update-po

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga
1999-08-30 12:21:10 +00:00
parent d5facc4cc6
commit 60d735cdf2
24 changed files with 1868 additions and 1357 deletions

193
po/ca.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-05 07:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-07 22:31+02:00\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
@ -38,14 +38,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3707
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "Val"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949
#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3720
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel<65>lar"
@ -55,29 +55,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:513
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Directoris"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:532
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "El directori no <20>s legible: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:634
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Crear directori"
#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Esborrar fitxer"
#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Reanomenar fitxer"
@ -86,260 +86,305 @@ msgstr "Reanomenar fitxer"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:820
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#: gtk/gtkfilesel.c:913
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear directori"
#: gtk/gtkfilesel.c:927
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Nom del directori:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:940
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1044
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1159
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar"
#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Selecci<63>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:209
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Fosa:"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Fam<61>lia:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Pes:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Inclinaci<63>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Establir ampl<70>ria:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Afegir estil:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Tamany del p<>xel:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Tamany del punt:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Resoluci<63> en X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Resoluci<63> en Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Espaiat:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Ampl<70>ria mitjana:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Joc de car<61>cters:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:465
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Propietats de la font"
#: gtk/gtkfontsel.c:466
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Valor desitjat"
#: gtk/gtkfontsel.c:467
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor real"
#: gtk/gtkfontsel.c:500
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: gtk/gtkfontsel.c:515
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Estil de font:"
#: gtk/gtkfontsel.c:520
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Tamany:"
#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Reiniciar filtre"
#: gtk/gtkfontsel.c:666
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "M<>trica:"
#: gtk/gtkfontsel.c:670
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Punts"
#: gtk/gtkfontsel.c:677
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "P<>xels"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:693
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Vista pr<70>via:"
#: gtk/gtkfontsel.c:722
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Informaci<63> de la font"
#: gtk/gtkfontsel.c:755
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Nom de font desitjat:"
#: gtk/gtkfontsel.c:766
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Nom de font real:"
#: gtk/gtkfontsel.c:777
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i fonts disponibles amb un total de %i estils."
#: gtk/gtkfontsel.c:792
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: gtk/gtkfontsel.c:805
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Tipus de fonts:"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa de bits"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Escalable"
#: gtk/gtkfontsel.c:825
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Mapa de bits escalat"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1221
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "regular"
#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "it<69>lica"
#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "obl<62>qua"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "it<69>lica inversa"
#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "obl<62>qua inversa"
#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "altra"
#: gtk/gtkfontsel.c:1237
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1238
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "La font seleccionada no est<73> disponible."
#: gtk/gtkfontsel.c:1792
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "La font seleccionada no <20>s v<>lida."
#: gtk/gtkfontsel.c:1853
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Aquesta font <20>s de 2 octets i potser no es veja correctament."
#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconegut)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1986
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "romana"
#: gtk/gtkfontsel.c:1998
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proporcional"
#: gtk/gtkfontsel.c:1999
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "monoespaiada"
#: gtk/gtkfontsel.c:2000
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "cel<65>la de car<61>cter"
#: gtk/gtkfontsel.c:2200
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Font: (filtre aplicat)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2860
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Pes:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "S'ha excedit MAX_FONTS. Potser faltaran algunes fonts."
#: gtk/gtkfontsel.c:3714
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: gtk/gtkfontsel.c:3736
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecci<63> de fonts"
@ -434,12 +479,12 @@ msgstr "esborrar"
msgid "Page %u"
msgstr "P<>gina %u"
#: gtk/gtkrc.c:1609
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: <20>%s<>, l<>nia %d"
#: gtk/gtkrc.c:1612
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: <20>%s<>"

195
po/cs.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-06 13:55+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Nepr<70>hlednost:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Zru<72>it"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Adres<65><73>e"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Ne<4E>iteln<6C> adres<65><73>: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Vytvo<76>it adres<65><73>"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Smazat soubor"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "P<>ejmenovat soubor"
@ -90,260 +90,305 @@ msgstr "P
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Zav<61>it"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Vytvo<76>it adres<65><73>"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Jm<4A>no adres<65><73>e:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Vytvo<76>it"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "P<>ejmenovat"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Tv<54>rce:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Rodina:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "<22>ez:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Sklon:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Nastavte <20>ez:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "P<>idejte styl:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Velikost v pixelech:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Velikost v bodech:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Rozli<6C>en<65> X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Rozli<6C>en<65> Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Rozpal:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>rn<72> <20><>rka:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Znakov<6F> sada:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Vlastnosti p<>sma"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "<22><>dan<61> hodnota"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Sou<6F>asn<73> hodnota"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "P<>smo"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "P<>smo:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Styl p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Zru<72>it filtr"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "Metrika:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Body"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pixely"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "N<>hled:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Informace o p<>smu"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "<22><>dan<61> jm<6A>no p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Sou<6F>asn<73> jm<6A>no p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "Je dostupno %i p<>sem ve %i stylech."
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Typy p<>sma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitov<6F> mapa"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Vektorov<6F>"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "P<>epo<70><6F>tan<61> bitov<6F> mapa"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "norm<72>ln<6C>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "kurz<72>va"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "tu<74>n<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "obr<62>cen<65> kurz<72>va"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "obr<62>cen<65> tu<74>n<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "jin<69>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Zvolen<65> p<>smo nen<65> dostupn<70>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Zvolen<65> p<>smo nen<65> platn<74>m p<>smem."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Toto je 2bytov<6F> p<>smo a nemus<75> b<>t zobrazeno spr<70>vn<76>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(nezn<7A>m<EFBFBD>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "norm<72>ln<6C>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proporcion<6F>ln<6C>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "pevn<76> <20><><EFBFBD>ka"
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "znakov<6F> bu<62>ka"
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "P<>smo: (filtr pou<6F>it)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "<22>ez:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "P<>ekro<72>eno MAX_FONTS. N<>kter<65> p<>sma mohou chyb<79>t."
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Pou<6F><75>t"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Volba p<>sma"
@ -438,17 +483,17 @@ msgstr "smazat"
msgid "Page %u"
msgstr "Strana %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Nebyl nalezen obr<62>zek v pixmap_path: \"%s\" <20><>dek %d"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nebyl nalezen obr<62>zek v pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Nebyl nalezen p<><70>pojn<6A> modul v module_path: \"%s\","

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-25 14:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-24 17:38+02:00\n"
"Last-Translator: Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"

View File

@ -2,11 +2,10 @@
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-21 00:23-0400\n"
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-21 00:44-0400\n"
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -43,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3718
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3731
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -276,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2698
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -318,7 +317,8 @@ msgstr "
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 2 byte <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
msgstr ""
"<22> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 2 byte <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
@ -356,39 +356,39 @@ msgstr "
msgid "bold"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2686
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr "<22><><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2688
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
msgid "light"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2871
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> MAX_FONTS. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:3725
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:3747
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:115
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "<22><> module <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> module_path: \"%s\","

