Updated Korean translation.

* ko.po: Updated Korean translation.
This commit is contained in:
Changwoo Ryu
2004-01-20 15:02:22 +00:00
parent 45e6ab2d84
commit 5da30b932a
4 changed files with 128 additions and 111 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-20 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
2004-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2004-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation. * no.po: Updated Norwegian translation.

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# gtk+ ko.po # gtk+ ko.po
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998 # Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2003 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2004
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n" "Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 00:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 23:56+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -203,29 +203,26 @@ msgid "Whether the action is visible."
msgstr "동작을 표시할 지 여부" msgstr "동작을 표시할 지 여부"
#: gtk/gtkaction.c:271 #: gtk/gtkaction.c:271
#, fuzzy
msgid "Action Group" msgid "Action Group"
msgstr "동작" msgstr "동작 그룹"
#: gtk/gtkaction.c:272 #: gtk/gtkaction.c:272
msgid "" msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)." "use)."
msgstr "" msgstr "이 GtkAction과 연결되어 있는 GtkActionGroup, 혹은 NULL (내부적으로 사용)."
#: gtk/gtkactiongroup.c:134 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
msgid "A name for the action group." msgid "A name for the action group."
msgstr "이 동작 그룹의 이름." msgstr "이 동작 그룹의 이름."
#: gtk/gtkactiongroup.c:142 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is enabled." msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "이 동작을 사용할 지 여부" msgstr "이 동작 그룹을 사용할 지 여부."
#: gtk/gtkactiongroup.c:149 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
#, fuzzy
msgid "Whether the action group is visible." msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "동작을 표시할 지 여부" msgstr "동작 그룹을 표시할 지 여부."
#: gtk/gtkalignment.c:116 #: gtk/gtkalignment.c:116
msgid "Horizontal alignment" msgid "Horizontal alignment"
@ -2545,9 +2542,8 @@ msgid "Group"
msgstr "그룹" msgstr "그룹"
#: gtk/gtkradioaction.c:156 #: gtk/gtkradioaction.c:156
#, fuzzy
msgid "The radio action whose group this action belongs." msgid "The radio action whose group this action belongs."
msgstr "이 위젯이 포함될 그룹의 라디오 단추" msgstr "이 동작이 포함될 그룹의 라디오 동작"
#: gtk/gtkradiobutton.c:110 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
msgid "The radio button whose group this widget belongs." msgid "The radio button whose group this widget belongs."

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-21 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
2004-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2004-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation. * no.po: Updated Norwegian translation.

213
po/ko.po
View File

@ -1,17 +1,17 @@
# gtk+ ko.po # gtk+ ko.po
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998 # Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2003 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2004
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n" "Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 00:08+0900\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-20 23:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 00:01+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)"
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "잘못된 파일 이름: %s" msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
"%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n" "%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -931,88 +931,7 @@ msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n" "%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2906
msgid "Home"
msgstr "홈"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s의 상위 폴더로 이동할 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
msgid "Add"
msgstr "더하기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909
msgid "Remove"
msgstr "지우기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
msgid "Up"
msgstr "위로"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373
msgid "Modified"
msgstr "고쳐짐"
#. Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396
msgid "_Filename:"
msgstr "파일 이름(_F):"
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
#. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "현재 폴더: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -1021,45 +940,139 @@ msgstr ""
"'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n" "'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610
msgid "Home"
msgstr "홈"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s의 상위 폴더로 이동할 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s 폴더를 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
msgid "Add"
msgstr "더하기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
msgid "Remove"
msgstr "지우기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010
msgid "Up"
msgstr "위로"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479
msgid "Modified"
msgstr "고쳐짐"
#. Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502
msgid "_Filename:"
msgstr "파일 이름(_F):"
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
#. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2107
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "현재 폴더: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s 바로 가기가 없습니다" msgstr "%s 바로 가기가 없습니다"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052
msgid "Type name of new folder"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3079
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d바이트" msgstr[0] "%d바이트"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3081
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3130
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "오늘" msgstr "오늘"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "어제" msgstr "어제"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3140
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%Y/%b/%d" msgstr "%Y/%b/%d"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "모름" msgstr "모름"
@ -1244,7 +1257,7 @@ msgstr "너무 긴 이름"
msgid "Couldn't convert filename" msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "파일이름 변환할 수 없음" msgstr "파일이름 변환할 수 없음"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(빈 파일)" msgstr "(빈 파일)"
@ -1441,7 +1454,7 @@ msgstr "입력기"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#. #.
#: gtk/gtkmain.c:851 #: gtk/gtkmain.c:853
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"