Assamese translation updated
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										210
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										210
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
"Project-Id-Version: as\n"
 | 
					"Project-Id-Version: as\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
 | 
				
			||||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
					"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 22:05+0000\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2013-03-17 16:33+0000\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 15:09+0530\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2013-03-18 16:09+0530\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 | 
					"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: as_IN\n"
 | 
					"Language: as_IN\n"
 | 
				
			||||||
@ -484,8 +484,6 @@ msgid "Expand or contract"
 | 
				
			|||||||
msgstr "বৃদ্ধি কৰক অথবা সংকোচন কৰক"
 | 
					msgstr "বৃদ্ধি কৰক অথবা সংকোচন কৰক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260
 | 
					#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260
 | 
				
			||||||
#| msgctxt "Stock label"
 | 
					 | 
				
			||||||
#| msgid "_Edit"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Action name"
 | 
					msgctxt "Action name"
 | 
				
			||||||
msgid "Edit"
 | 
					msgid "Edit"
 | 
				
			||||||
msgstr "সম্পাদনা"
 | 
					msgstr "সম্পাদনা"
 | 
				
			||||||
@ -514,31 +512,26 @@ msgid "Activates the cell"
 | 
				
			|||||||
msgstr "কোষ সক্ৰিয় কৰে"
 | 
					msgstr "কোষ সক্ৰিয় কৰে"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
 | 
					#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
 | 
				
			||||||
#| msgid "_Select"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Action name"
 | 
					msgctxt "Action name"
 | 
				
			||||||
msgid "Select"
 | 
					msgid "Select"
 | 
				
			||||||
msgstr "বাছক"
 | 
					msgstr "বাছক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
 | 
					#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
 | 
				
			||||||
#| msgid "_Customize"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Action name"
 | 
					msgctxt "Action name"
 | 
				
			||||||
msgid "Customize"
 | 
					msgid "Customize"
 | 
				
			||||||
msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক"
 | 
					msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
 | 
					#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
 | 
				
			||||||
#| msgid "Select a Color"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Action description"
 | 
					msgctxt "Action description"
 | 
				
			||||||
msgid "Selects the color"
 | 
					msgid "Selects the color"
 | 
				
			||||||
msgstr "ৰঙ নিৰ্বাচন কৰে"
 | 
					msgstr "ৰঙ নিৰ্বাচন কৰে"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
 | 
					#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
 | 
				
			||||||
#| msgid "Brightness of the color."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Action description"
 | 
					msgctxt "Action description"
 | 
				
			||||||
msgid "Activates the color"
 | 
					msgid "Activates the color"
 | 
				
			||||||
msgstr "ৰঙ সক্ৰিয় কৰে"
 | 
					msgstr "ৰঙ সক্ৰিয় কৰে"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
 | 
					#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
 | 
				
			||||||
#| msgid "Custom color %d: %s"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Action description"
 | 
					msgctxt "Action description"
 | 
				
			||||||
msgid "Customizes the color"
 | 
					msgid "Customizes the color"
 | 
				
			||||||
msgstr "ৰঙ স্বনিৰ্বাচন কৰে"
 | 
					msgstr "ৰঙ স্বনিৰ্বাচন কৰে"
 | 
				
			||||||
@ -549,7 +542,6 @@ msgid "Press"
 | 
				
			|||||||
msgstr "টিপক"
 | 
					msgstr "টিপক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:322
 | 
					#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:322
 | 
				
			||||||
#| msgid "Decreases the volume"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Action description"
 | 
					msgctxt "Action description"
 | 
				
			||||||
msgid "Presses the combobox"
 | 
					msgid "Presses the combobox"
 | 
				
			||||||
msgstr "কম্বোবাকচ টিপে"
 | 
					msgstr "কম্বোবাকচ টিপে"
 | 
				
			||||||
@ -984,7 +976,7 @@ msgstr "আনুষংগিক এপ্লিকেচনসমূহ"
 | 
				
			|||||||
msgid "Other Applications"
 | 
					msgid "Other Applications"
 | 
				
			||||||
msgstr "অন্য এপ্লিকেচনসমূহ"
 | 
					msgstr "অন্য এপ্লিকেচনসমূহ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:1563
 | 
					#: ../gtk/gtkapplication.c:1565
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
"%s cannot quit at this time:\n"
 | 
					"%s cannot quit at this time:\n"
 | 
				
