From 6ad29f2804bd0a653278cf04fbdae438b3144a55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theppitak Karoonboonyanan Date: Sat, 23 Aug 2008 14:25:16 +0000 Subject: [PATCH] Updated Thai translation. 2008-08-23 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=21190 --- po/ChangeLog | 4 + po/th.po | 371 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 229 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e1cecff370..877565bc7b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-23 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + 2008-08-23 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin diff --git a/po/th.po b/po/th.po index d8ce9794f0..140524ab64 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-12 18:52+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-23 21:11+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-23 21:21+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -369,17 +369,20 @@ msgstr "พบชิ้นไอคอนเกินมาในภาพเค msgid "Unsupported animation type" msgstr "ไม่รู้จักชนิดของภาพเคลื่อนไหว" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:432 gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของภาพเคลื่อนไหวเสีย" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:464 gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านภาพเคลื่อนไหว" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "ส่วนของภาพเคลื่อนไหวเสีย" @@ -387,8 +390,9 @@ msgstr "ส่วนของภาพเคลื่อนไหวเสีย msgid "The ANI image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "รูป BMP นี้มีข้อมูลส่วนหัวที่ใช้ไม่ได้" @@ -425,7 +429,8 @@ msgstr "แฟ้มรูปชนิด BMP" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "อ่านรูป GIF ไม่สำเร็จ: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "แฟ้ม GIF นี้ขาดข้อมูลบางส่วน (อาจจะคัดลอกแฟ้มมาไม่ครบแฟ้ม)" @@ -450,8 +455,8 @@ msgstr "พบโค้ดเสีย" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "ตารางในแฟ้ม GIF มีรายการที่อ้างวกหลับมาถึงตัวเอง" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูป GIF" @@ -486,13 +491,15 @@ msgstr "แฟ้ม GIF ไม่สมบูรณ์" msgid "The GIF image format" msgstr "แฟ้มรูปชนิด GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:290 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของไอคอนเสีย" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:369 gdk-pixbuf/io-ico.c:432 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปไอคอน" @@ -594,8 +601,8 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "ไม่รองรับห้วงสีนี้สำหรับ JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป JPEG นี้" @@ -772,7 +779,8 @@ msgstr "แฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุด msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "แฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุดที่ใหญ่เกินไป" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "รูป Raw PNM เสีย" @@ -865,8 +873,9 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้ msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "รูป TGA มีขนาดกว้างยาวที่ไม่ถูกต้อง" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:792 gdk-pixbuf/io-tga.c:802 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:809 msgid "TGA image type not supported" msgstr "ไม่รองรับรูปชนิด TGA" @@ -898,7 +907,8 @@ msgstr "ความกว้างหรือสูงของรูปชน msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "รูป TIFF มีขนาดกว้างยาวที่ใหญ่เกินไป" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "หน่วยความจำไม่พอจะเปิดแฟ้ม TIFF" @@ -994,7 +1004,8 @@ msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าไบต์ต่อพิกเ msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าจำนวนสีที่ใช้ไม่ได้" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป XPM" @@ -1480,7 +1491,7 @@ msgstr "แ_ทรกอักขระควบคุมของยูนิ msgid "Select A File" msgstr "เลือกแฟ้ม" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920 msgid "Desktop" msgstr "พื้นโต๊ะ" @@ -1528,217 +1539,217 @@ msgstr "ไม่สามารถแสดงเนื้อหาของโ #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ที่ %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872 msgid "Recently Used" msgstr "เอกสารล่าสุด" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่จะแสดง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ '%s' ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ปัจจุบันลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "ลบที่คั่นหน้า '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 msgid "Remove" msgstr "เอา_ออก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726 msgid "Rename..." msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872 msgid "Places" msgstr "ที่หลักๆ" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929 msgid "_Places" msgstr "_ที่หลักๆ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Remove" msgstr "เ_อาออก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ลบที่คั่นหน้าที่เลือกอยู่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100 msgid "Could not select file" msgstr "เลือกแฟ้มไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "เ_พิ่มลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "แสดงแฟ้ม_ซ่อน" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "แฟ้ม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604 msgid "Size" msgstr "ขนาด" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618 msgid "Modified" msgstr "แก้ไขเมื่อ" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880 msgid "_Browse for other folders" msgstr "เ_รียกดูโฟลเดอร์อื่น" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 msgid "Type a file name" msgstr "ป้อนชื่อแฟ้ม" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187 msgid "Create Fo_lder" msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 msgid "_Location:" msgstr "_ตำแหน่ง:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386 msgid "Save in _folder:" msgstr "บันทึกในโ_ฟลเดอร์:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388 msgid "Create in _folder:" msgstr "สร้างในโ_ฟลเดอร์:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่กำหนดไม่สำเร็จ เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์ในเครื่องนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "จุดเชื่อม %s มีอยู่ก่อนแล้ว" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะแทนที่แฟ้มหรือไม่?