oc.po: Fix build. Please fix the translation if this isn't the right way to fix it :-) svn path=/trunk/; revision=20039
This commit is contained in:
		 Kjartan Maraas
					Kjartan Maraas
				
			
				
					committed by
					
						 Kjartan Maraas
						Kjartan Maraas
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Kjartan Maraas
						Kjartan Maraas
					
				
			
						parent
						
							77b8c84c3b
						
					
				
				
					commit
					6c53e0ad31
				
			
							
								
								
									
										126
									
								
								po/oc.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										126
									
								
								po/oc.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,14 +8,14 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: oc\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-04-23 09:56+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-04-23 15:17+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:46+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 | ||||
| msgid "directfb arg" | ||||
| @ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Format d'imatge pas reconegut" | ||||
| msgid "Failed to load image '%s': %s" | ||||
| msgstr "Impossible de cargar l'imatge '%s' : %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error writing to image file: %s" | ||||
| msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s" | ||||
| @ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2279 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error writing to image stream" | ||||
| msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s" | ||||
| msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -371,7 +371,9 @@ msgstr "Donadas dels pixels de l'imatge corrompudas" | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -444,7 +446,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Couldn't write to BMP file" | ||||
| msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr BMP" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1425 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 | ||||
| msgid "The BMP image format" | ||||
| msgstr "Lo format d'imatge BMP" | ||||
|  | ||||
| @ -522,7 +524,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "GIF image was truncated or incomplete." | ||||
| msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet." | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 | ||||
| msgid "The GIF image format" | ||||
| msgstr "Lo format d'imatge GIF" | ||||
|  | ||||
| @ -579,7 +581,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 | ||||
| msgid "The ICO image format" | ||||
| msgstr "Lo format d'imatge ICO" | ||||
|  | ||||
| @ -666,7 +668,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Transformed JPEG has zero width or height." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " | ||||
| @ -675,7 +677,7 @@ msgstr "" | ||||
| "La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%s' se pòt " | ||||
| "pas interpretar." | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." | ||||
| @ -683,7 +685,7 @@ msgstr "" | ||||
| "La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%d' es pas " | ||||
| "autorisada." | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 | ||||
| msgid "The JPEG image format" | ||||
| msgstr "Lo format d'imatge JPEG" | ||||
|  | ||||
| @ -804,14 +806,14 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " | ||||
| "be parsed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " | ||||
| @ -825,7 +827,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1047 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 | ||||
| msgid "The PNG image format" | ||||
| msgstr "Lo format d'imatge PNG" | ||||
|  | ||||
| @ -1153,6 +1155,62 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "The XPM image format" | ||||
| msgstr "Lo format d'imatge XPM" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The EMF image format" | ||||
| msgstr "Lo format d'imatge BMP" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Could not allocate memory: %s" | ||||
| msgstr "Impossible de montar %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Could not create stream: %s" | ||||
| msgstr "Impossible de suprimir l'element" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Could not seek stream: %s" | ||||
| msgstr "Impossible de suprimir l'element" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Could not read from stream: %s" | ||||
| msgstr "Impossible de suprimir l'element" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Couldn't create pixbuf" | ||||
| msgstr "Impossible de suprimir l'element" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Couldn't load bitmap" | ||||
| msgstr "Impossible d'apondre lo favorit" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Couldn't load metafile" | ||||
| msgstr "Impossible de seleccionar lo fichièr" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Unsupported image format for GDI+" | ||||
| msgstr "Tipe d'animacion pas compatible" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Couldn't save" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The WMF image format" | ||||
| msgstr "Lo format d'imatge WBMP" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --sync in --help output | ||||
| #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 | ||||
| msgid "Don't batch GDI requests" | ||||
| @ -1203,6 +1261,7 @@ msgstr "Dobertura de %s" | ||||
| msgid "Opening %d Item" | ||||
| msgid_plural "Opening %d Items" | ||||
| msgstr[0] "Dobertura de %d element" | ||||
| msgstr[1] "Dobertura de %d elementes" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106 | ||||
| msgid "License" | ||||
| @ -2293,6 +2352,45 @@ msgstr "Opcions GTK+" | ||||
| msgid "Show GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Visualizar las opcions GTK+" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:454 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Co_nnect" | ||||
| msgstr "Se _connectar" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:498 | ||||
| msgid "Connect _anonymously" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:507 | ||||
| msgid "Connect as u_ser:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:544 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Username:" | ||||
| msgstr "_Renommar" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:548 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Domain:" | ||||
| msgstr "_Emplaçament :" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:553 | ||||
| msgid "_Password:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:568 | ||||
| msgid "_Forget password immediately" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:576 | ||||
| msgid "_Remember password until you logout" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:584 | ||||
| msgid "_Remember forever" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:828 | ||||
| msgid "Arrow spacing" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user