Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
		| @ -1,3 +1,7 @@ | ||||
| 2001-05-07  Christian Rose  <menthos@menthos.com> | ||||
|  | ||||
| 	* sv.po: Updated Swedish translation. | ||||
|  | ||||
| 2001-04-27  Michael Natterer  <mitch@convergence.de> | ||||
|  | ||||
| 	* da.po: removed invalid multibyte sequence. | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										45
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										45
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| # Swedish translation of GTK+. | ||||
| # Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999. | ||||
| # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001. | ||||
| # | ||||
| @ -8,8 +8,8 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2001-04-12 02:54+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2001-05-07 03:08+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2001-05-07 03:26+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -724,43 +724,54 @@ msgid "" | ||||
| "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " | ||||
| "current by dragging it to the other color swatch alongside." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Den färg som valdes tidigare, för att du ska kunna jämföra med den färg du " | ||||
| "väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna färg som " | ||||
| "den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:557 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " | ||||
| "it for use in the future." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Färgen som du valt. Du kan dra den här färgen till en palettpost för att " | ||||
| "spara den för framtida bruk." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:862 | ||||
| msgid "_Save color here" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "_Spara färgen här" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1029 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " | ||||
| "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klicka på denna palettpost för att göra den till aktuell färg. För att ändra " | ||||
| "denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja \"Spara " | ||||
| "färg här\"." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1643 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Custom palette" | ||||
| msgstr "Anpassad palett" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1644 | ||||
| msgid "Palette to use in the color selector" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Palett att använda i färgväljaren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1693 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " | ||||
| "lightness of that color using the inner triangle." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten eller " | ||||
| "ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1721 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " | ||||
| "that color." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för " | ||||
| "att välja den färgen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1730 | ||||
| msgid "_Hue:" | ||||
| @ -768,7 +779,7 @@ msgstr "_Nyans:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1731 | ||||
| msgid "Position on the color wheel." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Position på färghjulet." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1732 | ||||
| msgid "_Saturation:" | ||||
| @ -776,7 +787,7 @@ msgstr "_Mättnad" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 | ||||
| msgid "\"Deepness\" of the color." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "\"Djup\" på färgen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1734 | ||||
| msgid "_Value:" | ||||
| @ -784,7 +795,7 @@ msgstr "_Värde:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1735 | ||||
| msgid "Brightness of the color." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ljushet på färgen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1736 | ||||
| msgid "_Red:" | ||||
| @ -792,7 +803,7 @@ msgstr "_Röd:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1737 | ||||
| msgid "Amount of red light in the color." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Mängd rött ljus i färgen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1738 | ||||
| msgid "_Green:" | ||||
| @ -800,7 +811,7 @@ msgstr "_Grön:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1739 | ||||
| msgid "Amount of green light in the color." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Mängd grönt ljus i färgen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1740 | ||||
| msgid "_Blue:" | ||||
| @ -808,31 +819,31 @@ msgstr "_Blå:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1741 | ||||
| msgid "Amount of blue light in the color." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Mängd blått ljus i bilden." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1744 | ||||
| msgid "_Opacity:" | ||||
| msgstr "_Opacitet:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1752 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Transparency of the currently-selected color." | ||||
| msgstr "Filnamnet som är valt för tillfället." | ||||
| msgstr "Genomskinlighet på den färg som är vald för tillfället." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1767 | ||||
| msgid "Color _Name:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Färg_namn:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1779 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " | ||||
| "such as 'orange' in this entry." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Du kan ange ett hexadecimalt färgvärde i HTML-stil, eller helt enkelt ange " | ||||
| "ett engelskt namn på färgen som exempelvis \"orange\" i detta fält." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1798 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Palette" | ||||
| msgstr "Anpassad palett" | ||||
| msgstr "_Palett" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:372 | ||||
| msgid "Text Position" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Christian Rose
					Christian Rose