From 63666a19971c9482487d0c76c5232be8b57df515 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Sun, 27 May 2001 00:44:46 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation. 2001-05-27 Christian Rose * po/sv.po: Updated Swedish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 831 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 586 insertions(+), 249 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 83da5c6c79..1144965240 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-05-27 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-05-22 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 239322069c..52846f480f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,30 +8,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-07 03:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-07 03:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-26 22:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-27 02:38+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:125 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:136 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bildfilen \"%s\" innehåller ingen data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 #, c-format msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" msgstr "Vet inte hur man läser in animationen i filen \"%s\"" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:187 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Misslyckades med att läsa in bilden \"%s\": anledningen är okänd, " "troligtvis en trasig bildfil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "" "Misslyckades med att stänga \"%s\" vid skrivning av bilden, all data kanske " "inte har sparats korrekt: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:348 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:253 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Inkrementell inläsning av bildtypen \"%s\" stöds inte" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:474 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -189,42 +189,65 @@ msgstr "" "Internt fel: Bildinläsningsmodulen \"%s\" misslyckades med att läsa in en " "bild, men gav inte en anledning till misslyckandet" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:309 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bilden" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Misslyckades med att läsa GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:461 gdk-pixbuf/io-gif.c:1308 gdk-pixbuf/io-gif.c:1448 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-filen saknade en del data (den kanske klipptes på något sätt?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:470 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Internt fel i GIF-inläsaren (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:619 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulär tabellpost i GIF-filen" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Filen verkar inte vara en GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1021 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s av GIF-filformatet stöds inte" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 -msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" -msgstr "GIF-animationen innehöll en ram med en felaktig storlek" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1096 +msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." +msgstr "GIF-bilden innehöll en ram som var utanför bildens gränser." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:127 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112 +msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." +msgstr "" +"Första ramen i GIF-bilden hade \"återgå till föregående\" som dess " +"förändringsläge." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1147 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"GIF-bilden har ingen global färgkarta, och en ram i den saknar lokal " +"färgkarta." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1354 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "GIF-bilden var trunkerad eller ofullständig." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-fil (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:236 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -232,11 +255,11 @@ msgstr "" "Inte tillräckligt med minne för att läsa in bild, försök att avsluta " "några program för att frigöra minne" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:533 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunde inte allokera minne för inläsning av JPEG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:658 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -245,13 +268,13 @@ msgstr "" "JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%s\" " "kunde inte tolkas." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är " -"inte tillåtet." +"JPEG-kvaliteten måste vara ett värde mellan 0 och 100; värdet \"%d\" är inte " +"tillåtet." #: gdk-pixbuf/io-png.c:158 #, c-format @@ -262,7 +285,7 @@ msgstr "Ödesdigert fel i PNG-bildfil: %s" msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:534 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:532 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -271,56 +294,56 @@ msgstr "" "Inte tillräckligt med minne för att lagra en %ld × %ld stor bild; " "försök att avsluta några program för att frigöra minne" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:608 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:606 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Ödesdigert fel vid läsning av PNG-bildfil: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:712 msgid "Insufficient memory to save PNG file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara PNG-fil" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-inläsaren förväntade ett heltal, men fick inte" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-filen har en ogiltig första byte" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-filen är inte i ett känt underformat av PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-filens bildbredd är 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-filens bildhöjd är 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maximala färgvärdet i PNM-filen är 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:418 gdk-pixbuf/io-pnm.c:446 gdk-pixbuf/io-pnm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:416 gdk-pixbuf/io-pnm.c:444 gdk-pixbuf/io-pnm.c:476 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Råa PNM-bildtypen är ogiltig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:538 gdk-pixbuf/io-pnm.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:536 gdk-pixbuf/io-pnm.c:578 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-bildformatet är ogiltigt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:637 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-bildinläsaren stöder inte detta underformat av PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:811 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Oväntat slut på PNM-bilddata" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:917 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:913 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNM-fil" @@ -332,7 +355,7 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild" msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att öppna TIFF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:235 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image" msgstr "" "Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av TIFF-bild" @@ -346,7 +369,7 @@ msgstr "Ogiltig XBM-fil: %s" msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in XBM-bildfil" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:431 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av XBM-fil" @@ -428,237 +451,254 @@ msgstr "Pixbuf-objekt" msgid "The pixbuf to render." msgstr "Pixbuf:en att rendera." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:151 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:152 msgid "Text to render" msgstr "Text att rendera" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:157 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:159 msgid "Markup" msgstr "Markup" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:158 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:160 msgid "Marked up text to render" msgstr "Markup-text att rendera" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:165 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:167 gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color name" msgstr "Namn på bakgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:166 gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:168 gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtktexttag.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Foreground color name" msgstr "Namn på förgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Förgrundsfärg som en sträng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtktexttag.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Foreground color" msgstr "Förgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtktexttag.c:249 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtkentry.c:382 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkentry.c:385 gtk/gtktexttag.c:276 +#: gtk/gtktextview.c:553 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtkcellrenderertext.c:214 -#: gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkfontsel.c:193 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 msgid "Font description as a string" msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font family" msgstr "Typsnittsfamilj" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" "Namn på typsnittsfamiljen, till exempel Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellrenderertext.c:232 -#: gtk/gtktexttag.c:307 gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellrenderertext.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 msgid "Font style" msgstr "Typsnittsstil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:241 -#: gtk/gtktexttag.c:316 gtk/gtktexttag.c:317 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtkcellrenderertext.c:243 +#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font variant" msgstr "Typsnittsvariant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtkcellrenderertext.c:250 -#: gtk/gtktexttag.c:325 gtk/gtktexttag.c:326 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 gtk/gtkcellrenderertext.c:252 +#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font weight" msgstr "Typsnittsvikt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellrenderertext.c:261 -#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktexttag.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font stretch" msgstr "Typsnittsbredd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:270 -#: gtk/gtktexttag.c:345 gtk/gtktexttag.c:346 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtkcellrenderertext.c:272 +#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtktexttag.c:355 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font points" msgstr "Typsnittspunkter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:356 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font size in points" msgstr "Typsnittsstorlek i punkter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtktexttag.c:414 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 +msgid "Font scale" +msgstr "Typsnittsskalning" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "Typsnittsskalfaktor" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Rise" msgstr "Höjning" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:415 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Offset för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är " "negativt)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:454 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Strikethrough" msgstr "Genomstrykning" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:455 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Huruvida texten ska genomstrykas" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:308 gtk/gtktexttag.c:462 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:474 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtktexttag.c:463 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil på understrykningen för denna text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:499 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Background set" msgstr "Bakgrund inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:500 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:511 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:523 msgid "Foreground set" msgstr "Förgrund inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundsfärgen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Editability set" msgstr "Redigerbarhet inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar redigerbarheten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Font family set" msgstr "Typsnittsfamilj inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsfamiljen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:527 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539 msgid "Font style set" msgstr "Typsnittsstil inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstilen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Font variant set" msgstr "Typsnittsvariant inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvarianten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Font weight set" msgstr "Typsnittsvikt inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvikten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:539 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Font stretch set" msgstr "Typsnittsbredd inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsbredden" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Font size set" msgstr "Typsnittsstorlek inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstorleken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:559 +msgid "Font scale set" +msgstr "Typsnittsskalning inställd" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:560 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "Huruvida denna tagg skalar typsnittet med en faktor" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Rise set" msgstr "Höjning inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjningen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Strikethrough set" msgstr "Genomstrykning inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar genomstrykningen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Underline set" msgstr "Understrykning inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar understrykningen" @@ -724,9 +764,9 @@ msgid "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"Den färg som valdes tidigare, för att du ska kunna jämföra med den färg du " -"väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna färg som " -"den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet." +"Den färg som valdes tidigare, för att du ska kunna jämföra med den färg " +"du väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna " +"färg som den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet." #: gtk/gtkcolorsel.c:557 msgid "" @@ -745,9 +785,9 @@ msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"Klicka på denna palettpost för att göra den till aktuell färg. För att ändra " -"denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja \"Spara " -"färg här\"." +"Klicka på denna palettpost för att göra den till aktuell färg. För att " +"ändra denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja " +"\"Spara färg här\"." #: gtk/gtkcolorsel.c:1643 msgid "Custom palette" @@ -762,16 +802,16 @@ msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten eller " -"ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln." +"Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten " +"eller ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln." #: gtk/gtkcolorsel.c:1721 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -"Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för " -"att välja den färgen." +"Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din " +"skärm för att välja den färgen." #: gtk/gtkcolorsel.c:1730 msgid "_Hue:" @@ -845,31 +885,31 @@ msgstr "" msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: gtk/gtkentry.c:372 +#: gtk/gtkentry.c:375 msgid "Text Position" msgstr "Textposition" -#: gtk/gtkentry.c:373 +#: gtk/gtkentry.c:376 msgid "The current position of the insertion point" msgstr "Den aktuella positionen på insättningspekaren" -#: gtk/gtkentry.c:383 +#: gtk/gtkentry.c:386 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Huruvida fältets innehåll kan redigeras" -#: gtk/gtkentry.c:390 +#: gtk/gtkentry.c:393 msgid "Maximum length" msgstr "Maxlängd" -#: gtk/gtkentry.c:391 +#: gtk/gtkentry.c:394 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Det maximala antalet tecken i fältet" -#: gtk/gtkentry.c:399 +#: gtk/gtkentry.c:402 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" -#: gtk/gtkentry.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:403 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -877,21 +917,21 @@ msgstr "" "FALSKT visar det \"osynliga tecknet\" istället för den verkliga texten " "(lösenordsläge)" -#: gtk/gtkentry.c:406 +#: gtk/gtkentry.c:409 msgid "Invisible character" msgstr "Osynligt tecken" -#: gtk/gtkentry.c:407 +#: gtk/gtkentry.c:410 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i " "\"lösenordsläge\")" -#: gtk/gtkentry.c:414 +#: gtk/gtkentry.c:417 msgid "Activates default" msgstr "Aktiverar standard" -#: gtk/gtkentry.c:415 +#: gtk/gtkentry.c:418 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." @@ -899,35 +939,35 @@ msgstr "" "Huruvida standardwidgeten ska aktiveras (som exempelvis standardknappen i " "ett dialogfönster) när Enter trycks ner." -#: gtk/gtkentry.c:421 +#: gtk/gtkentry.c:424 msgid "Width in chars" msgstr "Bredd i tecken" -#: gtk/gtkentry.c:422 +#: gtk/gtkentry.c:425 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Antal tecken som ska lämnas plats till i fältet." -#: gtk/gtkentry.c:431 +#: gtk/gtkentry.c:434 msgid "Cursor color" msgstr "Markörfärg" -#: gtk/gtkentry.c:432 +#: gtk/gtkentry.c:435 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med" -#: gtk/gtkentry.c:3259 gtk/gtktextview.c:5013 +#: gtk/gtkentry.c:3304 gtk/gtktextview.c:5154 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: gtk/gtkentry.c:3261 gtk/gtktextview.c:5015 +#: gtk/gtkentry.c:3306 gtk/gtktextview.c:5156 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: gtk/gtkentry.c:3263 gtk/gtktextview.c:5018 +#: gtk/gtkentry.c:3308 gtk/gtktextview.c:5159 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: gtk/gtkentry.c:3270 gtk/gtktextview.c:5025 +#: gtk/gtkentry.c:3315 gtk/gtktextview.c:5166 msgid "Input Methods" msgstr "Inmatningsmetoder" @@ -1099,24 +1139,44 @@ msgstr "Namnet är för långt" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunde inte konvertera filnamn" -#: gtk/gtkfontsel.c:205 +#: gtk/gtkfontsel.c:186 +msgid "Font name" +msgstr "Typsnittsnamn" + +#: gtk/gtkfontsel.c:187 +msgid "The X string that represents this font." +msgstr "Den X-sträng som motsvarar detta typsnitt." + +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +msgid "The GdkFont that is currently selected." +msgstr "Den GdkFont som är vald för tillfället." + +#: gtk/gtkfontsel.c:200 +msgid "Preview text" +msgstr "Förhandsgranskningstext" + +#: gtk/gtkfontsel.c:201 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." +msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet." + +#: gtk/gtkfontsel.c:297 msgid "_Family:" msgstr "_Familj:" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 +#: gtk/gtkfontsel.c:304 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 +#: gtk/gtkfontsel.c:311 msgid "Si_ze:" msgstr "S_torlek:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:300 +#: gtk/gtkfontsel.c:392 msgid "Preview:" msgstr "Förhandsgranskning:" -#: gtk/gtkfontsel.c:902 +#: gtk/gtkfontsel.c:1005 msgid "Font Selection" msgstr "Typsnittsval" @@ -1135,7 +1195,7 @@ msgstr "OK" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:910 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1045 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s" @@ -1235,11 +1295,97 @@ msgstr "töm" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:472 +#: gtk/gtkmain.c:475 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2078 gtk/gtknotebook.c:4432 +#: gtk/gtknotebook.c:331 +msgid "Page" +msgstr "Sida" + +#: gtk/gtknotebook.c:332 +msgid "The index of the current page" +msgstr "Indexet för den aktuella sidan" + +#: gtk/gtknotebook.c:341 +msgid "Tab Position" +msgstr "Flikposition" + +#: gtk/gtknotebook.c:342 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "Vilken sida på flikhäftet som har flikarna" + +#: gtk/gtknotebook.c:350 +msgid "Tab Border" +msgstr "Flikram" + +#: gtk/gtknotebook.c:351 +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "Bredd på ramen runt fliketiketterna" + +#: gtk/gtknotebook.c:360 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "Horisontell flikram" + +#: gtk/gtknotebook.c:361 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "Bredd på den horisontella ramen runt fliketiketter" + +#: gtk/gtknotebook.c:370 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "Vertikal flikram" + +#: gtk/gtknotebook.c:371 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "Bredd på den vertikala ramen runt