Update Czech translation

This commit is contained in:
Daniel Rusek
2024-06-16 13:18:43 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent e81aad25a1
commit 626ff485f8

194
po/cs.po
View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk gtk-3.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-29 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 15:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-15 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkmountoperation.c:599 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
#: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "_Otevřít"
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Výběr zobrazených typů souborů"
@ -2578,8 +2578,10 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4912
#, c-format
#| msgid "%-e %b"
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e. %B"
msgstr "%-e. %b"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4916
msgid "%-e %b %Y"
@ -2971,73 +2973,73 @@ msgstr "_Ne"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ano"
#: gtk/gtkmountoperation.c:595
#: gtk/gtkmountoperation.c:600
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Připojit"
#: gtk/gtkmountoperation.c:668
#: gtk/gtkmountoperation.c:673
msgid "Connect As"
msgstr "Připojit se jako"
#: gtk/gtkmountoperation.c:677
#: gtk/gtkmountoperation.c:682
msgid "_Anonymous"
msgstr "_Anonymní"
#: gtk/gtkmountoperation.c:686
#: gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Regi_strovaný uživatel"
#: gtk/gtkmountoperation.c:697
#: gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "_Username"
msgstr "_Uživatelské jméno"
#: gtk/gtkmountoperation.c:702
#: gtk/gtkmountoperation.c:707
msgid "_Domain"
msgstr "_Doména"
#: gtk/gtkmountoperation.c:711
#: gtk/gtkmountoperation.c:716
msgid "Volume type"
msgstr "Typ svazku"
#: gtk/gtkmountoperation.c:721
#: gtk/gtkmountoperation.c:726
msgid "_Hidden"
msgstr "_Skrytý"
#: gtk/gtkmountoperation.c:724
#: gtk/gtkmountoperation.c:729
msgid "_Windows system"
msgstr "Systém _Windows"
#: gtk/gtkmountoperation.c:727
#: gtk/gtkmountoperation.c:732
msgid "_PIM"
msgstr "_PIM"
#: gtk/gtkmountoperation.c:733
#: gtk/gtkmountoperation.c:738
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
#: gtk/gtkmountoperation.c:755
#: gtk/gtkmountoperation.c:760
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Zapo_menout heslo okamžitě"
#: gtk/gtkmountoperation.c:765
#: gtk/gtkmountoperation.c:770
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Pamat_ovat si heslo až do odhlášení"
#: gtk/gtkmountoperation.c:775
#: gtk/gtkmountoperation.c:780
msgid "Remember _forever"
msgstr "Pama_tovat si navždy"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1170
#: gtk/gtkmountoperation.c:1175
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Neznámá aplikace (PID %d)"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1355
#: gtk/gtkmountoperation.c:1360
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Není možné ukončit proces"
#: gtk/gtkmountoperation.c:1389
#: gtk/gtkmountoperation.c:1394
msgid "_End Process"
msgstr "Ukončit proc_es"
@ -3113,7 +3115,7 @@ msgstr "Správa vlastních velikostí…"
msgid "Page Setup"
msgstr "Vzhled stránky"
#: gtk/gtkpathbar.c:1571
#: gtk/gtkpathbar.c:1572
msgid "File System Root"
msgstr "Kořen systému souborů"
@ -3620,42 +3622,42 @@ msgstr "Získávají se informace o tiskárně…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5736
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Zleva doprava, shora dolů"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5736
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Zleva doprava, zdola nahoru"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5737
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Zprava doleva, shora dolů"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5737
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Zprava doleva, zdola nahoru"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5738
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Shora dolů, zleva doprava"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5738
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Shora dolů, zprava doleva"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5739
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Zdola nahoru, zleva doprava"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5739
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Zdola nahoru, zprava doleva"
@ -7945,282 +7947,282 @@ msgstr "Úlohy se odmítají"
msgid "; "
msgstr "; "
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4682
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4749
msgctxt "printing option"
msgid "Two Sided"
msgstr "Oboustranný"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Type"
msgstr "Typ papíru"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684
msgctxt "printing option"
msgid "Paper Source"
msgstr "Zdroj papíru"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750
msgctxt "printing option"
msgid "Output Tray"
msgstr "Výstupní zásobník"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4686
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687
msgctxt "printing option"
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Předběžné filtrování GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4696
msgctxt "printing option value"
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostranný"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4698
msgctxt "printing option value"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Delší okraj (standardní)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4700
msgctxt "printing option value"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kratší okraj (otočené)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4702
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4712