			||||||
@ -1901,12 +1893,12 @@ msgid "System (%s)"
 | 
				
			|||||||
msgstr "চিস্টেম (%s)"
 | 
					msgstr "চিস্টেম (%s)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Open Link
 | 
					#. Open Link
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6141
 | 
					#: ../gtk/gtklabel.c:6144
 | 
				
			||||||
msgid "_Open Link"
 | 
					msgid "_Open Link"
 | 
				
			||||||
msgstr "সংযোগ খোলক (_O)"
 | 
					msgstr "সংযোগ খোলক (_O)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Copy Link Address
 | 
					#. Copy Link Address
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6153
 | 
					#: ../gtk/gtklabel.c:6156
 | 
				
			||||||
msgid "Copy _Link Address"
 | 
					msgid "Copy _Link Address"
 | 
				
			||||||
msgstr "সংযোগ ঠিকনা নকল কৰক (  )"
 | 
					msgstr "সংযোগ ঠিকনা নকল কৰক (  )"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -2309,7 +2301,7 @@ msgstr "কাগজ নাই"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is a printer status.
 | 
					#. Translators: this is a printer status.
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
 | 
					#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2232
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2286
 | 
				
			||||||
msgid "Paused"
 | 
					msgid "Paused"
 | 
				
			||||||
msgstr "বিৰাম দিয়া হৈছে"
 | 
					msgstr "বিৰাম দিয়া হৈছে"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -2436,42 +2428,42 @@ msgstr "সাধাৰণ"
 | 
				
			|||||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
 | 
					#. * multiple pages on a sheet when printing
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
 | 
					#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4622
 | 
				
			||||||
msgid "Left to right, top to bottom"
 | 
					msgid "Left to right, top to bottom"
 | 
				
			||||||
msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ"
 | 
					msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
 | 
					#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4622
 | 
				
			||||||
msgid "Left to right, bottom to top"
 | 
					msgid "Left to right, bottom to top"
 | 
				
			||||||
msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ"
 | 
					msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 | 
					#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4462
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4623
 | 
				
			||||||
msgid "Right to left, top to bottom"
 | 
					msgid "Right to left, top to bottom"
 | 
				
			||||||
msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ"
 | 
					msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 | 
					#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4462
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4623
 | 
				
			||||||
msgid "Right to left, bottom to top"
 | 
					msgid "Right to left, bottom to top"
 | 
				
			||||||
msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ"
 | 
					msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 | 
					#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4624
 | 
				
			||||||
msgid "Top to bottom, left to right"
 | 
					msgid "Top to bottom, left to right"
 | 
				
			||||||
msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ"
 | 
					msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 | 
					#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4624
 | 
				
			||||||
msgid "Top to bottom, right to left"
 | 
					msgid "Top to bottom, right to left"
 | 
				
			||||||
msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ"
 | 
					msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
 | 
					#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4464
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4625
 | 
				
			||||||
msgid "Bottom to top, left to right"
 | 
					msgid "Bottom to top, left to right"
 | 
				
			||||||
msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ"
 | 
					msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
 | 
					#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4464
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4625
 | 
				
			||||||
msgid "Bottom to top, right to left"
 | 
					msgid "Bottom to top, right to left"
 | 
				
			||||||
msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ"
 | 
					msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -2479,7 +2471,7 @@ msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, সোঁ ফালৰ পৰা 
 | 
				
			|||||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 | 
					#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
 | 
					#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4541
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4702
 | 
				
			||||||
msgid "Page Ordering"
 | 
					msgid "Page Ordering"
 | 
				
			||||||
msgstr "পৃষ্ঠা শৃংখলাবদ্ধ কৰা"
 | 
					msgstr "পৃষ্ঠা শৃংখলাবদ্ধ কৰা"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -3512,6 +3504,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 | 
				
			|||||||
msgid "%d %%"
 | 
					msgid "%d %%"
 | 
				
			||||||
msgstr "%d %%"
 | 
					msgstr "%d %%"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../gtk/gtkwindow.c:7703
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Minimize"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "সৰু কৰক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../gtk/gtkwindow.c:7712
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Unmaximize"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "সৰু কৰক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../gtk/gtkwindow.c:7712
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Maximize"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "ডাঙৰ কৰক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../gtk/gtkwindow.c:7726
 | 
				
			||||||
 | 
					#| msgctxt "Stock label"
 | 
				
			||||||
 | 
					#| msgid "_Close"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Close"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "বন্ধ কৰক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "asme_f"
 | 
					msgid "asme_f"
 | 
				
			||||||
@ -4493,325 +4503,325 @@ msgstr "ভিয়েতনামি (VIQR)"
 | 
				
			|||||||
msgid "X Input Method"
 | 
					msgid "X Input Method"
 | 
				
			||||||
msgstr "X নিবেশ পদ্ধতি"
 | 
					msgstr "X নিবেশ পদ্ধতি"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:948
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1002
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1217
 | 
				
			||||||
msgid "Username:"
 | 
					msgid "Username:"
 | 
				
			||||||
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম:"
 | 
					msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:949
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1003
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1172
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226
 | 
				
			||||||
msgid "Password:"
 | 
					msgid "Password:"
 | 
				
			||||||
msgstr "পাছৱাৰ্ড:"
 | 
					msgstr "পাছৱাৰ্ড:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:988
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1239
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "আলেখ্যন '%s' ক মূদ্ৰক %s ত মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "আলেখ্যন '%s' ক মূদ্ৰক %s ত মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:990
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s ত এখন আলেখ্যন মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "%s ত এখন আলেখ্যন মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:994
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 | 
				
			||||||
msgstr "কাৰ্য্য '%s' ৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "কাৰ্য্য '%s' ৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:996
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 | 
				
			||||||
msgstr "এটা কাৰ্য্যৰ গুণ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "এটা কাৰ্য্যৰ গুণ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1000
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1054
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "মূদ্ৰক '%s' ৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "মূদ্ৰক '%s' ৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1002
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1056
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 | 
				
			||||||
msgstr "মূদ্ৰকৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "মূদ্ৰকৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s ৰ অবিকল্পিত মূদ্ৰক পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "%s ৰ অবিকল্পিত মূদ্ৰক পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1062
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s ৰ পৰা মূদ্ৰকসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "%s ৰ পৰা মূদ্ৰকসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s ৰ ফাইল পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "%s ৰ ফাইল পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required on %s"
 | 
					msgid "Authentication is required on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "%s ত প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "%s ত প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211
 | 
				
			||||||
msgid "Domain:"
 | 
					msgid "Domain:"
 | 
				
			||||||
msgstr "ডোমেইন (_D):"
 | 
					msgstr "ডোমেইন (_D):"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1241
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 | 
					msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 | 
				
			||||||
msgstr "দস্তাবাজ '%s' ক প্ৰিন্ট কৰিবলে প্ৰমাণীকৰনৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "দস্তাবাজ '%s' ক প্ৰিন্ট কৰিবলে প্ৰমাণীকৰনৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1246
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 | 
				
			||||||
msgstr "এইখন দস্তাবাজক প্ৰিন্টাৰ %s ত প্ৰিন্ট কৰিবলে প্ৰমানীকৰনৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "এইখন দস্তাবাজক প্ৰিন্টাৰ %s ত প্ৰিন্ট কৰিবলে প্ৰমানীকৰনৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1248
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print this document"
 | 
					msgid "Authentication is required to print this document"
 | 
				
			||||||
msgstr "এইখন দস্তাবেজ প্ৰিন্ট কৰিবলে প্ৰমাণীকৰনৰ প্ৰয়োজন"
 | 
					msgstr "এইখন দস্তাবেজ প্ৰিন্ট কৰিবলে প্ৰমাণীকৰনৰ প্ৰয়োজন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1810
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is low on toner."
 | 
					msgid "Printer '%s' is low on toner."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ট'নাৰ কম।"
 | 
					msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ট'নাৰ কম।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1757
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1811
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' has no toner left."
 | 
					msgid "Printer '%s' has no toner left."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ট'নাৰ নাই।"
 | 
					msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ট'নাৰ নাই।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
 | 
					#. Translators: "Developer" like on photo development context
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1759
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1813
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is low on developer."
 | 
					msgid "Printer '%s' is low on developer."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ডেভেল'পাৰ কম।"
 | 
					msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ডেভেল'পাৰ কম।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
 | 
					#. Translators: "Developer" like on photo development context
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1761
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1815
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is out of developer."
 | 
					msgid "Printer '%s' is out of developer."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ডেভেল'পাৰ নাই।"
 | 
					msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ডেভেল'পাৰ নাই।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 | 
					#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1763
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 | 
					msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত অতি কমেও এটা মাৰ্কাৰৰ যোগান কম।"
 | 
					msgstr "'%s' মূদ্ৰকত অতি কমেও এটা মাৰ্কাৰৰ যোগান কম।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 | 
					#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1819
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 | 
					msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত অতি কমেও এটা মাৰ্কাৰ নাই।"
 | 
					msgstr "'%s' মূদ্ৰকত অতি কমেও এটা মাৰ্কাৰ নাই।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1820
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "The cover is open on printer '%s'."
 | 
					msgid "The cover is open on printer '%s'."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ঢাকনী খোলা।"
 | 
					msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ঢাকনী খোলা।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1821
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "The door is open on printer '%s'."
 | 
					msgid "The door is open on printer '%s'."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত দুৱাৰ খোলা।"
 | 
					msgstr "'%s' মূদ্ৰকত দুৱাৰ খোলা।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is low on paper."
 | 
					msgid "Printer '%s' is low on paper."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত কাকত কম।"
 | 
					msgstr "'%s' মূদ্ৰকত কাকত কম।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1769
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1823
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is out of paper."
 | 
					msgid "Printer '%s' is out of paper."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত কাকত নাই।"
 | 
					msgstr "'%s' মূদ্ৰকত কাকত নাই।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1770
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is currently offline."
 | 
					msgid "Printer '%s' is currently offline."
 | 
				