fliketiketter" + +#: gtk/gtknotebook.c:380 +msgid "Show Tabs" +msgstr "Visa flikar" + +#: gtk/gtknotebook.c:381 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "Huruvida flikar ska visas eller inte" + +#: gtk/gtknotebook.c:388 +msgid "Show Border" +msgstr "Visa ram" + +#: gtk/gtknotebook.c:389 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "Huruvida ramen ska visas eller inte" + +#: gtk/gtknotebook.c:396 +msgid "Scrollable" +msgstr "Rullningsbar" + +#: gtk/gtknotebook.c:397 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" +msgstr "" +"Om sann kommer rullningspilar att läggas till om det finns fler flikar än " +"vad som ryms" + +#: gtk/gtknotebook.c:404 +msgid "Enable Popup" +msgstr "Använd popupmeny" + +#: gtk/gtknotebook.c:405 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" +"Om sann kommer ett tryck på höger musknapp på flikhäftet att visa en " +"popupmeny som du kan använda för att gå till en sida" + +#: gtk/gtknotebook.c:412 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homogena" + +#: gtk/gtknotebook.c:413 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek" + +#: gtk/gtknotebook.c:2162 gtk/gtknotebook.c:4535 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sida %u" @@ -1254,80 +1400,208 @@ msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\" rad %d" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\"" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons -#: gtk/gtkstock.c:228 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:267 msgid "Information" msgstr "Information" -#: gtk/gtkstock.c:229 +#: gtk/gtkstock.c:268 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: gtk/gtkstock.c:230 +#: gtk/gtkstock.c:269 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: gtk/gtkstock.c:231 +#: gtk/gtkstock.c:270 msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: gtk/gtkstock.c:233 +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Apply" msgstr "_Verkställ" -#: gtk/gtkstock.c:234 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/gtkstock.c:276 +msgid "_Bold" +msgstr "_Fet" -#: gtk/gtkstock.c:235 +#: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: gtk/gtkstock.c:236 gtk/gtkstock.c:240 +#: gtk/gtkstock.c:278 +msgid "_Clear" +msgstr "_Töm" + +#: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_Close" msgstr "S_täng" -#: gtk/gtkstock.c:237 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ja" +#: gtk/gtkstock.c:280 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" -#: gtk/gtkstock.c:238 -msgid "_No" -msgstr "_Nej" +#: gtk/gtkstock.c:281 +msgid "C_ut" +msgstr "Klipp _ut" -#: gtk/gtkstock.c:241 -msgid "_Quit" -msgstr "A_vsluta" +#: gtk/gtkstock.c:282 +msgid "_Find" +msgstr "_Sök" -#: gtk/gtkstock.c:242 +#: gtk/gtkstock.c:283 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Sök och _ersätt" + +#: gtk/gtkstock.c:284 +msgid "_Back" +msgstr "_Bakåt" + +#: gtk/gtkstock.c:285 +msgid "_Forward" +msgstr "_Framåt" + +#: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: gtk/gtkstock.c:243 -msgid "_New" -msgstr "_Nytt" +#: gtk/gtkstock.c:287 +msgid "_Home" +msgstr "_Hem" -#: gtk/gtkstock.c:244 +#: gtk/gtkstock.c:288 +msgid "_Italic" +msgstr "_Kursiv" + +#: gtk/gtkstock.c:289 +msgid "_Center" +msgstr "_Centrera" + +#: gtk/gtkstock.c:290 +msgid "_Fill" +msgstr "_Fyll" + +#: gtk/gtkstock.c:291 +msgid "_Left" +msgstr "_Vänster" + +#: gtk/gtkstock.c:292 +msgid "_Right" +msgstr "_Höger" + +#: gtk/gtkstock.c:293 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" + +#: gtk/gtkstock.c:294 +msgid "_No" +msgstr "_Nej" + +#: gtk/gtkstock.c:295 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: gtk/gtkstock.c:245 +#: gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Paste" +msgstr "K_listra in" + +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Inställningar" + +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Print" +msgstr "Skriv _ut" + +#: gtk/gtkstock.c:300 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Förhandsgranska" + +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_Properties" +msgstr "_Egenskaper" + +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Quit" +msgstr "A_vsluta" + +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gör om" + +#: gtk/gtkstock.c:304 +msgid "_Revert" +msgstr "Å_tergå" + +#: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: gtk/gtktexttag.c:196 +#: gtk/gtkstock.c:306 +msgid "Save _As" +msgstr "Spara so_m" + +#: gtk/gtkstock.c:307 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Stavningskontrollera" + +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Genomstryk" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Underline" +msgstr "_Understryk" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ångra" + +#: gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" + +#: gtk/gtkstock.c:313 +#, c-format +msgid "Zoom _100%" +msgstr "Zooma _100%" + +#: gtk/gtkstock.c:314 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "Zooma så att det _passar" + +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zooma _in" + +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zooma _ut" + +#: gtk/gtktexttag.c:198 msgid "Tag name" msgstr "Taggnamn" -#: gtk/gtktexttag.c:197 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Name used to refer to the text tag" msgstr "Namn som används för att peka på nästa tagg" -#: gtk/gtktexttag.c:222 +#: gtk/gtktexttag.c:224 msgid "Background full height" msgstr "Bakgrundens fullständiga höjd" -#: gtk/gtktexttag.c:223 +#: gtk/gtktexttag.c:225 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -1335,229 +1609,277 @@ msgstr "" "Huruvida bakgrundsfärgen fyller hela radhöjden eller endast höjden på de " "taggade tecknen" -#: gtk/gtktexttag.c:231 +#: gtk/gtktexttag.c:233 msgid "Background stipple mask" msgstr "Bakgrundens punkteringsmask" -#: gtk/gtktexttag.c:232 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitmappsbild att använda som mask när textbakgrunden ritas" -#: gtk/gtktexttag.c:257 +#: gtk/gtktexttag.c:259 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Förgrundens punkteringsmask" -#: gtk/gtktexttag.c:258 +#: gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Bitmappsbild att använda som mask när textförgrunden ritas" -#: gtk/gtktexttag.c:265 +#: gtk/gtktexttag.c:267 msgid "Text direction" msgstr "Textriktning" -#: gtk/gtktexttag.c:266 +#: gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Textriktning, d.v.s. höger till vänster eller vänster till höger" -#: gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Vänsterjustering, högerjustering eller centrering" -#: gtk/gtktexttag.c:374 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: gtk/gtktexttag.c:375 +#: gtk/gtktexttag.c:387 msgid "Language engine code to use for rendering the text" msgstr "Språkmotorkod att använda för rendering av texten" -#: gtk/gtktexttag.c:382 +#: gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Left margin" msgstr "Vänstermarginal" -#: gtk/gtktexttag.c:383 +#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter" -#: gtk/gtktexttag.c:392 +#: gtk/gtktexttag.c:404 msgid "Right margin" msgstr "Högermarginal" -#: gtk/gtktexttag.c:393 +#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredd på högermarginalen i bildpunkter" -#: gtk/gtktexttag.c:403 +#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599 msgid "Indent" msgstr "Gör indrag" -#: gtk/gtktexttag.c:404 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Hur mycket stycket ska dras in, i bildpunkter" -#: gtk/gtktexttag.c:424 +#: gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Pixels above lines" msgstr "Bildpunkter ovanför rader" -#: gtk/gtktexttag.c:425 +#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken" -#: gtk/gtktexttag.c:434 +#: gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Pixels below lines" msgstr "Bildpunkter nedanför rader" -#: gtk/gtktexttag.c:435 +#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken" -#: gtk/gtktexttag.c:444 +#: gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar" -#: gtk/gtktexttag.c:445 +#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme mellan radbrytningar i ett stycke" -#: gtk/gtktexttag.c:471 +#: gtk/gtktexttag.c:483 msgid "Wrap mode" msgstr "Automatisk radbrytning" -#: gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Huruvida radbrytningar inte alls ska ske, om de ska ske mellan ord, eller " "mellan tecken" -#: gtk/gtktexttag.c:481 +#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609 msgid "Tabs" msgstr "Tabbsteg" -#: gtk/gtktexttag.c:482 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Anpassade tabbsteg för denna text" -#: gtk/gtktexttag.c:489 +#: gtk/gtktexttag.c:501 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" -#: gtk/gtktexttag.c:490 +#: gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Whether this text is hidden" msgstr "Huruvida denna text är gömd" -#: gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Background full height set" msgstr "Bakgrund i fullständig höjd inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:504 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundens höjd" -#: gtk/gtktexttag.c:507 +#: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Background stipple set" msgstr "Bakgrundspunktering inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:508 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bagrundspunkteringen" -#: gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtktexttag.c:527 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Förgrundspunktering inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundens punktering" -#: gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Justification set" msgstr "Justering inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar styckets justering" -#: gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Language set" msgstr "Språk inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar språket texten renderas som" -#: gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtktexttag.c:571 msgid "Left margin set" msgstr "Vänstermarginal inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar vänstermarginalen" -#: gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Indent set" msgstr "Indrag inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar indraget" -#: gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:583 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Bildpunkter ovanför rader inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:568 gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar antalet bildpunkter ovanför rader" -#: gtk/gtktexttag.c:571 +#: gtk/gtktexttag.c:587 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Bildpunkter nedanför rader inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:591 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Bildpunkter inuti radbrytningar inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar antalet bildpunkter mellan radbrytningar" -#: gtk/gtktexttag.