This commit is contained in:
Matthias Clasen
2005-08-13 19:34:27 +00:00
parent cd6724b003
commit 64e268edf4
179 changed files with 18451 additions and 18521 deletions

110
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "Nome de ficheiro inválido: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccionar Um Ficheiro"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1419
#: gtk/gtkpathbar.c:1020
msgid "Home"
msgstr "Pasta Pessoal"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1453
#: gtk/gtkpathbar.c:1022
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente de Trabalho"
@ -1336,226 +1336,226 @@ msgstr "Nome de ficheiro inválido"
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Incapaz de apresentar o conteúdo da pasta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1285
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "Incapaz de obter informação sobre '%s': %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2348
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Adicionar a pasta '%s' aos marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2389
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Adicionar a pasta actual aos marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2391
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Adicionar as pastas seleccionadas aos marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Remover o marcador '%s'"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Incapaz de adicionar um marcador para '%s' por ser um nome de caminho "
"inválido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3077
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3209
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3263
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3319 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3326
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Adicionar a pasta seleccionada aos Marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Remover o marcador seleccionado"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438
msgid "Could not select file"
msgstr "Incapaz de seleccionar o ficheiro"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3494
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Incapaz de seleccionar o ficheiro '%s' por ser um nome de caminho inválido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3566
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Adicionar aos Marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3576
msgid "Open _Location"
msgstr "Abrir _Localização"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Apresentar os Ficheiros _Escondidos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3712 gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3757
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3782
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795
msgid "Modified"
msgstr "Alterado"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3827
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleccionar que tipos de ficheiros são apresentados"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Criar _Pasta"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4024
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "Procurar _outras pastas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4279
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Gravar na _pasta:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Criar na _pasta:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5313
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Incapaz de ir para a pasta por não ser local"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5875
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Atalho %s não existe"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6130
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Já existe um ficheiro denominado \"%s\". Deseja substituí-lo?"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6133
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrepor o seu conteúdo."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6626
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Incapaz de montar %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6918
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Introduza o nome da nova pasta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6964
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6966
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7036
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7107
msgid "Cannot change folder"
msgstr "Incapaz de ir para a pasta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7108
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "A pasta especificada é um caminho inválido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "Incapaz de construir o nome do ficheiro a partir de '%s' e '%s'"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
msgid "Could not select item"
msgstr "Incapaz de seleccionar o item"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7223
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir Localização"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7230
msgid "Save in Location"
msgstr "Gravar na Localização"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7254
msgid "_Location:"
msgstr "_Localização:"
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Valor _Gama"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Erro ao ler o ícone: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1239
#: gtk/gtkicontheme.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Poderá obter uma cópia em:\n"
"\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1304
#: gtk/gtkicontheme.c:1334
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ícone '%s' não existe no tema"