246
po/es.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-05 07:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n"
@ -44,14 +44,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3707
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949
#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3720
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -61,29 +61,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:513
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:532
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directorio ilegible: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:634
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Crear Directorio"
#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar Archivo"
#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar Archivo"
@ -92,301 +92,305 @@ msgstr "Renombrar Archivo"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:820
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: gtk/gtkfilesel.c:913
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear Directorio"
#: gtk/gtkfilesel.c:927
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Nombre del directorio:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:940
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1044
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1159
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Selecci<63>n: "
#: gtk/gtkfontsel.c:209
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Fundici<63>n:"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Familia:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Inclinaci<63>n:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Ancho:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Estilo adicional:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Tama<6D>o Pixeles:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Tama<6D>o Puntos:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Resoluci<63>n X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Resoluci<63>n Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacio:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Ancho promedio:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Codificaci<63>n:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:465
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Propiedades de la Fuente"
#: gtk/gtkfontsel.c:466
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Valor deseado"
#: gtk/gtkfontsel.c:467
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor real"
#: gtk/gtkfontsel.c:500
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
#: gtk/gtkfontsel.c:515
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Estilo de la Fuente:"
#: gtk/gtkfontsel.c:520
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Tama<6D>o:"
#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Reiniciar Filtro"
#: gtk/gtkfontsel.c:666
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "M<>trica:"
#: gtk/gtkfontsel.c:670
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
#: gtk/gtkfontsel.c:677
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pixeles"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:693
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualizaci<63>n:"
#: gtk/gtkfontsel.c:722
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Informaci<63>n sobre la Fuente"
#: gtk/gtkfontsel.c:755
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Nombre de Fuente deseado:"
#: gtk/gtkfontsel.c:766
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Nombre de Fuente real:"
#: gtk/gtkfontsel.c:777
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i fuentes disponibles con un total de %i estilos."
#: gtk/gtkfontsel.c:792
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: gtk/gtkfontsel.c:805
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Tipos de Fuentes:"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Vectorial"
#: gtk/gtkfontsel.c:825
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Bitmap redimensionado"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1221
msgid "regular"
msgstr "regular"
#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987
msgid "italic"
msgstr "it<69>lica"
#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988
msgid "oblique"
msgstr "oblicua"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989
msgid "reverse italic"
msgstr "it<69>lica invertida"
#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990
msgid "reverse oblique"
msgstr "oblicua invertida"
#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991
msgid "other"
msgstr "otro"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr "*"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr "(nulo)"
#, fuzzy
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "regular"
#, fuzzy
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "it<EFBFBD>lica"
msgid "bold"
msgstr "negritas"
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "oblicua"
#, fuzzy
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "it<EFBFBD>lica invertida"
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "oblicua invertida"
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "otro"
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "extralight"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1237
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1238
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "La fuente seleccionada no est<73> disponible."
#: gtk/gtkfontsel.c:1792
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "La fuente seleccionada no es una fuente v<>lida."
#: gtk/gtkfontsel.c:1853
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr ""
"Esta es una fuente de 2-bytes y es posible que no se visualize correctamente."
#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1986
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "romana"
#: gtk/gtkfontsel.c:1998
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proporcional"
#: gtk/gtkfontsel.c:1999
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "espacio fijo"
#: gtk/gtkfontsel.c:2000
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "tama<6D>o constante"
#: gtk/gtkfontsel.c:2200
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Fuente: (Filtro aplicado)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2860
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr "negritas"
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
msgid "light"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "Se excede MAX_FONTS. Algunas fuentes no ser<65>n en la lista."
#: gtk/gtkfontsel.c:3714
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: gtk/gtkfontsel.c:3736
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecci<63>n de Fuentes"
@ -481,13 +485,13 @@ msgstr "limpiar"
msgid "Page %u"
msgstr "P<>gina %u"
#: gtk/gtkrc.c:1609
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" l<>nea %s"
#: gtk/gtkrc.c:1612
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opazitatea"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3718
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "Ados"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3731
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "*"
msgid "(nil)"
msgstr "(nil)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2698
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "arrunta"
@ -355,39 +355,39 @@ msgstr "extrailuna"
msgid "bold"
msgstr "iluna"
#: gtk/gtkfontsel.c:2686
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr "erdi iluna"
#: gtk/gtkfontsel.c:2688
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr "ertaina"
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr "arrunta"
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
msgid "light"
msgstr "argia"
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr "extra argia"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr "mehea"
#: gtk/gtkfontsel.c:2871
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS gehiegizkoa. Zenbait Font galduta daitezke."
#: gtk/gtkfontsel.c:3725
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
#: gtk/gtkfontsel.c:3747
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Font aukera"
@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "garbitu"
msgid "Page %u"
msgstr "Orria %u"
#: gtk/gtkrc.c:1609
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\",%d lerroa"
#: gtk/gtkrc.c:1612
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 1999-05-24 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-13 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Mikko Rauhala <lukka@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Peittokyky:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3718
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3731
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "*"
msgid "(nil)"
msgstr "(nil)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2698
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "tavallinen"
@ -357,39 +357,39 @@ msgstr "erikoislihavoitu"
msgid "bold"
msgstr "lihavoitu"
#: gtk/gtkfontsel.c:2686
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr "osalihavoitu"
#: gtk/gtkfontsel.c:2688
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr "tummahko"
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr "normaali"
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
msgid "light"
msgstr "vaalea"
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr "erityisvaalea"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr "ohut"
#: gtk/gtkfontsel.c:2871
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua."
#: gtk/gtkfontsel.c:3725
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Toteuta"
#: gtk/gtkfontsel.c:3747
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Kirjasimen valinta"
@ -486,13 +486,13 @@ msgid "Page %u"
msgstr "Sivu %u"
# , c-format
#: gtk/gtkrc.c:1609
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kuvatiedostoa ei l<>ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d"
# , c-format
#: gtk/gtkrc.c:1612
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kuvatiedostoa ei l<>ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-21 19:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacit<69> :"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3718
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3731
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "*"
msgid "(nil)"
msgstr "(vide)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2698
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "normal"
@ -357,39 +357,39 @@ msgstr "extragras"
msgid "bold"
msgstr "gras"
#: gtk/gtkfontsel.c:2686
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr "demigras"
#: gtk/gtkfontsel.c:2688
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr "m<>dium"
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
msgid "light"
msgstr "l<>ger"
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr "extral<61>ger"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr "fin"
#: gtk/gtkfontsel.c:2871
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "Valeur MAX_FONTS d<>pass<73>e. Des polices peuvent manquer."
#: gtk/gtkfontsel.c:3725
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: gtk/gtkfontsel.c:3747
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "S<>lection de police"
@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
"Impossible de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:115
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-25 17:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-23 21:28+0600\n"
"Last-Translator: Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@ -317,7 +317,8 @@ msgstr "N
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Is cl<63>fhoireann 2-beart <20> agus is f<>idir nach dtaispe<70>nfaidh s<> i gceart."
msgstr ""
"Is cl<63>fhoireann 2-beart <20> agus is f<>idir nach dtaispe<70>nfaidh s<> i gceart."
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
@ -381,7 +382,8 @@ msgstr "cl
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "Chuathas thar MAX_FONTS. Seans go bhfuil roinnt cl<63>fhoirne ar iarraidh."
msgstr ""
"Chuathas thar MAX_FONTS. Seans go bhfuil roinnt cl<63>fhoirne ar iarraidh."
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"

