2.9.1
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										418
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										418
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-08-15 14:03+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" | ||||
| @ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" | ||||
| "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:417 | ||||
| #: tests/testfilechooser.c:218 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open file '%s': %s" | ||||
| @ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "_Додати" | ||||
| msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" | ||||
| msgstr "Додати вибрану теку до закладок" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:404 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "В_идалити" | ||||
|  | ||||
| @ -1663,46 +1663,51 @@ msgstr "Зберегти у _теці:" | ||||
| msgid "Create in _folder:" | ||||
| msgstr "Створити у _теці:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "Не вдається перейти у вказану теку, тому що вона не локальна" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Shortcut %s already exists" | ||||
| msgstr "Ярлика %s не існує" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s already exists" | ||||
| msgstr "Ярлика %s не існує" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "Ярлика %s не існує" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?" | ||||
| msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Бажаєте замінити його?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents." | ||||
| msgstr "Файл вже існує у \"%s\". Перезапис призведе до втрати вмісту." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 | ||||
| msgid "_Replace" | ||||
| msgstr "_Замінити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not mount %s" | ||||
| msgstr "Не вдається підключити %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Введіть назву нової теки" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| @ -1710,37 +1715,33 @@ msgstr[0] "%d байт" | ||||
| msgstr[1] "%d байти" | ||||
| msgstr[2] "%d байтів" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "%.1f KB" | ||||
| msgstr "%.1f Кб" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "%.1f MB" | ||||
| msgstr "%.1f Мб" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "%.1f GB" | ||||
| msgstr "%.1f Гб" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Невідомо" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "Сьогодні" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Вчора" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserembed.c:174 | ||||
| msgid "response-requested" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:694 | ||||
| msgid "Folders" | ||||
| msgstr "Теки" | ||||
| @ -2209,7 +2210,15 @@ msgstr "Параметри GTK+" | ||||
| msgid "Show GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Показати параметри GTK+" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:759 | ||||
| msgid "Arrow spacing" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:760 | ||||
| msgid "Scroll arrow spacing" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6742 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Сторінка %u" | ||||
| @ -2220,26 +2229,26 @@ msgstr "Сторінка %u" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it | ||||
| #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "default:mm" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:360 | ||||
| msgid "" | ||||
| "<b>Any Printer</b>\n" | ||||
| "For portable documents" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:918 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1372 | ||||
| msgid "mm" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:920 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1370 | ||||
| msgid "inch" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:939 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Margins:\n" | ||||
| @ -2249,73 +2258,73 @@ msgid "" | ||||
| " Bottom: %s %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:990 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes..." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1038 | ||||
| msgid "_Format for:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1059 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Paper size:" | ||||
| msgstr "В_ластивості" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1095 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Orientation:" | ||||
| msgstr "Нас_иченість:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1149 gtk/gtkprintunixdialog.c:2034 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "Сторінка %u" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1414 | ||||
| msgid "Margins from Printer..." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1573 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom Size %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1770 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1863 | ||||
| msgid "_Width:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Height:" | ||||
| msgstr "Відт_інок:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1887 | ||||
| msgid "Paper Size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1897 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Top:" | ||||
| msgstr "З_упинити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1909 | ||||
| msgid "_Bottom:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1921 | ||||
| msgid "_Left:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 | ||||
| msgid "_Right:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974 | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -2324,7 +2333,7 @@ msgid "Not available" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534 | ||||
| #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356 | ||||
| #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:353 | ||||
| msgid "Print to PDF" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -2334,47 +2343,47 @@ msgid "_Save in folder:" | ||||
| msgstr "Зберегти у _теці:" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:881 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:950 | ||||
| msgid "print operation status|Initial state" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:883 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:952 | ||||
| msgid "print operation status|Preparing to print" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:885 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:954 | ||||
| msgid "print operation status|Generating data" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:887 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:956 | ||||
| msgid "print operation status|Sending data" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:889 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:958 | ||||
| msgid "print operation status|Waiting" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:891 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:960 | ||||
| msgid "print operation status|Blocking on issue" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:893 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:962 | ||||
| msgid "print operation status|Printing" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:895 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:964 | ||||
| msgid "print operation status|Finished" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. translators, strip the prefix up to and including the first | | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:897 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:966 | ||||
