Updated Turkish Translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										235
									
								
								po/tr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										235
									
								
								po/tr.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-03-14 18:58+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-04-09 17:30+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:33+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" | ||||
| "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open file '%s': %s" | ||||
| msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Image file '%s' contains no data" | ||||
| msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor." | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||||
| msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" | ||||
| @ -46,17 +46,17 @@ msgid "" | ||||
| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " | ||||
| "animation file" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "'%s' canlandıması yüklenemedi: sebep bilinmiyor, canlandırma dosyası bozulmuş " | ||||
| "olabilir" | ||||
| "'%s' canlandıması yüklenemedi: sebep bilinmiyor, canlandırma dosyası " | ||||
| "bozulmuş olabilir" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" | ||||
| msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadı: %s: %s" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " | ||||
| @ -66,63 +66,63 @@ msgstr "" | ||||
| "sürümü olabilir mi?" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Image type '%s' is not supported" | ||||
| msgstr "Resim türü '%s' desteklenmiyor" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" | ||||
| msgstr "'%s' dosyasındaki resmin biçimi anlaşılamadı" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663 | ||||
| msgid "Unrecognized image file format" | ||||
| msgstr "Bilinmeyen resim dosyası biçimi" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load image '%s': %s" | ||||
| msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error writing to image file: %s" | ||||
| msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata: %s" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" | ||||
| msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu resim biçimi kaydını desteklemiyor: %s" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200 | ||||
| msgid "Insufficient memory to save image to callback" | ||||
| msgstr "Geri çağırım için resim kaydedilirken yetersiz bellek" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212 | ||||
| msgid "Failed to open temporary file" | ||||
| msgstr "Geçici dosya açılamadı" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231 | ||||
| msgid "Failed to read from temporary file" | ||||
| msgstr "Geçici dosya okumak için açılamadı" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" | ||||
| msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" | ||||
| @ -130,7 +130,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668 | ||||
| msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" | ||||
| msgstr "Resmi tampona kaydetmek için yetersiz bellek" | ||||
|  | ||||
| @ -382,7 +382,9 @@ msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı" | ||||
| msgid "" | ||||
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " | ||||
| "parsed." | ||||
| msgstr "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri ayrıştırılamadı." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri " | ||||
| "ayrıştırılamadı." | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 | ||||
| @ -486,8 +488,8 @@ msgid "" | ||||
| "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " | ||||
| "applications to reduce memory usage" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%ld x %ld resim saklamak için bellek yetersiz; diğer uygulamaları " | ||||
| "kapatarak bellek kullanımını düşürmeyi deneyin" | ||||
| "%ld x %ld resim saklamak için bellek yetersiz; diğer uygulamaları kapatarak " | ||||
| "bellek kullanımını düşürmeyi deneyin" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/io-png.c:610 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:669 | ||||
| @ -1016,8 +1018,8 @@ msgid "" | ||||
| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " | ||||
| "such as 'orange' in this entry." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "HTML biçemi bir onaltılık renk değeri girebileceğiniz gibi, 'orange' gibi bir renk " | ||||
| "ismi de belirtebilirsiniz." | ||||
| "HTML biçemi bir onaltılık renk değeri girebileceğiniz gibi, 'orange' gibi " | ||||
| "bir renk ismi de belirtebilirsiniz." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1864 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1949 | ||||
| @ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Yerleştir" | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:723 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not retrieve information about %s:\n" | ||||
| @ -1059,7 +1061,7 @@ msgstr "" | ||||
| "%s hakkında bilgi alınamadı:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not add a bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -1068,7 +1070,7 @@ msgstr "" | ||||
| "%s için yer imi eklenemedi:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -1077,7 +1079,7 @@ msgstr "" | ||||
| "'%s' ile '%s' kullanılarak dosya ismi oluşturulamadı:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:765 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not change the current folder to %s:\n" | ||||
| @ -1087,15 +1089,15 @@ msgstr "" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:287 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:845 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Başlangıç" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:847 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "Masaüstü" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1504 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not create folder %s:\n" | ||||
| @ -1104,12 +1106,12 @@ msgstr "" | ||||
| "%s klasörü oluşturulamadı:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1651 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o bir klasör değil." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -1118,121 +1120,128 @@ msgstr "" | ||||
| "%s için yer imi silinemedi:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2298 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o geçerli bir yol adı değil." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:651 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2486 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "Klasör" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and | ||||
| #. * need the mnemonics to be rationalized | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 gtk/gtkstock.c:276 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "_Ekle" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:303 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2543 gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "_Kaldır" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620 | ||||
| msgid "Show _Hidden Files" | ||||
| msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1833 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2732 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "İsim" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfontsel.c:310 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2754 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Boyut" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtksizegroup.c:241 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Değiştirilmiş" | ||||
|  | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027 | ||||