170
po/hr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-17 01:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-28 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>\n"
"Language-Team: hr <LL@li.org>\n"
@ -43,14 +43,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Prozirnost:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3711
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949
#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3724
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Poni<6E>ti"
@ -60,29 +60,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomo<6D>"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:513
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Direktoriji"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:532
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Ne<4E>itljiv direktorij: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:634
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Napravi direktorij"
#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Obri<72>i datoteku"
#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Promijeni ime datoteci"
@ -91,304 +91,304 @@ msgstr "Promijeni ime datoteci"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:820
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Gre<72>ka"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: gtk/gtkfilesel.c:913
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Napravi direktorij"
#: gtk/gtkfilesel.c:927
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Ime direktorija:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:940
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1044
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Obri<72>i"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1159
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Promijeni ime"
#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Izbor: "
#: gtk/gtkfontsel.c:209
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Izvor:"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Obitelj:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Te<54>ina:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Nako<6B>enost:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Postavi <20>irinu:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Dodaj stil:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Veli<6C>ina pixela:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Veli<6C>ina to<74>ke:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "X rezolucija"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Y rezolucija"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmak:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Prosje<6A>na <20>irina:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Znakovlje:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:465
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Osobina pisma"
#: gtk/gtkfontsel.c:466
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Tra<72>ena vrijednost"
#: gtk/gtkfontsel.c:467
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Stvarna vrijednost"
#: gtk/gtkfontsel.c:500
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Pismo:"
#: gtk/gtkfontsel.c:515
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Stil pisma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:520
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Veli<6C>ina:"
#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Makni filter"
#: gtk/gtkfontsel.c:666
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "Metrika:"
#: gtk/gtkfontsel.c:670
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "To<54>aka"
#: gtk/gtkfontsel.c:677
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Piksela"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:693
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Pregled:"
#: gtk/gtkfontsel.c:722
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Informacija o pismu"
#: gtk/gtkfontsel.c:755
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Tra<72>eno ime pisma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:766
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Stvarno ime pisma:"
#: gtk/gtkfontsel.c:777
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i pisama raspolo<6C>ivo s ukupno %i stilova"
#: gtk/gtkfontsel.c:792
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: gtk/gtkfontsel.c:805
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Tipovi pisama:"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitna mapa"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Promjenjive veli<6C>ine"
#: gtk/gtkfontsel.c:825
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Bitna mapa promjenjene veli<6C>ine"
#: gtk/gtkfontsel.c:896
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr "*"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1221
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr "(nil)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:2691
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1237
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1238
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Izabrano pismo nije raspolo<6C>ivo."
#: gtk/gtkfontsel.c:1792
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Izabrano pismo je neispravno."
#: gtk/gtkfontsel.c:1853
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Ovo je dvobajtno pismo i mo<6D>e biti neispravno prikazano."
#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(nepoznat)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1986
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1998
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1999
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2000
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2200
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Pismo: (S primjenjenim filterom)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2673
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2675
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2677
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2679
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2681
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2683
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2685
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
msgid "light"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2689
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2864
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS prekora<72>eno. Neka pisma mogu nedostajati."
#: gtk/gtkfontsel.c:3718
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
#: gtk/gtkfontsel.c:3740
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor pisma"
@ -483,12 +483,12 @@ msgstr "obri
msgid "Page %u"
msgstr "Stranica %u"
#: gtk/gtkrc.c:1609
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Ne mogu prona<6E>i slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\" line %d"
#: gtk/gtkrc.c:1612
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ne mogu prona<6E>i slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\""

193
po/hu.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 1999-03-24 12:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "<22>tl<74>tsz<73>s<EFBFBD>g:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3707
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr ""
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949
#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3720
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "M<>gsem"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "S<>g<EFBFBD>"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:513
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "K<>nyvt<76>rak"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:532
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "F<>jlok"
#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Olvashatatlan k<>nyvt<76>r: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:634
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "K<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sa"
#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "F<>jl t<>rl<72>se"
#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "F<>jl <20>tnevez<65>se"
@ -90,260 +90,305 @@ msgstr "F
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:820
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Bez<65>r"
#: gtk/gtkfilesel.c:913
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "K<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sa"
#: gtk/gtkfilesel.c:927
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "K<>nyvt<76>r neve:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:940
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "L<>trehoz"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1044
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1159
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "<22>tnevez"
#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Kiv<69>lasztott: "
#: gtk/gtkfontsel.c:209
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Tal<61>lat:"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Csal<61>d:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Sz<53>less<73>g:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "D<>l<EFBFBD>s:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "M<>ret megad<61>s:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "St<53>lus hozz<7A>ad<61>sa:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "K<>ppont m<>ret:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Pontm<74>ret:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "X felbont<6E>s:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Y felbont<6E>s:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Sz<53>th<74>z<EFBFBD>s:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "<22>tlagos sz<73>less<73>g:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Karakterk<72>szlet:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:465
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Bet<65>t<EFBFBD>pus tulajdons<6E>g"
#: gtk/gtkfontsel.c:466
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "K<>rt <20>rt<72>k"
#: gtk/gtkfontsel.c:467
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Jelenlegi <20>rt<72>k"
#: gtk/gtkfontsel.c:500
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet"
#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet:"
#: gtk/gtkfontsel.c:515
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet st<73>lusa:"
#: gtk/gtkfontsel.c:520
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "M<>ret:"
#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Sz<53>r<EFBFBD> t<>rl<72>se"
#: gtk/gtkfontsel.c:666
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "Metrikus:"
#: gtk/gtkfontsel.c:670
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Pontok"
#: gtk/gtkfontsel.c:677
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "K<>ppontok"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:693
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "N<>zet:"
#: gtk/gtkfontsel.c:722
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet inform<72>ci<63>"
#: gtk/gtkfontsel.c:755
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "K<>rt bet<65>k<EFBFBD>szlet neve:"
#: gtk/gtkfontsel.c:766
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Jelenlegi bet<65>k<EFBFBD>szlet neve:"
#: gtk/gtkfontsel.c:777
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "a %i bet<65>k<EFBFBD>szlet %i st<73>lusban tal<61>lhat<61> meg."
#: gtk/gtkfontsel.c:792
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Sz<53>r<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:805
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet t<>pusok:"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "K<>p"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "M<>retezhet<65>"
#: gtk/gtkfontsel.c:825
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "M<>retezhet<65> k<>p"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1221
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "norm<72>l"
#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "d<>lt"
#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "kurz<72>v"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "visszafel<65> d<>lt"
#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "visszafel<65> kurz<72>v"
#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "m<>s"
#: gtk/gtkfontsel.c:1237
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1238
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "A kiv<69>lasztott bet<65>k<EFBFBD>szlet nem el<65>rhet<65>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1792
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "A kiv<69>lasztott bet<65>k<EFBFBD>szlet nem l<>tezik."
#: gtk/gtkfontsel.c:1853
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Ez 2 b<>jtos bet<65>k<EFBFBD>szlet, megjelen<65>t<EFBFBD>se nem biztos."
#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(nem ismert)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1986
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "rom<6F>n"
#: gtk/gtkfontsel.c:1998
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proporcion<6F>lis"
#: gtk/gtkfontsel.c:1999
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "egym<79>ret<65>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2000
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "karaktercell<6C>s"
#: gtk/gtkfontsel.c:2200
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet: (Sz<53>rt)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2860
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Sz<53>less<73>g:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "A MAX_FONTS t<>ll<6C>pve. Hi<48>nyzik majd egy p<>r bet<65>t<EFBFBD>pus."
#: gtk/gtkfontsel.c:3714
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: gtk/gtkfontsel.c:3736
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet v<>laszt<7A>"
@ -438,12 +483,12 @@ msgstr "t
msgid "Page %u"
msgstr "%u. lap"
#: gtk/gtkrc.c:1609
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Nem tal<61>lom a k<>pet a pixmap_path (%s) <20>tvonalon (%d. sor)"
#: gtk/gtkrc.c:1612
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nem tal<61>lom a pixmap_path (%s) <20>tvonalon a k<>pet"