			||||||
msgstr "'%s' প্ৰিন্টাৰ বৰ্ত্তমানে অফ-লাইন।"
 | 
					msgstr "'%s' প্ৰিন্টাৰ বৰ্ত্তমানে অফ-লাইন।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1771
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1825
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "There is a problem on printer '%s'."
 | 
					msgid "There is a problem on printer '%s'."
 | 
				
			||||||
msgstr "মূদ্ৰক '%s' ত এটা সমস্যা হৈছে।"
 | 
					msgstr "মূদ্ৰক '%s' ত এটা সমস্যা হৈছে।"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is a printer status.
 | 
					#. Translators: this is a printer status.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2229
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2283
 | 
				
			||||||
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 | 
					msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 | 
				
			||||||
msgstr "ৰখোৱা হৈছে ; কাৰ্য্য গ্ৰহণ কৰা হোৱা নাই"
 | 
					msgstr "ৰখোৱা হৈছে ; কাৰ্য্য গ্ৰহণ কৰা হোৱা নাই"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is a printer status.
 | 
					#. Translators: this is a printer status.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2235
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2289
 | 
				
			||||||
msgid "Rejecting Jobs"
 | 
					msgid "Rejecting Jobs"
 | 
				
			||||||
msgstr "কাৰ্য্য গ্ৰহণ কৰা হোৱা নাই"
 | 
					msgstr "কাৰ্য্য গ্ৰহণ কৰা হোৱা নাই"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
 | 
					#. Translators: this string connects multiple printer states together.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2277
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2331
 | 
				
			||||||
msgid "; "
 | 
					msgid "; "
 | 
				
			||||||
msgstr ";"
 | 
					msgstr ";"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3684
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3845
 | 
				
			||||||
msgid "Two Sided"
 | 
					msgid "Two Sided"
 | 
				
			||||||
msgstr "দ্বিপাৰ্শ্বিক"
 | 
					msgstr "দ্বিপাৰ্শ্বিক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3685
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3846
 | 
				
			||||||
msgid "Paper Type"
 | 
					msgid "Paper Type"
 | 
				
			||||||
msgstr "কাগজৰ ধৰণ"
 | 
					msgstr "কাগজৰ ধৰণ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3847
 | 
				
			||||||
msgid "Paper Source"
 | 
					msgid "Paper Source"
 | 
				
			||||||
msgstr "কাগজৰ উৎস"
 | 
					msgstr "কাগজৰ উৎস"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3848
 | 
				
			||||||
msgid "Output Tray"
 | 
					msgid "Output Tray"
 | 
				
			||||||
msgstr "নিৰ্গমৰ ডলা"
 | 
					msgstr "নিৰ্গমৰ ডলা"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3849
 | 
				
			||||||
msgid "Resolution"
 | 
					msgid "Resolution"
 | 
				
			||||||
msgstr "বিশ্লেষণ"
 | 
					msgstr "বিশ্লেষণ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3850
 | 
				
			||||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
 | 
					msgid "GhostScript pre-filtering"
 | 
				
			||||||
msgstr "GhostScript প্ৰি-ফিল্টাৰিং"
 | 
					msgstr "GhostScript প্ৰি-ফিল্টাৰিং"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3698
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3859
 | 
				
			||||||
msgid "One Sided"
 | 
					msgid "One Sided"
 | 
				
			||||||
msgstr "একপাক্ষিক"
 | 
					msgstr "একপাক্ষিক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3700
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3861
 | 
				
			||||||
msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
					msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
				
