update-po

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga
1999-08-30 12:21:10 +00:00
parent d5facc4cc6
commit 60d735cdf2
24 changed files with 1868 additions and 1357 deletions

195
po/pt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-17 01:20+00:00\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Directorias"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directoria ileg<65>vel: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Criar Directoria"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Apagar Ficheiro"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Ficheiro"
@ -90,260 +90,305 @@ msgstr "Renomear Ficheiro"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Criar Directoria"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Nome da directoria:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Selec<65><63>o: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Fam<61>lia:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Inclina<6E><61>o:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Espa<70>amento:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Adicionar Estilo:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Tamanho em Pixeis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Tamanho em Pontos:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Resolu<6C><75>o X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Resolu<6C><75>o Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Espa<70>amento:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Largura M<>dia:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Charset:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Propriedade da Fonte"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Valor Pedido"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor Real"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Estilo de Fonte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Limpar Filtro"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "M<>trica:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Exemplo:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Informa<6D><61>o da Fonte"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Fonte de Nome Real:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i fontes dispon<6F>veis com um total de %i estilos."
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Tipos de Fonte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Imagem"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Escal<61>vel"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Bitmap Escalado"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "regular"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "it<69>lico"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "obl<62>quo"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "it<69>lico invertido"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "obl<62>quo invertido"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "outro"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "A fonte seleccionada n<>o est<73> dispon<6F>vel."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "A fonte seleccionada n<>o <20> uma fonte v<>lida."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Esta <20> uma fonte de 2 bytes e pode n<>o ser mostrada correctamente."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "romano"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proporcional"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "monoespa<70>ada"
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Peso:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Selec<65><63>o de Fonte"
@ -438,17 +483,17 @@ msgstr "limpar"
msgid "Page %u"
msgstr "P<>gina %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "N<>o encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\" linha %d"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "N<>o encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "N<>o encontrei m<>dulo na module_path: \"%s\","