195
po/it.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Tristan Tarrant <ttarrant@etnoteam.it>\n"
"Language-Team: German <it@li.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacit<69>:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Directory"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "File"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directory illeggibile: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Crea directory"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Cancella File"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina File"
@ -90,264 +90,309 @@ msgstr "Rinomina File"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Crea Directory"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Nome cartella:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
#, fuzzy
msgid "Selection: "
msgstr "Selezione: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Fornitore:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Famiglia:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Inclinazione:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Seleziona Larghezza:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Aggiungi stile:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Dimensione in Pixel:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Dimensione in Punti:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Risoluzione X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Risoluzione Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Larghezza media:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Gruppo di caratteri:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Propriet<65> Tipo Carattere"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Valore richiesto"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Valore effettivo"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Tipo di Carattere"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Carattere:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Stile Carattere:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Azzera filtro"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "Metrica:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Punti"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Informazioni Font"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Nome del font richiesto:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Nome effettivo del font:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i font disponibili per un totale di %i stili."
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Tipi di Font:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Scalabili"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Bitmap scalabile"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "normale"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "corsivo"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "obliquo"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "corsivo inverso"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "obliquo inverso"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "altro"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Il font selezionato non e' disponibile."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Il font selezionato non e' valido."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr ""
"Questo e' un font a 2 byte e potrebbe non essere visualizzato correttamente."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "roman"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proporzionale"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "monospazio"
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "cella carattere"
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Font: (con Filtro)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Peso:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
"E' stato superato il valore di MAX_FONTS. Alcuni fonts potrebbero non essere "
"visualizzati"
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Selezione Tipo del Carattere"
@ -442,21 +487,21 @@ msgstr "cancella"
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\". "
"Linea %d"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
"Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" "
"nicht finden"
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Impossibile trovare il modulo nella cartella moduli: \"%s\","

196
po/ja.po
View File

@ -2,11 +2,10 @@
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Yasuhiro SHIRASAKI <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>, 1998.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-10 17:00+0900\n"
"Last-Translator: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٹ<EFBFBD> <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -43,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "<22><>Ʃ<EFBFBD><C6A9><EFBFBD><EFBFBD>:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "λ<><CEBB>"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -60,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "<22>إ<EFBFBD><D8A5><EFBFBD>"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "<22>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD>ȥ<EFBFBD>"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "<22>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD>ȥ꤬<C8A5>ɤ<EFBFBD><C9A4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "<22>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD>ѹ<EFBFBD>"
@ -91,260 +90,305 @@ msgstr "
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "<22><><EFBFBD>顼"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "<22>Ĥ<EFBFBD><C4A4><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "<22>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "<22>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD>ȥ<EFBFBD>̾:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "̾<><CCBE><EFBFBD>ѹ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD>å<EFBFBD><C3A5><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "<22>ղå<D5B2><C3A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "<22>ԥ<EFBFBD><D4A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBA5B5><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "<22>ݥ<EFBFBD><DDA5><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "ʸ<><CAB8><EFBFBD>ֳ<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "ʿ<><CABF><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "ʸ<><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>°<EFBFBD><C2B0>"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "<22>׵<EFBFBD><D7B5><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "<22>ºݤ<C2BA><DDA4><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5>륿<EFBFBD><EBA5BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ȥ<EFBFBD><C8A5>å<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "<22>ݥ<EFBFBD><DDA5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "<22>ԥ<EFBFBD><D4A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "<22>ץ<EFBFBD><D7A5>ӥ塼:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>Ⱦ<EFBFBD><C8BE><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "<22>׵<EFBFBD><D7B5>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̾:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "<22>ºݤΥե<CEA5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̾:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "<22><> %i <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ф<EFBFBD> %i <20>ĤΥե<CEA5><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD>ͭ<EFBFBD><CDAD><EFBFBD>Ǥ<EFBFBD><C7A4><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5>륿"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>ȼ<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "<22>ӥåȥޥå<DEA5>"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֥<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE>ӥåȥޥå<DEA5>"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "<22>̾<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>å<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "<22>ռ<EFBFBD><D5BC><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>¾"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "<22><><EFBFBD>򤵤줿<F2A4B5A4>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD>ͭ<EFBFBD><CDAD><EFBFBD>ǤϤ<C7A4><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "<22><><EFBFBD>򤵤줿<F2A4B5A4>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>ȤǤϤ<C7A4><CFA4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 2-byte <20>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>ȤʤΤ<CAA4><CEA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ɽ<EFBFBD><C9BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʤ<EFBFBD><CAA4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E2A4B7><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(<28><><EFBFBD><EFBFBD>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޥ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "<22>ץ<EFBFBD><D7A5>ݡ<EFBFBD><DDA1><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʥ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "<22><><EFBFBD>Υ<EFBFBD><CEA5>ڡ<EFBFBD><DAA1><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "ʸ<><CAB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: (<28>ե<EFBFBD><D5A5>륿<EFBFBD><EBA5BF>Ŭ<EFBFBD><C5AC>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS <20><><EFBFBD>ۤ<EFBFBD><DBA4>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD>. ɽ<><C9BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʤ<EFBFBD><CAA4>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD>Ȥ<EFBFBD><C8A4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Ŭ<><C5AC>"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "<22>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -439,17 +483,17 @@ msgstr "
msgid "Page %u"
msgstr "<22>ڡ<EFBFBD><DAA1><EFBFBD> %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBA4AC><EFBFBD>դ<EFBFBD><D5A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD> piamap_path: \"%s\" <20><> %d <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ե<EFBFBD><D5A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBA4AC><EFBFBD>դ<EFBFBD><D5A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD> pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>֥<EFBFBD><D6A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EBA4AC><EFBFBD>դ<EFBFBD><D5A4><EFBFBD><EFBFBD>ޤ<EFBFBD><DEA4><EFBFBD> module_path: \"%s\","

170
po/ko.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-08 05:35+0900\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-24 22:53+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -41,14 +41,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3711
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "Ȯ<><C8AE>"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949
#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3724
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -58,29 +58,29 @@ msgid "Help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:513
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD>"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:532
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:634
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "<22><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD>"
@ -89,304 +89,304 @@ msgstr "
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:820
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "<22>ݱ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:913
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:927
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20≯<EFBFBD>:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:940
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1044
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1159
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "<22><><EFBFBD≯<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:209
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "<22>β<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>߰<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "<22>ȼ<EFBFBD> ũ<><C5A9>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "<22><> ũ<><C5A9>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ػ<EFBFBD><D8BB><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ػ<EFBFBD><D8BB><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ڼ<EFBFBD>:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:465
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "<22>۲<EFBFBD> <20>Ӽ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:466
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "<22><>û<EFBFBD><C3BB> <20><>"
#: gtk/gtkfontsel.c:467
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>"
#: gtk/gtkfontsel.c:500
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "<22>۲<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "<22>۲<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:515
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "<22>۲<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:520
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "ũ<><C5A9>"
#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20><>ħ"
#: gtk/gtkfontsel.c:666
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "<22><><EFBFBD>͹<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:670
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ"
#: gtk/gtkfontsel.c:677
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "ȭ<><C8AD>"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:693
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "<22≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:722
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "<22>۲<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:755
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "<22><>û<EFBFBD><C3BB> <20>۲<EFBFBD> <20≯<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:766
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>۲<EFBFBD> <20≯<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:777
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i<><69><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20>ְ<EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD> %i<><69><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:792
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:805
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "<22>۲<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "<22><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "ũ<><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:825
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "<22><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> ũ<><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:896
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr "*"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1221
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr "(<28><><EFBFBD><EFBFBD>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:2691
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "<22>Ϲ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ÿ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "<22>񽺵<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "<22>ݴ<EFBFBD><DDB4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ÿ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "<22>ݴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "<22><> <20><>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1237
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1238
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20>۲<EFBFBD><DBB2><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1792
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20>۲<EFBFBD><DBB2><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>۲<EFBFBD><DBB2><EFBFBD> <20>ƴմϴ<D5B4>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1853
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "<22>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> 2 <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ <20>۲<EFBFBD><DBB2≯<EFBFBD> <20>߸<EFBFBD> <20><><EFBFBD>µ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(<28><><EFBFBD><EFBFBD>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1986
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "<22>θ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1998
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1999
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2000
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2200
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "<22>۲<EFBFBD>: (<28><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2673
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr "<22>׶<EFBFBD><D7B6>ϰ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2675
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>β<EFBFBD><CEB2><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2677
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr "<22>β<EFBFBD><CEB2><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2679
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr "<22><20>β<EFBFBD><CEB2><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2681
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr "<22>߰<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2683
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2685
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
msgid "light"
msgstr "<22><><EFBFBD>ð<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ð<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2689
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:2864
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS <20>Ѿ. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>۲<EFBFBD><DBB2><EFBFBD> <20>Ҿ<EFBFBD><D2BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:3718
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:3740
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "<22>۲<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "
msgid "Page %u"
msgstr "%u<><75>"
#: gtk/gtkrc.c:1609
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "<22>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> pixmap_path<74><68><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: \"%s\" %d<><64>° <20><>"
#: gtk/gtkrc.c:1612
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "<22>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> pixmap_path<74><68><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: \"%s\""

204
po/nl.po
View File

@ -2,17 +2,16 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <pauls@euronet.nl>, 1998.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-31 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Paul Siegmann <pauls@euronet.nl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <nl@li.org>\n"
"Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:213
msgid "Hue:"
@ -43,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Doorschijnendheid:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@ -60,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Help"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directory onleesbaar: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Maak Dir"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Verwijder Bestand"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
@ -91,262 +90,307 @@ msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Maak Directory"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Directory naam:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Maak"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Selectie: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Oorsprong:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Gewicht:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Helling:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Zet Breedte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Voeg Stijl toe:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Pixel Grootte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Punt Grootte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Resolutie X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Resolutie Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Spatiering:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Gemiddelde Breedte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Karakterset:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Eigenschap Lettertype"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Gevraagde Waarde"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Werkelijke Waarde"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Lettertype:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Lettertype Stijl:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
#, fuzzy
msgid "Reset Filter"
msgstr "Verwijder Filter"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "Metriek:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Punten"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Lettertype Informatie"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Lettertypen Types:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Schaalbaar"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Geschaalde Bitmap"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "gewoon"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "schuingedrukt"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "scheef"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "omgekeerd scheef"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "anders"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "romaans"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proportioneel"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "karakter cel"
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Gewicht:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Lettertype Selectie"
@ -441,17 +485,17 @@ msgstr "wissen"
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"s\" niet vinden"
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"

195
po/no.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-06-09 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Ugjennomsiktighet:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Uleselig katalog: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Lag katalog"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Gi filen nytt navn"
@ -90,260 +90,305 @@ msgstr "Gi filen nytt navn"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Lag katalog"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Katalognavn:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Lag"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Valg:"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Form:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Tyngde:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Helling:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Sett vidde:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Legg til stil:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Pixelst<73>rrelse:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Punktst<73>rrelse:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Oppl<70>sning X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Oppl<70>sning Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Mellomrom:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Gjennomsnittlig bredde:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Tegnsett:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Egenskaper for skrifttype"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Etterspurt verdi"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Reell verdi"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Skrifttype:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Skrifttypens stil:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "St<53>rrelse:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Sett tilbake filter"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "Tyngde:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Punkter"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Piksler"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Forh<72>ndsvisning:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Informasjon om skrifttype"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Etterspurt navn p<> skrifttype:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Reelt navn p<> skrifttype:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i skrifttyper tilgjengelig med totalt %i stiler."
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Skrifttyper:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Bilde"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Skalerbart"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Skalert bilde"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "vanlig"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "kursiv"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "hellende"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "omvendt kursiv"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "omvendt hellende"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "annet"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke tilgjengelig."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Den valgte skrifttypen er ikke en gyldig skrifttype."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Dette er en 2-byte skrifttype og vil kanskje ikke vises riktig."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "romansk"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proporsjonal"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "ensidig st<73>rrelse"
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "tegncelle"
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Skrifttype: (med filter p<>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Tyngde:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS oversteget. Noen skrifttyper mangler kanskje."
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Valg av skrifttype"
@ -438,17 +483,17 @@ msgstr "t
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kunne ikke finne bildefilen i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Kunne ikke finne lastbar modul i module_path: \"%s\","