			||||||
msgstr "দীৰ্ঘ প্ৰান্ত (প্ৰমিত মান)"
 | 
					msgstr "দীৰ্ঘ প্ৰান্ত (প্ৰমিত মান)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3863
 | 
				
			||||||
msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
					msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
				
			||||||
msgstr "ক্ষুদ্ৰ প্ৰান্ত (উলট)"
 | 
					msgstr "ক্ষুদ্ৰ প্ৰান্ত (উলট)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3704
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3865
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3714
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3875
 | 
				
			||||||
msgid "Auto Select"
 | 
					msgid "Auto Select"
 | 
				
			||||||
msgstr "স্বয়ং বাছক"
 | 
					msgstr "স্বয়ং বাছক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Resolution"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3869
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3710
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3871
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3712
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3873
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3877
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4204
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4365
 | 
				
			||||||
msgid "Printer Default"
 | 
					msgid "Printer Default"
 | 
				
			||||||
msgstr "মুদ্ৰক অবিকল্পিত"
 | 
					msgstr "মুদ্ৰক অবিকল্পিত"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3879
 | 
				
			||||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
 | 
					msgid "Embed GhostScript fonts only"
 | 
				
			||||||
msgstr "শুধুমাত্ৰ GhostScript ফন্ট এমবেড কৰা হ'ব"
 | 
					msgstr "শুধুমাত্ৰ GhostScript ফন্ট এমবেড কৰা হ'ব"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3881
 | 
				
			||||||
msgid "Convert to PS level 1"
 | 
					msgid "Convert to PS level 1"
 | 
				
			||||||
msgstr "PS লেভেল ১এ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব"
 | 
					msgstr "PS লেভেল ১এ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3883
 | 
				
			||||||
msgid "Convert to PS level 2"
 | 
					msgid "Convert to PS level 2"
 | 
				
			||||||
msgstr "PS লেভেল ২এ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব"
 | 
					msgstr "PS লেভেল ২এ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3724
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3885
 | 
				
			||||||
msgid "No pre-filtering"
 | 
					msgid "No pre-filtering"
 | 
				
			||||||
msgstr "প্ৰি-ফিল্টাৰিং বিহীন"
 | 
					msgstr "প্ৰি-ফিল্টাৰিং বিহীন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 | 
					#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 | 
				
			||||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
 | 
					#. up an extra panel of settings in a print dialog.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3733
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3894
 | 
				
			||||||
msgid "Miscellaneous"
 | 
					msgid "Miscellaneous"
 | 
				
			||||||
msgstr "বিবিধ"
 | 
					msgstr "বিবিধ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
 | 
					#. Translators: These strings name the possible values of the
 | 
				
			||||||
#. * job priority option in the print dialog
 | 
					#. * job priority option in the print dialog
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617
 | 
				
			||||||
msgid "Urgent"
 | 
					msgid "Urgent"
 | 
				
			||||||
msgstr "অতি আৱশ্যক"
 | 
					msgstr "অতি আৱশ্যক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617
 | 
				
			||||||
msgid "High"
 | 
					msgid "High"
 | 
				
			||||||
msgstr "তীব্ৰ"
 | 
					msgstr "তীব্ৰ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617
 | 
				
			||||||
msgid "Medium"
 | 
					msgid "Medium"
 | 
				
			||||||
msgstr "মধ্যমীয়া"
 | 
					msgstr "মধ্যমীয়া"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617
 | 
				
			||||||
msgid "Low"
 | 
					msgid "Low"
 | 
				
			||||||
msgstr "নিম্ন"
 | 
					msgstr "নিম্ন"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
 | 
					#. Translators, this string is used to label the job priority option
 | 
				
			||||||
#. * in the print dialog
 | 
					#. * in the print dialog
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4486
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4647
 | 
				
			||||||
msgid "Job Priority"
 | 
					msgid "Job Priority"
 | 
				
			||||||
msgstr "কাৰ্য্যৰ শ্ৰেষ্ঠতা"
 | 
					msgstr "কাৰ্য্যৰ শ্ৰেষ্ঠতা"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
 | 
					#. Translators, this string is used to label the billing info entry
 | 
				
			||||||
#. * in the print dialog
 | 
					#. * in the print dialog
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4497
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
 | 
				
			||||||
msgid "Billing Info"
 | 
					msgid "Billing Info"
 | 
				
			||||||
msgstr "সাধনীৰ তথ্য"
 | 
					msgstr "সাধনীৰ তথ্য"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 | 
					#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 | 
				