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "มีแฟ้มดังกล่าวอยู่แล้วใน \"%s\" หากสั่งแทนที่ก็จะเขียนทับเนื้อหาแฟ้มเดิม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379 msgid "_Replace" msgstr "แ_ทนที่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723 msgid "Could not start the search process" msgstr "เรียกโพรเซสค้นหาไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังดีมอนผู้ทำดัชนีได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าดีมอนทำงานอยู่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738 msgid "Could not send the search request" msgstr "ส่งคำขอค้นหาไม่สำเร็จ" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153 msgid "_Search:" msgstr "_ค้นหา:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754 msgid "Type name of new folder" msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M น." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "เมื่อวาน %H:%M น." @@ -2171,26 +2182,24 @@ msgid "_Password:" msgstr "_รหัสผ่าน::" #: gtk/gtkmountoperation.c:590 -#, fuzzy msgid "Forget password _immediately" msgstr "_ทิ้งรหัสผ่านทันที" #: gtk/gtkmountoperation.c:598 -#, fuzzy msgid "Remember password until you _logout" msgstr "_จำรหัสผ่านไว้จนกว่าจะออก" #: gtk/gtkmountoperation.c:606 -#, fuzzy msgid "Remember _forever" msgstr "จำรหัสผ่านไว้_ตลอดไป" -#: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930 +#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "หน้า %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 +#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 +#: gtk/gtkpapersize.c:865 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "ไม่ใช่แฟ้มค่าตั้งหน้ากระดาษที่ใช้การได้" @@ -2251,7 +2260,7 @@ msgstr "_ขนาดกระดาษ:" msgid "_Orientation:" msgstr "แ_นววาง:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2691 msgid "Page Setup" msgstr "ตั้งหน้ากระดาษ" @@ -2374,38 +2383,33 @@ msgstr "เสร็จสิ้น" msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "เสร็จสิ้นโดยมีข้อผิดพลาด" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2003 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2043 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์ %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259 -#, c-format +#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301 msgid "Preparing" msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2008 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2048 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "กำลังพิมพ์ %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2289 -#, c-format +#: gtk/gtkprintoperation.c:2331 msgid "Error creating print preview" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างตัวอย่างก่อนพิมพ์" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2292 -#, c-format +#: gtk/gtkprintoperation.c:2334 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "สาเหตุที่น่าจะเป็นไปได้มากที่สุด คือไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราวได้" #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 -#, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกแสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 -#, c-format msgid "Error printing" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพิมพ์" @@ -2468,35 +2472,35 @@ msgstr "แฮนเดิลไปยัง PrintDlgEx ผิดพลาด" msgid "Unspecified error" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ปรากฏสาเหตุ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1750 msgid "Location" msgstr "ตำแหน่ง" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1760 msgid "Status" msgstr "สถานะ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1783 msgid "Range" msgstr "ช่วง" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1787 msgid "_All Pages" msgstr "ทุ_กหน้า" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1794 msgid "C_urrent Page" msgstr "หน้า_ปัจจุบัน" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803 msgid "Pag_es:" msgstr "_หน้า:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2504,141 +2508,158 @@ msgstr "" "ระบุช่วงของหน้าตั้งแต่หนึ่งช่วงขึ้นไป\n" " เช่น 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1823 msgid "Copies" msgstr "สำเนา" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1828 msgid "Copie_s:" msgstr "จำ_นวนสำเนา:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1846 msgid "C_ollate" msgstr "_ทีละชุด" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854 msgid "_Reverse" msgstr "_จากหลังมาหน้า" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716 +msgid "Page Ordering" +msgstr "การเรียงหน้า" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2440 +msgid "Left to right" +msgstr "ซ้ายไปขวา" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +msgid "Right to left" +msgstr "ขวามาซ้าย" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2528 