198
po/pl.po
View File

@ -4,11 +4,10 @@
# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C
# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 1999-03-24 23:06-0600\n"
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 02:21+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz K<>oczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -45,14 +44,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Krycie:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -62,29 +61,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Nie mo<6D>na odczyta<74> katalogu: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Utw<74>rz katalog"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Skasuj plik"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Zmie<69> nazw<7A>"
@ -93,262 +92,306 @@ msgstr "Zmie
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "B<><42>d"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Utw<74>rz katalog"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Nazwa katalogu:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Utw<74>rz"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Skasuj"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Zmie<69> nazw<7A>"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Zaznaczenie: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Ustaw szeroko<6B><6F>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Rozdzielczo<7A><6F> X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Rozdzielczo<7A><6F> Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Odst<73>p:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "<22>rednia szeroko<6B><6F>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Strona kodowa:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Warto<74><6F> bierz<72>ca"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
#, fuzzy
msgid "Reset Filter"
msgstr "Skasuj plik"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Punkt<6B>w"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Podgl<67>d:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Pliki"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Typ fontu:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Skalowalny"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "inny"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Wybrany font nie jest dost<73>pny."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Wybrany font nie jest prawid<69>owym fontem."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznany)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proporcjonalny"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
msgid "light"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr ""
@ -443,17 +486,17 @@ msgstr ""
msgid "Page %u"
msgstr "Strona %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Nie znaleziono pliku obrazka w pixmap_path: \"%s\" linia %d"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nie znaleziono pliku obrazka w pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Nie znaleziono pliku <20>adowalnego modu<64>u w module_path: \"%s\","
@ -461,4 +504,3 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""

195
po/pt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-17 01:20+00:00\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Directorias"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directoria ileg<65>vel: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Criar Directoria"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Apagar Ficheiro"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Ficheiro"
@ -90,260 +90,305 @@ msgstr "Renomear Ficheiro"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Criar Directoria"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Nome da directoria:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Selec<65><63>o: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Fam<61>lia:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Inclina<6E><61>o:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Espa<70>amento:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Adicionar Estilo:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Tamanho em Pixeis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Tamanho em Pontos:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Resolu<6C><75>o X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Resolu<6C><75>o Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Espa<70>amento:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Largura M<>dia:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Charset:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Propriedade da Fonte"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Valor Pedido"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Valor Real"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Estilo de Fonte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Limpar Filtro"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "M<>trica:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Exemplo:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Informa<6D><61>o da Fonte"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Nome de Fonte Pedido:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Fonte de Nome Real:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i fontes dispon<6F>veis com um total de %i estilos."
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Tipos de Fonte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Imagem"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Escal<61>vel"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Bitmap Escalado"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "regular"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "it<69>lico"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "obl<62>quo"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "it<69>lico invertido"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "obl<62>quo invertido"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "outro"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "A fonte seleccionada n<>o est<73> dispon<6F>vel."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "A fonte seleccionada n<>o <20> uma fonte v<>lida."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Esta <20> uma fonte de 2 bytes e pode n<>o ser mostrada correctamente."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "romano"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proporcional"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "monoespa<70>ada"
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Fonte: (Filtro Aplicado)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Peso:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS foi excedido. Podem faltar algumas fontes."
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Selec<65><63>o de Fonte"
@ -438,17 +483,17 @@ msgstr "limpar"
msgid "Page %u"
msgstr "P<>gina %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "N<>o encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\" linha %d"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "N<>o encontrei ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "N<>o encontrei m<>dulo na module_path: \"%s\","

197
po/ru.po
View File

@ -4,8 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n"
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-21 21:51 EST\n"
"Last-Translator: Sergey Panov <sipan@mit.edu>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -90,260 +90,305 @@ msgstr "
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "<22><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> Y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %i <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> %i <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1780
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1786
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1844
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "<22><><EFBFBD> 2-<2D> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1947
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1959
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1960
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1961
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "char cell"
#: gtk/gtkfontsel.c:2161
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2637
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#: gtk/gtkfontsel.c:3482
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:3504
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
@ -438,17 +483,17 @@ msgstr "
msgid "Page %u"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> pixmap_path: \"%s\", <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %d"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20> module_path: \"%s\","

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-25 17:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-19 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Ondrejicka <ondrej@idata.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-25 17:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-06 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Miha Tom<6F>i<EFBFBD> <miha.tomsic@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-10 23:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-12 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Tomas <20>gren <stric@ing.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -42,14 +42,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitet:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3718
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3731
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "*"
msgid "(nil)"
msgstr "(nil)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2698
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "regulj<6C>r"
@ -355,39 +355,39 @@ msgstr "extrafet"
msgid "bold"
msgstr "fet"
#: gtk/gtkfontsel.c:2686
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr "halvfet"
#: gtk/gtkfontsel.c:2688
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr "medium"
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
msgid "light"
msgstr "l<>tt"
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr "extral<61>tt"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr "tunn"
#: gtk/gtkfontsel.c:2871
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS n<>tt. N<>gra typsnitt kanske saknas."
#: gtk/gtkfontsel.c:3725
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Verkst<73>ll"
#: gtk/gtkfontsel.c:3747
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval"

