Translation updated by Ivar Smolin.

2006-11-01  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
Priit Laes
2006-11-01 17:36:32 +00:00
committed by Priit Laes
parent 04687fad73
commit 5f72cdfe59
4 changed files with 92 additions and 69 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-11-01 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2006-10-24 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 23:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Eemalda"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3255
msgid "Rename..."
msgstr "Nimeta ümber..."
msgstr "Muuda nime..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "_Kustuta fail"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102
msgid "_Rename File"
msgstr "_Nimeta ümber"
msgstr "Muuda faili _nime"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
#, c-format
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Faili \"%s\" ümbernimetamine:"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1756
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeta ümber"
msgstr "Muuda _nime"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:2188
msgid "_Selection: "
@ -2070,6 +2070,8 @@ msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
msgstr ""
"<b>Iga printer</b>\n"
"Portaablitele dokumentidele"
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
msgid "mm"
@ -2504,7 +2506,7 @@ msgstr "Näita _privaatressursse"
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:421 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:482
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
msgstr "URI-ga `%s' ei leitud viimati kasutatud ressurssi"
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:506 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:514
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:671 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:680
@ -2530,7 +2532,7 @@ msgstr "Kirjeid ei leitud"
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr ""
msgstr "URI-ga `%s' pole võimalik leida ühtegi kirjet"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: ../gtk/gtkstock.c:308
@ -2922,11 +2924,11 @@ msgstr "RLM _Paremalt-vasakule märk"
#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr ""
msgstr "LRE Va_sakult-paremale põimimine"
#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr ""
msgstr "RLE Pa_remalt-vasakule põimimine"
#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "LRO Left-to-right _override"
@ -3924,7 +3926,7 @@ msgstr "Liigitamata"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
msgid "Print to LPR"
msgstr "Printimint LPR-i"
msgstr "Printimine LPR-i"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
msgid "Pages Per Sheet"
@ -3961,11 +3963,11 @@ msgstr "Faili '%s' kohta pole võimalik andmeid hankida: %s"
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr ""
msgstr "directfb arg"
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr ""
msgstr "system"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
@ -3996,17 +3998,17 @@ msgstr "Vormingu %s jaoks ei leitud deserialiseerimise funktsiooni"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr ""
msgstr "<%s> kirjes leidub nii \"id\" kui ka \"name\""
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" atribuuti on <%s> kirjes kaks korda"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr ""
msgstr "<%s> kirjel on vigane id \"%s\""
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851
#, c-format
@ -4030,12 +4032,12 @@ msgstr "Silti \"%s\" pole defineeritud."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr ""
msgstr "Leiti anonüümne silt ja silte pole võimalik luua."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr ""
msgstr "Silti \"%s\" pole puhvris ja silte pole võimalik luua."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
@ -4096,6 +4098,8 @@ msgstr "Serialiseeritud andmed on vääralt vormindatud"
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Serialiseeritud andmed pole korrektselt vormindatud. Esimene sektsioon pole "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
#: ../gtk/updateiconcache.c:413
#, c-format
@ -4144,7 +4148,7 @@ msgstr "Puhverfail edukalt loodud.\n"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
msgstr ""
msgstr "Olemasoleva puhvri ülekirjutamine isegi värskeima puhvri korral"
#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
msgid "Don't check for the existence of index.theme"