msgctxt "printing option value"
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatický výběr"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4706
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4708
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4710
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4714
msgctxt "printing option value"
msgid "Printer Default"
msgstr "Výchozí podle tiskárny"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4716
msgctxt "printing option value"
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Vložit pouze fonty GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4718
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Převést na PS, úroveň 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4720
msgctxt "printing option value"
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Převést na PS, úroveň 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
msgctxt "printing option value"
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Bez předběžného filtrování"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
msgctxt "printing option group"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Jednostranný"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4760
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Delší okraj (standardní)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4762
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kratší okraj (otočení)"
#. Translators: Top output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4765
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
msgstr "Horní zásobník"
#. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4767
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
msgstr "Prostřední zásobník"
#. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4769
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
msgstr "Spodní zásobník"
#. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4771
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
msgstr "Boční zásobník"
#. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4773
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
msgstr "Levý zásobník"
#. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
msgstr "Pravý zásobník"
#. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
msgstr "Středový zásobník"
#. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
msgstr "Zadní zásobník"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
msgstr "Zásobník lícem nahoru"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
msgstr "Zásobník lícem dolů"
#. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4785
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
msgstr "Vysokokapacitní zásobník"
#. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4807
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
msgstr "Třídička %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4811
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
msgstr "Poštovní schránka %d"
#. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4815
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
msgstr "Moje poštovní schránka"
#. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4819
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
msgstr "Zásobník %d"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5290
msgid "Printer Default"
msgstr "Výchozí pro tiskárnu"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "Urgent"
msgstr "Naléhavá"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5761
msgid "Job Priority"
msgstr "Priorita úlohy"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772
msgid "Billing Info"
msgstr "Účtovací informace"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5796
msgctxt "cover page"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5797
msgctxt "cover page"
msgid "Classified"
msgstr "Utajované"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5798
msgctxt "cover page"
msgid "Confidential"
msgstr "Důvěrné"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5799
msgctxt "cover page"
msgid "Secret"
msgstr "Tajné"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5800
msgctxt "cover page"
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5801
msgctxt "cover page"
msgid "Top Secret"
msgstr "Přísně tajné"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5802
msgctxt "cover page"
msgid "Unclassified"
msgstr "Neutajované"
@ -8228,7 +8230,7 @@ msgstr "Neutajované"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5814
msgctxt "printer option"
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Stránek na list"
@ -8236,7 +8238,7 @@ msgstr "Stránek na list"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831
msgctxt "printer option"
msgid "Page Ordering"
msgstr "Řazení stránek"
@ -8244,7 +8246,7 @@ msgstr "Řazení stránek"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5873
msgctxt "printer option"
msgid "Before"
msgstr "Před"
@ -8252,7 +8254,7 @@ msgstr "Před"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5888
msgctxt "printer option"
msgid "After"
msgstr "Za"
@ -8261,7 +8263,7 @@ msgstr "Za"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5908
msgctxt "printer option"
msgid "Print at"
msgstr "Vytisknout"
@ -8269,7 +8271,7 @@ msgstr "Vytisknout"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5919
msgctxt "printer option"
msgid "Print at time"
msgstr "Vytisknout v určený čas"
@ -8279,18 +8281,18 @@ msgstr "Vytisknout v určený čas"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5964
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Vlastní %s×%s"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6074
msgctxt "printer option"
msgid "Printer Profile"
msgstr "Profil tiskárny"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6081
msgctxt "printer option value"
msgid "Unavailable"
msgstr "Není k dispozici"