| msgid "print operation status|Finished with error" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -2383,233 +2392,235 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Error printing" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 | ||||
| msgid "Printer offline" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 | ||||
| msgid "Out of paper" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:549 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Paused" | ||||
| msgstr "Вст_авити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:551 | ||||
| msgid "Need user intervention" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:652 | ||||
| msgid "Custom size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1301 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1324 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1362 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Not enough free memory" | ||||
| msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження значка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1367 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1372 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1377 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" | ||||
| msgstr "Неправильний заголовок у файлі значка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unspecified error" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1421 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error from StartDoc" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Printer" | ||||
| msgstr "Д_рук" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1401 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Location" | ||||
| msgstr "_Адреса:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1410 | ||||
| msgid "Status" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1434 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Print Pages" | ||||
| msgstr "_Попередній перегляд" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1438 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_All" | ||||
| msgstr "Заст_осувати" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1445 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "C_urrent" | ||||
| msgstr "_Створити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454 | ||||
| msgid "Ra_nge: " | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1470 | ||||
| msgid "Copies" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1475 | ||||
| msgid "Copie_s:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1489 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "C_ollate" | ||||
| msgstr "_Створити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1496 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Reverse" | ||||
| msgstr "Пове_рнути" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513 | ||||
| msgid "General" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1890 | ||||
| msgid "Layout" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1894 | ||||
| msgid "Pages per _sheet:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1910 | ||||
| msgid "T_wo-sided:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1925 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Only Print:" | ||||
| msgid "_Only print:" | ||||
| msgstr "Д_рук" | ||||
|  | ||||
| #. In enum order | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1940 | ||||
| msgid "All sheets" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1941 | ||||
| msgid "Even sheets" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1942 | ||||
| msgid "Odd sheets" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1945 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Sc_ale:" | ||||
| msgstr "_Яскравість:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1972 | ||||
| msgid "Paper" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 | ||||
| msgid "Paper _Type:" | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1976 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Paper _type:" | ||||
| msgstr "В_ластивості" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1991 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Paper _source:" | ||||
| msgstr "В_ластивості" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006 | ||||
| msgid "Output t_ray:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981 | ||||
| msgid "Paper _Source:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996 | ||||
| msgid "Output T_ray:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2057 | ||||
| msgid "Job Details" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063 | ||||
| msgid "Pri_ority:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2078 | ||||
| msgid "_Billing info:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096 | ||||
| msgid "Print Document" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Now" | ||||
| msgstr "Н_і" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2109 | ||||
| msgid "A_t:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "On _Hold" | ||||
| msgid "On _hold" | ||||
| msgstr "Напів_жирний" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143 | ||||
| msgid "Add Cover Page" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 | ||||
| msgid "Be_fore:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 | ||||
| msgid "_After:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 | ||||
| msgid "Job" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2275 | ||||
| msgid "Image Quality" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2278 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Color" | ||||
| msgstr "_Колір" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2281 | ||||
| msgid "Finishing" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2294 | ||||
| msgid "Some of the settings in the dialog conflict" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Print" | ||||
| msgstr "Д_рук" | ||||
| @ -2696,41 +2707,8 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Unknown item" | ||||
| msgstr "Невідомо" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:944 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded " | ||||
| "string." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:954 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded " | ||||
| "string." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:964 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:974 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You must specify the name of the application that is registering the " | ||||
| "recently used resource pointed by `%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:985 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You must specify a command line to be used when launching the resource " | ||||
| "pointed by `%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" | ||||
| msgstr "Не вдається знайти файл, що включається: \"%s\"" | ||||
| @ -2993,110 +2971,127 @@ msgid "_Open" | ||||
| msgstr "_Відкрити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:392 | ||||
| msgid "Landscape" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:393 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Portrait" | ||||
| msgstr "Д_рук" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:394 | ||||
| msgid "Reverse landscape" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:395 | ||||
| msgid "Reverse portrait" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:396 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "Вст_авити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:393 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:397 | ||||