256
po/wa.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-02-26 05:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -47,14 +47,14 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Zeroveyaedje:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3472
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "I Va"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851
#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3485
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Rinonc<6E>"
@ -64,29 +64,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:418
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Ridants"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:437
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Fitch<63>s"
#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "F<> on Ridant"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:920
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Rafacer li fitch<63>"
#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Rlomer li fitch<63>"
@ -95,290 +95,305 @@ msgstr "Rlomer li fitch
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:722
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:740 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Cloyu"
#: gtk/gtkfilesel.c:815
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "F<> on Ridant"
#: gtk/gtkfilesel.c:829
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "No do ridant:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:842
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "F<>"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:942
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Rafacer"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1057
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Rlomer"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Tch<63>ze: "
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Fondeu:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Famile:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Pwed:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Clintchaedje"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "L<>rdjeu:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "St<53>le di Rawete:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Grandeu <20> Pixels:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Grandeu <20> Ponts:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Spexheu x:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Spexheu y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Espacemint:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Emetrinne l<>rdjeu"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Ec<45>daeje:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:459
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Pr<50>piet<65>s del fonte"
#: gtk/gtkfontsel.c:460
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Valixhance dimandeye"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Vraiye valixhance"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2153 gtk/gtkfontsel.c:2383
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:509
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "St<53>le del fonte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:514
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Grandeu:"
#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Renonder passete"
#: gtk/gtkfontsel.c:660
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "Metrike:"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Ponts"
#: gtk/gtkfontsel.c:671
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:687
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Vey divant:"
#: gtk/gtkfontsel.c:716
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Inform<72>cion sol Fonte"
#: gtk/gtkfontsel.c:749
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "No del fonte dimandeye:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Vrai no del fonte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i fontes avou on tot<6F> di %i st<73>les."
#: gtk/gtkfontsel.c:786
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Passete"
#: gtk/gtkfontsel.c:799
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "S<>rtes di Fontes:"
#: gtk/gtkfontsel.c:807
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: gtk/gtkfontsel.c:813
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Vectori<72>"
#: gtk/gtkfontsel.c:819
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Bitmap al sch<63>le"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1215
msgid "regular"
msgstr "norm<72>les"
#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1945
msgid "italic"
msgstr "clintcheyes"
#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1946
msgid "oblique"
msgstr "oblikes"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1947
msgid "reverse italic"
msgstr "clintcheyes <20> rvier"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1948
msgid "reverse oblique"
msgstr "oblikes <20> rvier"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1949
msgid "other"
msgstr "<22>te"
#: gtk/gtkfontsel.c:1231
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1232
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr "(nole)"
msgid "heavy"
msgstr "pezantes"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "norm<72>les"
msgid "extrabold"
msgstr "foirt cr<63>sses"
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "clintcheyes"
msgid "bold"
msgstr "cr<63>sses"
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "oblikes"
msgid "demibold"
msgstr "demi cr<63>sses"
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "clintcheyes <20> rvier"
msgid "medium"
msgstr "moy<6F>nnes"
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "oblikes <20> rvier"
msgid "normal"
msgstr "miernuwes"
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "<22>te"
msgid "light"
msgstr "ledj<64>res"
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
msgid "extralight"
msgstr "foirt ledj<64>res"
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr "[C]"
msgid "thin"
msgstr "tenes"
#: gtk/gtkfontsel.c:1777
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Vos n' avoz n<>n li fonte ki vos avoz tchwezi"
#: gtk/gtkfontsel.c:1783
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est n<>n val<61>be"
#: gtk/gtkfontsel.c:1841
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Ci fonte est ec<65>deye so 2 octets, <20>t mutwet pout n<>n esse h<>yneye comuf<75>t"
msgstr ""
"Ci fonte est ec<65>deye so 2 octets, <20>t mutwet pout n<>n esse h<>yneye comuf<75>t"
#: gtk/gtkfontsel.c:1933 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(n<>n cnoxhu)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1944
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "romane"
#: gtk/gtkfontsel.c:1956
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "prop<6F>rcionel"
#: gtk/gtkfontsel.c:1957
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "d' esp<73><70>mint eg<65>l"
#: gtk/gtkfontsel.c:1958
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "caracteres-bloc"
#: gtk/gtkfontsel.c:2158
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Fonte: (passete eploy<6F>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2634
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr "pezantes"
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr "foirt cr<63>sses"
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr "cr<63>sses"
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr "demi cr<63>sses"
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr "moy<6F>nnes"
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr "miernuwes"
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
msgid "light"
msgstr "ledj<64>res"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr "foirt ledj<64>res"
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr "tenes"
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS pass<73>. Sacwant<6E>s fontes pol<6F>t manker"
#: gtk/gtkfontsel.c:3479
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Mete <20>n o<>ve"
#: gtk/gtkfontsel.c:3501
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Tchwezi les fontes"
@ -473,17 +488,18 @@ msgstr "nety
msgid "Page %u"
msgstr "P<>dje %u"
#: gtk/gtkrc.c:1529
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Dji n' pout n<>n trover on fitch<63> im<69>dje <20> pixmap_path: \"%s\" al roye %d"
msgstr ""
"Dji n' pout n<>n trover on fitch<63> im<69>dje <20> pixmap_path: \"%s\" al roye %d"
#: gtk/gtkrc.c:1532
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Dji n' pout n<>n trover on fitch<63> im<69>dje <20> pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:79
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Dji n' pout n<>n trover on module tcherdj<64>ve <20> module_path: \"%s\","