			||||||
#. * pages that the printing system may support.
 | 
					#. * pages that the printing system may support.
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
 | 
				
			||||||
msgid "None"
 | 
					msgid "None"
 | 
				
			||||||
msgstr "একো নাই"
 | 
					msgstr "একো নাই"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
 | 
				
			||||||
msgid "Classified"
 | 
					msgid "Classified"
 | 
				
			||||||
msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত"
 | 
					msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
 | 
				
			||||||
msgid "Confidential"
 | 
					msgid "Confidential"
 | 
				
			||||||
msgstr "গুপুত"
 | 
					msgstr "গুপুত"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
 | 
				
			||||||
msgid "Secret"
 | 
					msgid "Secret"
 | 
				
			||||||
msgstr "গোপণীয়"
 | 
					msgstr "গোপণীয়"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
 | 
				
			||||||
msgid "Standard"
 | 
					msgid "Standard"
 | 
				
			||||||
msgstr "মানদণ্ড স্বৰূপ"
 | 
					msgstr "মানদণ্ড স্বৰূপ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
 | 
				
			||||||
msgid "Top Secret"
 | 
					msgid "Top Secret"
 | 
				
			||||||
msgstr "পৰম গোপণীয়"
 | 
					msgstr "পৰম গোপণীয়"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
 | 
				
			||||||
msgid "Unclassified"
 | 
					msgid "Unclassified"
 | 
				
			||||||
msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত নকৰা"
 | 
					msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত নকৰা"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 | 
					#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 | 
				
			||||||
#. * in the print dialog
 | 
					#. * in the print dialog
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684
 | 
				
			||||||
msgid "Pages per Sheet"
 | 
					msgid "Pages per Sheet"
 | 
				
			||||||
msgstr "প্ৰতিটো পাতৰ পৃষ্ঠা"
 | 
					msgstr "প্ৰতিটো পাতৰ পৃষ্ঠা"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
 | 
					#. Translators, this is the label used for the option in the print
 | 
				
			||||||
#. * dialog that controls the front cover page.
 | 
					#. * dialog that controls the front cover page.
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4583
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744
 | 
				
			||||||
msgid "Before"
 | 
					msgid "Before"
 | 
				
			||||||
msgstr "আগৰ"
 | 
					msgstr "আগৰ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
 | 
					#. Translators, this is the label used for the option in the print
 | 
				
			||||||
#. * dialog that controls the back cover page.
 | 
					#. * dialog that controls the back cover page.
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4598
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4759
 | 
				
			||||||
msgid "After"
 | 
					msgid "After"
 | 
				
			||||||
msgstr "পিছৰ"
 | 
					msgstr "পিছৰ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -4819,14 +4829,14 @@ msgstr "পিছৰ"
 | 
				
			|||||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 | 
					#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 | 
				
			||||||
#. * or 'on hold'
 | 
					#. * or 'on hold'
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4618
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779
 | 
				
			||||||
msgid "Print at"
 | 
					msgid "Print at"
 | 
				
			||||||
msgstr "-ইয়াত মুদ্ৰণ"
 | 
					msgstr "-ইয়াত মুদ্ৰণ"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
 | 
					#. Translators: this is the name of the option that allows the user
 | 
				
			||||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
 | 
					#. * to specify a time when a print job will be printed.
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4790
 | 
				
			||||||
msgid "Print at time"
 | 
					msgid "Print at time"
 | 
				
			||||||
msgstr "এই সময়ত মুদ্ৰণ কৰক"
 | 
					msgstr "এই সময়ত মুদ্ৰণ কৰক"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
@ -4834,17 +4844,17 @@ msgstr "এই সময়ত মুদ্ৰণ কৰক"
 | 
				
			|||||||
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 | 
					#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 | 
				
			||||||
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 | 
					#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4825
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Custom %sx%s"
 | 
					msgid "Custom %sx%s"
 | 
				
			||||||
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ %sx%s"
 | 
					msgstr "নিজৰ পছন্দৰ %sx%s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4745
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4906
 | 
				
			||||||
msgid "Printer Profile"
 | 
					msgid "Printer Profile"
 | 
				
			||||||
msgstr "প্ৰিন্টাৰ আলেখ্য"
 | 
					msgstr "প্ৰিন্টাৰ আলেখ্য"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
 | 
					#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4913
 | 
				
			||||||
msgid "Unavailable"
 | 
					msgid "Unavailable"
 | 
				
			||||||
msgstr "উপলব্ধ নাই"
 | 
					msgstr "উপলব্ধ নাই"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user