| msgid "_Preferences" | ||||
| msgstr "П_араметри" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:394 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:398 | ||||
| msgid "_Print" | ||||
| msgstr "Д_рук" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:395 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:399 | ||||
| msgid "Print Pre_view" | ||||
| msgstr "_Попередній перегляд" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:396 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:400 | ||||
| msgid "_Properties" | ||||
| msgstr "В_ластивості" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:397 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:401 | ||||
| msgid "_Quit" | ||||
| msgstr "Ви_йти" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:398 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:402 | ||||
| msgid "_Redo" | ||||
| msgstr "Пов_торити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:399 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:403 | ||||
| msgid "_Refresh" | ||||
| msgstr "_Оновити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:401 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:405 | ||||
| msgid "_Revert" | ||||
| msgstr "Пове_рнути" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:402 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:406 | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| msgstr "З_берегти" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:403 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:407 | ||||
| msgid "Save _As" | ||||
| msgstr "Зберегти _як" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:404 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:408 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "Виді_лити все" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:405 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:409 | ||||
| msgid "_Color" | ||||
| msgstr "_Колір" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:406 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:410 | ||||
| msgid "_Font" | ||||
| msgstr "_Шрифт" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:407 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:411 | ||||
| msgid "_Ascending" | ||||
| msgstr "За _зростанням" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:408 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:412 | ||||
| msgid "_Descending" | ||||
| msgstr "За _спаданням" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:409 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:413 | ||||
| msgid "_Spell Check" | ||||
| msgstr "Перевірка _орфографії" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:410 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:414 | ||||
| msgid "_Stop" | ||||
| msgstr "З_упинити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:411 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:415 | ||||
| msgid "_Strikethrough" | ||||
| msgstr "Зак_реслений" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:412 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:416 | ||||
| msgid "_Undelete" | ||||
| msgstr "_Скасувати видалення" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:413 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:417 | ||||
| msgid "_Underline" | ||||
| msgstr "П_ідкреслений" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:414 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:418 | ||||
| msgid "_Undo" | ||||
| msgstr "В_ернути" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:415 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:419 | ||||
| msgid "_Yes" | ||||
| msgstr "_Так" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:416 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:420 | ||||
| msgid "_Normal Size" | ||||
| msgstr "З_вичайний розмір" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:417 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:421 | ||||
| msgid "Best _Fit" | ||||
| msgstr "Найкраще за_повнення" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:418 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:422 | ||||
| msgid "Zoom _In" | ||||
| msgstr "З_більшити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:419 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:423 | ||||
| msgid "Zoom _Out" | ||||
| msgstr "З_меншити" | ||||
|  | ||||
| @ -4033,102 +4028,102 @@ msgstr "В'єтнамська (VIQR)" | ||||
| msgid "X Input Method" | ||||
| msgstr "Метод XInput" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1358 | ||||
| msgid "Two Sided" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1359 | ||||
| msgid "Paper Type" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360 | ||||
| msgid "Paper Source" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361 | ||||
| msgid "Output Tray" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1370 | ||||
| msgid "One Sided" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1371 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Auto Select" | ||||
| msgstr "Вибір шрифту" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Printer Default" | ||||
| msgstr "Типовий" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 | ||||
| msgid "Urgent" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 | ||||
| msgid "High" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 | ||||
| msgid "Medium" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946 | ||||
| msgid "Low" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "(Немає)" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| msgid "Classified" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| msgid "Confidential" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Secret" | ||||
| msgstr "Екран" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| msgid "Standard" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| msgid "Top Secret" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948 | ||||
| msgid "Unclassified" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388 | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:385 | ||||
| msgid "Print to LPR" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417 | ||||
| #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387 | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:414 | ||||
| #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pages Per Sheet" | ||||
| msgstr "Зображення має нульову висоту" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 | ||||
| msgid "Command Line" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394 | ||||
| #: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "File" | ||||
| msgstr "Файли" | ||||
| @ -4179,14 +4174,9 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 | ||||
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:827 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element" | ||||
| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 | ||||
| @ -4196,7 +4186,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element" | ||||
| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 | ||||
| @ -4247,7 +4237,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\"" | ||||
| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 | ||||
| @ -4830,7 +4820,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope | ||||
| #: gtk/paper_names.c:151 | ||||
| msgid "#11 Eenvelope" | ||||
| msgid "#11 Envelope" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. number-11 Envelope | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen