Update Czech translation

This commit is contained in:
Daniel Rusek
2024-06-16 13:18:43 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent e81aad25a1
commit 626ff485f8

194
po/cs.po
View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk gtk-3.24\n" "Project-Id-Version: gtk gtk-3.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-29 11:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-15 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 15:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-16 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: gtk/gtkmountoperation.c:599 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "_Otevřít"
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Uložit" msgstr "_Uložit"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435 #: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
msgid "Select which types of files are shown" msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Výběr zobrazených typů souborů" msgstr "Výběr zobrazených typů souborů"
@ -2578,8 +2578,10 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Včera" msgstr "Včera"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4912 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4912
#, c-format
#| msgid "%-e %b"
msgid "%-e %b" msgid "%-e %b"
msgstr "%-e. %B" msgstr "%-e. %b"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4916 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4916
msgid "%-e %b %Y" msgid "%-e %b %Y"
@ -2971,73 +2973,73 @@ msgstr "_Ne"
msgid "_Yes" msgid "_Yes"
msgstr "_Ano" msgstr "_Ano"
#: gtk/gtkmountoperation.c:595 #: gtk/gtkmountoperation.c:600
msgid "Co_nnect" msgid "Co_nnect"
msgstr "_Připojit" msgstr "_Připojit"
#: gtk/gtkmountoperation.c:668 #: gtk/gtkmountoperation.c:673
msgid "Connect As" msgid "Connect As"
msgstr "Připojit se jako" msgstr "Připojit se jako"
#: gtk/gtkmountoperation.c:677 #: gtk/gtkmountoperation.c:682
msgid "_Anonymous" msgid "_Anonymous"
msgstr "_Anonymní" msgstr "_Anonymní"
#: gtk/gtkmountoperation.c:686 #: gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Registered U_ser" msgid "Registered U_ser"
msgstr "Regi_strovaný uživatel" msgstr "Regi_strovaný uživatel"
#: gtk/gtkmountoperation.c:697 #: gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "_Username" msgid "_Username"
msgstr "_Uživatelské jméno" msgstr "_Uživatelské jméno"
#: gtk/gtkmountoperation.c:702 #: gtk/gtkmountoperation.c:707
msgid "_Domain" msgid "_Domain"
msgstr "_Doména" msgstr "_Doména"
#: gtk/gtkmountoperation.c:711 #: gtk/gtkmountoperation.c:716
msgid "Volume type" msgid "Volume type"
msgstr "Typ svazku" msgstr "Typ svazku"
#: gtk/gtkmountoperation.c:721 #: gtk/gtkmountoperation.c:726
msgid "_Hidden" msgid "_Hidden"
msgstr "_Skrytý" msgstr "_Skrytý"
#: gtk/gtkmountoperation.c:724 #: gtk/gtkmountoperation.c:729
msgid "_Windows system" msgid "_Windows system"
msgstr "Systém _Windows" msgstr "Systém _Windows"
#: gtk/gtkmountoperation.c:727 #: gtk/gtkmountoperation.c:732
msgid "_PIM" msgid "_PIM"
msgstr "_PIM" msgstr "_PIM"
#: gtk/gtkmountoperation.c:733 #: gtk/gtkmountoperation.c:738
msgid "_Password" msgid "_Password"
msgstr "_Heslo" msgstr "_Heslo"
#: gtk/gtkmountoperation.c:755 #: gtk/gtkmountoperation.c:760
msgid "Forget password _immediately" msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Zapo_menout heslo okamžitě" msgstr "Zapo_menout heslo okamžitě"
#: gtk/gtkmountoperation.c:765 #: gtk/gtkmountoperation.c:770
msgid "Remember password until you _logout" msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Pamat_ovat si heslo až do odhlášení" msgstr "Pamat_ovat si heslo až do odhlášení"
#: gtk/gtkmountoperation.c:775 #: gtk/gtkmountoperation.c:780
msgid "Remember _forever" msgid "Remember _forever"
msgstr "Pama_tovat si navždy" msgstr "Pama_tovat si navždy"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1170 #: gtk/gtkmountoperation.c:1175
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)" msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Neznámá aplikace (PID %d)" msgstr "Neznámá aplikace (PID %d)"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1355 #: gtk/gtkmountoperation.c:1360
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to end process" msgid "Unable to end process"
msgstr "Není možné ukončit proces" msgstr "Není možné ukončit proces"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1389 #: gtk/gtkmountoperation.c:1394
msgid "_End Process" msgid "_End Process"
msgstr "Ukončit proc_es" msgstr "Ukončit proc_es"
@ -3113,7 +3115,7 @@ msgstr "Správa vlastních velikostí…"
msgid "Page Setup" msgid "Page Setup"
msgstr "Vzhled stránky" msgstr "Vzhled stránky"
#: gtk/gtkpathbar.c:1571 #: gtk/gtkpathbar.c:1572
msgid "File System Root" msgid "File System Root"
msgstr "Kořen systému souborů" msgstr "Kořen systému souborů"
@ -3620,42 +3622,42 @@ msgstr "Získávají se informace o tiskárně…"
#. * multiple pages on a sheet when printing #. * multiple pages on a sheet when printing
#. #.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5736
msgid "Left to right, top to bottom" msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Zleva doprava, shora dolů" msgstr "Zleva doprava, shora dolů"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5736
msgid "Left to right, bottom to top" msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Zleva doprava, zdola nahoru" msgstr "Zleva doprava, zdola nahoru"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5737
msgid "Right to left, top to bottom" msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Zprava doleva, shora dolů" msgstr "Zprava doleva, shora dolů"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5737
msgid "Right to left, bottom to top" msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Zprava doleva, zdola nahoru" msgstr "Zprava doleva, zdola nahoru"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5738
msgid "Top to bottom, left to right" msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Shora dolů, zleva doprava" msgstr "Shora dolů, zleva doprava"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5738
msgid "Top to bottom, right to left" msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Shora dolů, zprava doleva" msgstr "Shora dolů, zprava doleva"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5739
msgid "Bottom to top, left to right" msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Zdola nahoru, zleva doprava" msgstr "Zdola nahoru, zleva doprava"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5739
msgid "Bottom to top, right to left" msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva" msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva"
@ -7945,282 +7947,282 @@ msgstr "Úlohy se odmítají"
msgid "; " msgid "; "
msgstr "; " msgstr "; "
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4682
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4749
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided" msgid "Two Sided"
msgstr "Oboustranný" msgstr "Oboustranný"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type" msgid "Paper Type"
msgstr "Typ papíru" msgstr "Typ papíru"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source" msgid "Paper Source"
msgstr "Zdroj papíru" msgstr "Zdroj papíru"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray" msgid "Output Tray"
msgstr "Výstupní zásobník" msgstr "Výstupní zásobník"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4686
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení" msgstr "Rozlišení"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687
msgctxt "printing option" msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering" msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Předběžné filtrování GhostScript" msgstr "Předběžné filtrování GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4696
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided" msgid "One Sided"
msgstr "Jednostranný" msgstr "Jednostranný"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4698
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)" msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Delší okraj (standardní)" msgstr "Delší okraj (standardní)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4700
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)" msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kratší okraj (otočené)" msgstr "Kratší okraj (otočené)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4702
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4712
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select" msgid "Auto Select"
msgstr "Automatický výběr" msgstr "Automatický výběr"
#. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution" #. Translators: this is an option of "Resolution"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4706
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4708
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4710
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4714
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default" msgid "Printer Default"
msgstr "Výchozí podle tiskárny" msgstr "Výchozí podle tiskárny"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4716
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only" msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Vložit pouze fonty GhostScript" msgstr "Vložit pouze fonty GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4718
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1" msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Převést na PS, úroveň 1" msgstr "Převést na PS, úroveň 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4720
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2" msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Převést na PS, úroveň 2" msgstr "Převést na PS, úroveň 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
msgctxt "printing option value" msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering" msgid "No pre-filtering"
msgstr "Bez předběžného filtrování" msgstr "Bez předběžného filtrování"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog. #. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
msgctxt "printing option group" msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé" msgstr "Různé"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758
msgctxt "sides" msgctxt "sides"
msgid "One Sided" msgid "One Sided"
msgstr "Jednostranný" msgstr "Jednostranný"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4760
msgctxt "sides" msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)" msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Delší okraj (standardní)" msgstr "Delší okraj (standardní)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided" #. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4762
msgctxt "sides" msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)" msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kratší okraj (otočení)" msgstr "Kratší okraj (otočení)"
#. Translators: Top output bin #. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4765
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin" msgid "Top Bin"
msgstr "Horní zásobník" msgstr "Horní zásobník"
#. Translators: Middle output bin #. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4767
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin" msgid "Middle Bin"
msgstr "Prostřední zásobník" msgstr "Prostřední zásobník"
#. Translators: Bottom output bin #. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4769
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin" msgid "Bottom Bin"
msgstr "Spodní zásobník" msgstr "Spodní zásobník"
#. Translators: Side output bin #. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4771
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin" msgid "Side Bin"
msgstr "Boční zásobník" msgstr "Boční zásobník"
#. Translators: Left output bin #. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4773
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin" msgid "Left Bin"
msgstr "Levý zásobník" msgstr "Levý zásobník"
#. Translators: Right output bin #. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin" msgid "Right Bin"
msgstr "Pravý zásobník" msgstr "Pravý zásobník"
#. Translators: Center output bin #. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin" msgid "Center Bin"
msgstr "Středový zásobník" msgstr "Středový zásobník"
#. Translators: Rear output bin #. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin" msgid "Rear Bin"
msgstr "Zadní zásobník" msgstr "Zadní zásobník"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin" msgid "Face Up Bin"
msgstr "Zásobník lícem nahoru" msgstr "Zásobník lícem nahoru"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin" msgid "Face Down Bin"
msgstr "Zásobník lícem dolů" msgstr "Zásobník lícem dolů"
#. Translators: Large capacity output bin #. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4785
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin" msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Vysokokapacitní zásobník" msgstr "Vysokokapacitní zásobník"
#. Translators: Output stacker number %d #. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4807
#, c-format #, c-format
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d" msgid "Stacker %d"
msgstr "Třídička %d" msgstr "Třídička %d"
#. Translators: Output mailbox number %d #. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4811
#, c-format #, c-format
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d" msgid "Mailbox %d"
msgstr "Poštovní schránka %d" msgstr "Poštovní schránka %d"
#. Translators: Private mailbox #. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4815
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox" msgid "My Mailbox"
msgstr "Moje poštovní schránka" msgstr "Moje poštovní schránka"
#. Translators: Output tray number %d #. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4819
#, c-format #, c-format
msgctxt "output-bin" msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d" msgid "Tray %d"
msgstr "Zásobník %d" msgstr "Zásobník %d"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5290
msgid "Printer Default" msgid "Printer Default"
msgstr "Výchozí pro tiskárnu" msgstr "Výchozí pro tiskárnu"
#. Translators: These strings name the possible values of the #. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog #. * job priority option in the print dialog
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "Urgent" msgid "Urgent"
msgstr "Naléhavá" msgstr "Naléhavá"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Vysoká" msgstr "Vysoká"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "Střední" msgstr "Střední"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Nízká" msgstr "Nízká"
#. Translators, this string is used to label the job priority option #. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog #. * in the print dialog
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5761
msgid "Job Priority" msgid "Job Priority"
msgstr "Priorita úlohy" msgstr "Priorita úlohy"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry #. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog #. * in the print dialog
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772
msgid "Billing Info" msgid "Billing Info"
msgstr "Účtovací informace" msgstr "Účtovací informace"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5796
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádná" msgstr "Žádná"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5797
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Classified" msgid "Classified"
msgstr "Utajované" msgstr "Utajované"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5798
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Confidential" msgid "Confidential"
msgstr "Důvěrné" msgstr "Důvěrné"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5799
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Secret" msgid "Secret"
msgstr "Tajné" msgstr "Tajné"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5800
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Standard" msgid "Standard"
msgstr "Standardní" msgstr "Standardní"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5801
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret" msgid "Top Secret"
msgstr "Přísně tajné" msgstr "Přísně tajné"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5802
msgctxt "cover page" msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified" msgid "Unclassified"
msgstr "Neutajované" msgstr "Neutajované"
@ -8228,7 +8230,7 @@ msgstr "Neutajované"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog #. * in the print dialog
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet" msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Stránek na list" msgstr "Stránek na list"
@ -8236,7 +8238,7 @@ msgstr "Stránek na list"
#. Translators, this string is used to label the option in the print #. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering" msgid "Page Ordering"
msgstr "Řazení stránek" msgstr "Řazení stránek"
@ -8244,7 +8246,7 @@ msgstr "Řazení stránek"
#. Translators, this is the label used for the option in the print #. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page. #. * dialog that controls the front cover page.
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5873
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Před" msgstr "Před"
@ -8252,7 +8254,7 @@ msgstr "Před"
#. Translators, this is the label used for the option in the print #. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page. #. * dialog that controls the back cover page.
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5888
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "After" msgid "After"
msgstr "Za" msgstr "Za"
@ -8261,7 +8263,7 @@ msgstr "Za"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold' #. * or 'on hold'
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5908
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Print at" msgid "Print at"
msgstr "Vytisknout" msgstr "Vytisknout"
@ -8269,7 +8271,7 @@ msgstr "Vytisknout"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user #. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed. #. * to specify a time when a print job will be printed.
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5919
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Print at time" msgid "Print at time"
msgstr "Vytisknout v určený čas" msgstr "Vytisknout v určený čas"
@ -8279,18 +8281,18 @@ msgstr "Vytisknout v určený čas"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9" #. * 230.4x142.9"
#. #.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5964
#, c-format #, c-format
msgid "Custom %s×%s" msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Vlastní %s×%s" msgstr "Vlastní %s×%s"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6074
msgctxt "printer option" msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile" msgid "Printer Profile"
msgstr "Profil tiskárny" msgstr "Profil tiskárny"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6081
msgctxt "printer option value" msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Není k dispozici" msgstr "Není k dispozici"