msgid "Layout" msgstr "การจัดเรียง" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "จำนวนหน้าต่อห_น้ากระดาษ:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2532 msgid "T_wo-sided:" msgstr "พิมพ์_สองหน้า:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2547 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "จำนวนหน้าต่อห_น้ากระดาษ:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "การเ_รียงหน้า:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2581 msgid "_Only print:" msgstr "พิ_มพ์เฉพาะ:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 msgid "All sheets" msgstr "ทุกหน้า" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2597 msgid "Even sheets" msgstr "หน้าคู่" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2598 msgid "Odd sheets" msgstr "หน้าคี่" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2601 msgid "Sc_ale:" msgstr "อัตรา_ขยาย:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628 msgid "Paper" msgstr "กระดาษ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2632 msgid "Paper _type:" msgstr "_ชนิดกระดาษ:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2647 msgid "Paper _source:" msgstr "แหล่ง_ป้อนกระดาษ:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2662 msgid "Output t_ray:" msgstr "ถาดกระดาษ_ออก:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714 msgid "Job Details" msgstr "รายละเอียดงานพิมพ์" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2720 msgid "Pri_ority:" msgstr "_ลำดับความสำคัญ:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2735 msgid "_Billing info:" msgstr "ข้อมูล_สรุป:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2753 msgid "Print Document" msgstr "พิมพ์เอกสาร" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2759 msgid "_Now" msgstr "เ_ดี๋ยวนี้" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2766 msgid "A_t:" msgstr "เ_มื่อ:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2781 msgid "On _hold" msgstr "_รอไว้" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800 msgid "Add Cover Page" msgstr "เพิ่มหน้าปก" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2806 msgid "Be_fore:" msgstr "ปก_หน้า:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 msgid "_After:" msgstr "ปกหลั_ง:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2836 msgid "Job" msgstr "งานพิมพ์" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2902 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937 msgid "Image Quality" msgstr "คุณภาพของรูป" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2940 msgid "Color" msgstr "สี" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2943 msgid "Finishing" msgstr "กำลังเสร็จสิ้น" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2953 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "ค่าตั้งบางค่าในกล่องโต้ตอบขัดแย้งกัน" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2976 msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -4477,35 +4498,97 @@ msgstr "ปานกลาง" msgid "Low" msgstr "ต่ำ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2688 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "ซ้ายไปขวา, บนลงล่าง" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2688 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "ซ้ายไปขวา, ล่างขึ้นบน" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "ขวามาซ้าย, บนลงล่าง" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "ขวามาซ้าย, ล่างขึ้นบน" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2690 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "บนลงล่าง, ซ้ายไปขวา" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2690 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "บนลงล่าง, ขวามาซ้าย" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2691 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "ล่างขึ้นบน, ซ้ายไปขวา" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2691 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "ล่างขึ้นบน, ขวามาซ้าย" + +#. Cups specific, non-ppd related settings +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2703 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2734 +msgid "Job Priority" +msgstr "ลำดับความสำคัญของงานพิมพ์" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 +msgid "Billing Info" +msgstr "ข้อมูลสรุป" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "None" msgstr "ไม่มี" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Classified" msgstr "คัดแยกแล้ว" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Confidential" msgstr "ปกปิด" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Secret" msgstr "ลับ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Top Secret" msgstr "ลับสุดยอด" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753 msgid "Unclassified" msgstr "ยังไม่คัดแยก" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785 +msgid "Before" +msgstr "ปกหน้า" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +msgid "After" +msgstr "ปกหลัง" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Print at" +msgstr "พิมพ์เมื่อ" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2821 +msgid "Print at time" +msgstr "พิมพ์เมื่อเวลา" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "กำหนดเอง %sx%s" @@ -4545,10 +4628,6 @@ msgstr "รูปแ_บบผลลัพธ์" msgid "Print to LPR" msgstr "พิมพ์ออกทาง LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น" - #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 msgid "Command Line" msgstr "บรรทัดคำสั่ง"