| msgid "Create _Folder" | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828 | ||||
| msgid "Create Fo_lder" | ||||
| msgstr "_Klasör Oluştur" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1833 | ||||
| #. Name entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_İsim:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2977 | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "Diğer klasörler için _gözat:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 | ||||
| msgid "Save in _folder:" | ||||
| msgstr "_Klasör içine kaydet:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3216 | ||||
| msgid "Create in _folder:" | ||||
| msgstr "_Klasör içinde oluştur:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3841 | ||||
| msgid "Can't change to folder because it isn't local" | ||||
| msgstr "Belirttiğiniz klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976 | ||||
| msgid "Could not find the path" | ||||
| msgstr "Yol bulunamadı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Yeni klasörün adını girin" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d bayt" | ||||
| msgstr[1] "%d bayt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f K" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f G" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwindow.c:372 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5028 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "Bugün" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Dün" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME: Get the right format for the locale | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029 | ||||
| msgid "%d/%b/%Y" | ||||
| msgstr "%d/%b/%Y" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkinputdialog.c:577 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5041 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Bilinmeyen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136 | ||||
| msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." | ||||
| msgstr "Belirttiğiniz klasör geçerli bir yol olmadığı için değiştirilemiyor." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not select %s:\n" | ||||
| @ -1241,24 +1250,19 @@ msgstr "" | ||||
| "%s seçilemedi:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251 | ||||
| msgid "Open Location" | ||||
| msgstr "Konum Aç" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257 | ||||
| msgid "Save in Location" | ||||
| msgstr "Konum içine Kaydet" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1795 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Konum:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s için bir üst dizine geçilemedi:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:651 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:730 | ||||
| msgid "Folders" | ||||
| @ -1355,9 +1359,7 @@ msgstr "Oluştu_r" | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1566 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler " | ||||
| "içeriyor." | ||||
| msgstr "\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1120 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1569 | ||||
| @ -1451,8 +1453,8 @@ msgid "" | ||||
| "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " | ||||
| "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\"%s\" dosya ismi UTF-8'e dönüştürülemedi (ortam değişkeni G_BROKEN_FILENAMES'i " | ||||
| "atamayı deneyin): %s" | ||||
| "\"%s\" dosya ismi UTF-8'e dönüştürülemedi (ortam değişkeni " | ||||
| "G_BROKEN_FILENAMES'i atamayı deneyin): %s" | ||||
|  | ||||
| # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3142 | ||||
| @ -1469,38 +1471,59 @@ msgstr "İsim çok uzun" | ||||
| msgid "Couldn't convert filename" | ||||
| msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272 | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(Boş)" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1011 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:380 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error creating directory '%s': %s" | ||||
| msgstr "'%s' dizini oluşturulurken hata: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 | ||||
| msgid "This file system does not support mounting" | ||||
| msgstr "Bu dosya sistemi bağlama işlemini desteklemiyor" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:651 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:455 | ||||
| msgid "Filesystem" | ||||
| msgstr "Dosya sistemi" | ||||
| msgid "%s: %s" | ||||
| msgstr "%s: %s" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1011 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error getting information for '%s': %s" | ||||
| msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1011 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:428 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error creating directory '%s': %s" | ||||
| msgstr "'%s' dizini oluşturulurken hata: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:488 | ||||
| msgid "This file system does not support mounting" | ||||
| msgstr "Bu dosya sistemi bağlama işlemini desteklemiyor" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:651 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:577 | ||||
| msgid "Filesystem" | ||||
| msgstr "Dosya sistemi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:778 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " | ||||
| "Please use a different name." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\"%s\" ismi yanlış çünkü \"%s\" karakterini içeriyor. Lütfen başla bir isim " | ||||
| "kullanın." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:875 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Bookmark saving failed (%s)" | ||||
| msgstr "Yer imi kaydedilemedi (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950 | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1011 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error getting information for '%s'" | ||||
| msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031 | ||||
| msgid "This file system does not support icons for everything" | ||||
| msgstr "Bu dosya sistemi her şey için simgeleri desteklemiyor" | ||||
|  | ||||
| @ -1692,12 +1715,12 @@ msgid "clear" | ||||
| msgstr "temiz" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:251 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3260 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3297 | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "Tümünü Seç" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3270 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3307 | ||||
| msgid "Input Methods" | ||||
| msgstr "Girdi Yöntemleri" | ||||
|  | ||||
| @ -2124,22 +2147,22 @@ msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı," | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "--- İpucu Yok ---" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1075 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1076 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Bilinmeyen öznitelik '%s', satır %d karakter %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1284 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1285 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Beklenmeyen başlama etiketi '%s', satır %d karakter %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1369 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1370 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected character data on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:2146 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:2147 | ||||
| msgid "Empty" | ||||
| msgstr "Boş" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Baris Cicek
					Baris Cicek