View File

@ -1,11 +1,10 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# <20><><EFBFBD>ߤ<EFBFBD> <hsin@med.cgu.edu.tw>, 1999.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n"
"POT-Creation-Date: 1999-01-28 00:37-0600\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 14:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
"Last-Translator: <20><><EFBFBD>ߤ<EFBFBD> <hsin@med.cgu.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@ -13,75 +12,75 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:202
#: gtk/gtkcolorsel.c:213
msgid "Hue:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:203
#: gtk/gtkcolorsel.c:214
msgid "Saturation:"
msgstr "<22>m<EFBFBD><6D>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:204
#: gtk/gtkcolorsel.c:215
msgid "Value:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:205
#: gtk/gtkcolorsel.c:216
msgid "Red:"
msgstr "<22><>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:206
#: gtk/gtkcolorsel.c:217
msgid "Green:"
msgstr "<22><>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:207
#: gtk/gtkcolorsel.c:218
msgid "Blue:"
msgstr "<22><>:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:208
#: gtk/gtkcolorsel.c:219
msgid "Opacity:"
msgstr "<22><><EFBFBD>z<EFBFBD><7A><EFBFBD><EFBFBD>:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1644 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465
#: gtk/gtkgamma.c:408
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "<22>T<EFBFBD>w"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1650 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843
#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478
#: gtk/gtkgamma.c:416
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1655
#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
msgid "Help"
msgstr "<22>D<EFBFBD>U"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:410
#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "<22>ؿ<EFBFBD>"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:429
#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "<22>ɮ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "<22>L<EFBFBD><6B><C5AA><EFBFBD>ؿ<EFBFBD>: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:531
#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "<22>s<EFBFBD>W<EFBFBD>ؿ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "<22>R<EFBFBD><52><EFBFBD>ɮ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "<22><><EFBFBD>s<EFBFBD>R<EFBFBD>W"
@ -90,369 +89,414 @@ msgstr "
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:714
#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "<22><><EFBFBD>~"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:807
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "<22>s<EFBFBD>W<EFBFBD>ؿ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfilesel.c:821
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "<22>ؿ<EFBFBD><D8BF>W<EFBFBD><57>:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:834
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "<22>s<EFBFBD>W"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:934
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "<22>R<EFBFBD><52>"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1049
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "<22><><EFBFBD>s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1432
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "<22>r<EFBFBD><72><EFBFBD>ﶵ: "
#: gtk/gtkfontsel.c:203
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:204
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:205
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "<22>j<EFBFBD>p:"
#: gtk/gtkfontsel.c:206
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:207
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "<22>e<EFBFBD><65>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:208
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "<22>W<EFBFBD>[<5B>Φ<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:209
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>j<EFBFBD>p:"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "<22>I<EFBFBD>}<7D>j<EFBFBD>p:"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "X <20>ѪR<D1AA><52>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:212
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Y <20>ѪR<D1AA><52>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "<22><><EFBFBD>Z:"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>e<EFBFBD><65>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:215
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72>:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:452
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72><EFBFBD>ݩ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:453
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "<22>ݨD<DDA8><44>"
#: gtk/gtkfontsel.c:454
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "<22><><EFBFBD>ڭ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:487
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72>"
#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:502
#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72><EFBFBD>˦<EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:507
#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "<22>j<EFBFBD>p:"
#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "<22><><EFBFBD>]<5D>L<EFBFBD>o<EFBFBD><6F>"
#: gtk/gtkfontsel.c:653
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "<22>׶q:"
#: gtk/gtkfontsel.c:657
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "<22>I<EFBFBD>}"
#: gtk/gtkfontsel.c:664
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:680
#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "<22>w<EFBFBD><77>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:709
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>T"
#: gtk/gtkfontsel.c:742
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "<22>n<EFBFBD>D<EFBFBD><44><EFBFBD>r<EFBFBD><72><EFBFBD>W<EFBFBD><57>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:753
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ڦr<DAA6><72><EFBFBD>W<EFBFBD><57>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:764
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "<22><> %i <20>ئr<D8A6><72><EFBFBD>ѿ<EFBFBD><D1BF><EFBFBD>(<28>@ %i <20>ؼ˦<D8BC>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:779
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "<22>L<EFBFBD>o<EFBFBD><6F>"
#: gtk/gtkfontsel.c:792
#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#: gtk/gtkfontsel.c:800
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "<22>I<EFBFBD>}"
#: gtk/gtkfontsel.c:806
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "<22>i<EFBFBD>Y<EFBFBD><59>"
#: gtk/gtkfontsel.c:812
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "<22>i<EFBFBD>Y<EFBFBD><59><EFBFBD>I<EFBFBD>}"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
msgstr ""
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1208
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "<22><><EFBFBD>`"
#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "<22>ɱ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "<22>ϱ<EFBFBD><CFB1><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "<22>϶ɱ<CFB6>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "<22>䥦"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1225
#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:1770
#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "<22><><EFBFBD>w<EFBFBD><77><EFBFBD>r<EFBFBD><72><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>s<EFBFBD>b<EFBFBD>C"
#: gtk/gtkfontsel.c:1776
#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "<22><><EFBFBD>w<EFBFBD><77><EFBFBD>O<EFBFBD>L<EFBFBD>Ī<EFBFBD><C4AA>r<EFBFBD><72><EFBFBD>C"
#: gtk/gtkfontsel.c:1834
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "<22>r<EFBFBD><72><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>r<EFBFBD><72><EFBFBD>A<EFBFBD>i<EFBFBD><69><EFBFBD>L<EFBFBD>k<EFBFBD><6B><EFBFBD>`<60><><EFBFBD>ܡC"
#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(<28><><EFBFBD><EFBFBD>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1937
#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
msgstr "ù<><C3B9><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1949
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ҫ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1950
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
msgstr "<22>w<EFBFBD>e<EFBFBD>ת<EFBFBD>"
#: gtk/gtkfontsel.c:1951
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>l"
#: gtk/gtkfontsel.c:2151
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72>: (<28>ĥιL<CEB9>o<EFBFBD><6F>)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2627
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
msgid "heavy"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2682
msgid "extrabold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2684
msgid "bold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2687
msgid "demibold"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2690
msgid "medium"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2692
msgid "normal"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2694
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "<22>j<EFBFBD>p:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2696
msgid "extralight"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2698
msgid "thin"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "<22>w<EFBFBD>W<EFBFBD>X MAX_FONTS ,<2C>i<EFBFBD><69><EFBFBD>򥢬Y<F2A5A2AC>Ǧr<C7A6><72><EFBFBD>C"
#: gtk/gtkfontsel.c:3472
#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "<22>M<EFBFBD><4D>"
#: gtk/gtkfontsel.c:3494
#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "<22>r<EFBFBD><72><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkgamma.c:388
#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:395
#: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma <20><>"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "Input"
msgstr "<22><><EFBFBD>J"
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
#: gtk/gtkinputdialog.c:208
msgid "No input devices"
msgstr "<22>ʤֿ<CAA4><D6BF>J<EFBFBD>˸m"
#: gtk/gtkinputdialog.c:229
#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Device:"
msgstr "<22>˸m:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:245
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Disabled"
msgstr "<22>w<EFBFBD><77><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Screen"
msgstr "<22>ù<EFBFBD>"
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Window"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtk/gtkinputdialog.c:269
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Mode: "
msgstr "<22>Ҧ<EFBFBD>:"
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:299
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
msgid "Axes"
msgstr "<22>b"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:315
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "Keys"
msgstr "<22><><EFBFBD>s"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:337
#: gtk/gtkinputdialog.c:345
msgid "Save"
msgstr "<22>x<EFBFBD>s"
#: gtk/gtkinputdialog.c:492
#: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:493
#: gtk/gtkinputdialog.c:501
msgid "Y"
msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:494
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
msgstr "<22><><EFBFBD>O"
#: gtk/gtkinputdialog.c:495
#: gtk/gtkinputdialog.c:503
msgid "X Tilt"
msgstr "X <20>ɱ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkinputdialog.c:496
#: gtk/gtkinputdialog.c:504
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y <20>ɱ<EFBFBD>"
#: gtk/gtkinputdialog.c:536
#: gtk/gtkinputdialog.c:544
msgid "none"
msgstr "<22>L"
#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
msgstr "(<28>w<EFBFBD><77><EFBFBD><EFBFBD>)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:684
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
msgid "clear"
msgstr "<22>M<EFBFBD><4D>"
#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4082
#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "<22><> %u <20><>"
#: gtk/gtkrc.c:1521
#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "<22>L<EFBFBD>k<EFBFBD><6B> pixmap_path <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: \"%s\" <20><> %d <20><>"
#: gtk/gtkrc.c:1524
#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "<22>L<EFBFBD>k<EFBFBD><6B> pixmap_path <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: \"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:71
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "<22>L<EFBFBD>k<EFBFBD><6B> module_path <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>i<EFBFBD><69><EFBFBD>J<EFBFBD>Ҳ<EFBFBD>: \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:172
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- <20>w<EFBFBD>L<EFBFBD><4C><EFBFBD><EFBFBD> ---"