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:599 msgid "Right margin set" msgstr "Högermarginal inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar högermarginalen" -#: gtk/gtktexttag.c:591 +#: gtk/gtktexttag.c:607 msgid "Wrap mode set" msgstr "Radbrytningsläge inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar radbrytningsläget" -#: gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:611 msgid "Tabs set" msgstr "Tabbsteg inställt" -#: gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar tabbsteg" -#: gtk/gtktexttag.c:599 +#: gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Invisible set" msgstr "Osynlig inställd" -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar textens synlighet" +#: gtk/gtktextview.c:503 +msgid "Line Height" +msgstr "Radhöjd" + +#: gtk/gtktextview.c:504 +msgid "The height of a line" +msgstr "Höjden på en rad" + +#: gtk/gtktextview.c:513 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolumnbredd" + +#: gtk/gtktextview.c:514 +msgid "The width of a column" +msgstr "Bredden på en kolumn" + +#: gtk/gtktextview.c:523 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "Bildpunkter ovanför rader" + +#: gtk/gtktextview.c:533 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "Bildpunkter nedanför rader" + +#: gtk/gtktextview.c:543 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar" + +#: gtk/gtktextview.c:561 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "Radbrytningsläge" + +#: gtk/gtktextview.c:579 +msgid "Left Margin" +msgstr "Vänstermarginal" + +#: gtk/gtktextview.c:589 +msgid "Right Margin" +msgstr "Högermarginal" + +#: gtk/gtktextview.c:617 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Synlig markör" + +#: gtk/gtktextview.c:618 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "Huruvida insättningsmarkören visas" + #: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," @@ -1567,99 +1889,107 @@ msgstr "Kan inte hitta temamotorn i \"module_path\": \"%s\"," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Inget tips ---" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:133 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:161 msgid "Cell renderer" msgstr "Cellrenderare" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:134 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:162 msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" msgstr "Cellrenderarobjekt att använda för rendering av cellen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:141 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:142 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:170 msgid "Whether to display the colomn" msgstr "Huruvida kolumnen ska visas" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:149 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177 msgid "Sizing" msgstr "Storleksändring" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:150 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Kolumnens storleksändringsläge" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:158 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:159 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 msgid "Current width of the column" msgstr "Kolumnens nuvarande bredd" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:168 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 msgid "Minimum Width" msgstr "Minsta bredd" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:169 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Minsta tillåtna bredd på kolumnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:178 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 msgid "Maximum Width" msgstr "Största bredd" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Största tillåtna bredd på kolumnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Titel att visa i kolumnhuvudet" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 msgid "Clickable" msgstr "Klickbar" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Huruvida huvudet kan klickas i" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Widget att placera kolumnhuvudets knapp istället för kolumntiteln" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:213 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:214 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242 msgid "Alignment of the column header text or widget" msgstr "Justering på kolumnhuvudets text eller widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 +msgid "Reorderable" +msgstr "Omarrangeringsbar" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 +msgid "Wether the column can be reordered around the headers" +msgstr "Huruvida kolumnen kan omarrangeras runt huvudena" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "Sort indicator" msgstr "Sorteringsindikator" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Huruvida en sorteringsindikator ska visas" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsordning" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sorteringsriktning som sorteringsindikatorn ska indikera" @@ -1688,6 +2018,9 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-inmatningsmetod" +#~ msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" +#~ msgstr "GIF-animationen innehöll en ram med en felaktig storlek" + #~ msgid "He_x Value:" #~ msgstr "He_xadecimalt värde:"