From 5c02deb8934ff8dca044e9a7bb5742000d1e478d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Sat, 9 Jul 2022 02:10:39 +0430 Subject: [PATCH] Update Persian translation --- po-properties/fa.po | 717 ++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 291 insertions(+), 426 deletions(-) diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po index 14904bb618..beef6b7fb8 100644 --- a/po-properties/fa.po +++ b/po-properties/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-16 01:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-25 14:16+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-09 02:09+0430\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -34,10 +34,8 @@ msgid "Standard cursor type" msgstr "نوع مکان‌نما استاندارد" #: gdk/gdkcursor.c:140 -#, fuzzy -#| msgid "Display the cell" msgid "Display of this cursor" -msgstr "نمایش سلول" +msgstr "نمایشگر این نشانگر" #: gdk/gdkdevice.c:123 msgid "Device Display" @@ -53,7 +51,7 @@ msgstr "مدیر افزاره" #: gdk/gdkdevice.c:139 msgid "Device manager which the device belongs to" -msgstr "" +msgstr "مدیر افزاره‌ای که افزاره به آن تعلّق دارد" #: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Device name" @@ -92,9 +90,8 @@ msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "این که افزاره مکان‌نما دارد یا نه" #: gdk/gdkdevice.c:230 -#, fuzzy msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این نشانکری نمایان، حرکت افزاره را دنبال می‌کند" #: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245 #, fuzzy @@ -210,17 +207,17 @@ msgstr "خرد" msgid "Minor version number" msgstr "عددد نگارش خرد" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142 msgid "Device ID" msgstr "شناسه دستگاه" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 msgid "Device identifier" msgstr "شناساگر دستگاه" #: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 msgid "Cell renderer" -msgstr "" +msgstr "پرداختگر سلَول" #: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 msgid "The cell renderer represented by this accessible" @@ -256,51 +253,49 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:300 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "راهنمای آنی" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:301 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "راهنمایی آنی برای این کنش." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:319 msgid "Stock Icon" -msgstr "" +msgstr "نقشک آماده" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:320 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" +msgstr "نقشک آمادهٔ نمایشی نمایندهٔ این کنش در ابزارک‌ها." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:279 -#, fuzzy msgid "GIcon" -msgstr "شمایل" +msgstr "GIcon" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:282 gtk/gtkimage.c:360 -#, fuzzy msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد." +msgstr "GIcon نمایشی" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkprinter.c:170 #: gtk/gtkwindow.c:891 msgid "Icon Name" -msgstr "نام شمایل" +msgstr "نام نقشک" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:264 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 gtk/gtkimage.c:344 msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "نام شمایل از تم شمایل" +msgstr "نام نقشک از تم نقشک" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +msgstr "نمایان هنگام افقی" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." -msgstr "" +msgstr "این که هنگام افقی بودن، مورد نوارابزار نمایان باشد یا نه." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:400 #, fuzzy @@ -315,13 +310,13 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +msgstr "نمایان هنگام عمودی" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." -msgstr "" +msgstr "این که هنگام عمودی بودن، مورد نوارابزار نمایان باشد یا نه." #: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193 msgid "Is important" @@ -362,7 +357,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:497 msgid "Action Group" -msgstr "" +msgstr "گروه کنش" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:498 msgid "" @@ -373,30 +368,28 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264 #: gtk/gtkbutton.c:393 msgid "Always show image" -msgstr "" +msgstr "نمایش همیشگی تصویر" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265 #: gtk/gtkbutton.c:394 -#, fuzzy msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که تصویر همیشه نشان داده خواهد شد یا نه" #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:202 msgid "A name for the action group." -msgstr "" +msgstr "نامی برای گروه کنش." #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:216 msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "" +msgstr "این که گروه کنش به کار افتاده یا نه." #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:230 msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "" +msgstr "این که گروه کنش نمایان است یا نه." #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243 -#, fuzzy msgid "Accelerator Group" -msgstr "ابزارک شتاب‌ده" +msgstr "گروه شتاب‌ده" #: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:244 msgid "The accelerator group the actions of this group should use." @@ -404,7 +397,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290 msgid "Related Action" -msgstr "" +msgstr "کنش مربوط" #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" @@ -412,7 +405,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315 msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" +msgstr "استفاده از ظاهر کنش" #: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316 msgid "Whether to use the related actions appearance properties" @@ -465,35 +458,35 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226 msgid "Top Padding" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌دهی بالا" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227 msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "" +msgstr "فاصله‌دهی برای درج در بالای ابزارک." #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245 msgid "Bottom Padding" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌دهی پایین" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" +msgstr "فاصله‌دهی برای درج در پایین ابزارک." #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264 msgid "Left Padding" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌دهی چپ" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265 msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "" +msgstr "فاصله‌دهی برای درج در چپ ابزارک." #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283 msgid "Right Padding" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌دهی راست" #: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284 msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" +msgstr "فاصله‌دهی برای درج در راست ابزارک." #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121 msgid "Arrow direction" @@ -513,9 +506,8 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1227 gtk/gtkmenu.c:1006 #: gtk/gtkmenuitem.c:900 -#, fuzzy msgid "Arrow Scaling" -msgstr "فاصله‌گذاری سطرها" +msgstr "مقیاس‌دهی پیکان" #: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 msgid "Amount of space used up by arrow" @@ -554,16 +546,12 @@ msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 -#, fuzzy -#| msgid "Current Alpha" msgid "Current RGBA" -msgstr "آلفای فعلی" +msgstr "RGBA کنونی" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370 -#, fuzzy -#| msgid "The current color" msgid "The current RGBA color" -msgstr "رنگ فعلی" +msgstr "رنگ RGBA کنونی" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136 msgid "Color Selection" @@ -575,32 +563,27 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143 msgid "OK Button" -msgstr "" +msgstr "دکمهٔ تأیید" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144 -#, fuzzy msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "دکمهٔ تأیید گفت‌وگو." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150 -#, fuzzy msgid "Cancel Button" -msgstr "دکمه‌های پیغام" +msgstr "دکمهٔ لغو" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151 -#, fuzzy msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "دکمهٔ لغو گفت‌وگو." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157 -#, fuzzy msgid "Help Button" -msgstr "دکمه‌های پیغام" +msgstr "دکمهٔ راهنما" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158 -#, fuzzy msgid "The help button of the dialog." -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "دکمهٔ راهنمای گفت‌وگو." #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:507 msgid "Font name" @@ -658,7 +641,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258 msgid "Child Detached" -msgstr "" +msgstr "فرزند جدا شد" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259 msgid "" @@ -676,16 +659,15 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300 msgid "Use stock" -msgstr "" +msgstr "استفاده از آماده" #: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:655 -#, fuzzy msgid "Accel Group" -msgstr "گروه" +msgstr "گروه شتاب" #: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" @@ -728,10 +710,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642 -#, fuzzy -#| msgid "Icon set" msgid "Icon's count" -msgstr "مجموعه‌شمایل" +msgstr "شمار نقشک" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643 #, fuzzy @@ -741,7 +721,7 @@ msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649 msgid "Icon's label" -msgstr "برچسب شمایل" +msgstr "برچسب نقشک" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650 #, fuzzy @@ -749,30 +729,24 @@ msgid "The label to be displayed over the icon" msgstr "نام قلم انتخاب‌شده" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656 -#, fuzzy -#| msgid "Inconsistent" msgid "Icon's style context" -msgstr "ناهماهنگ" +msgstr "بافتار سبک نقشک" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657 msgid "The style context to theme the icon appearance" msgstr "" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663 -#, fuzzy -#| msgid "Background color" msgid "Background icon" -msgstr "رنگ پس‌زمینه" +msgstr "نقشک پس‌زمینه" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664 msgid "The icon for the number emblem background" msgstr "" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670 -#, fuzzy -#| msgid "Background color name" msgid "Background icon name" -msgstr "نام رنگ پس‌زمینه" +msgstr "نام نقشک پس‌زمینه" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671 #, fuzzy @@ -809,9 +783,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239 -#, fuzzy msgid "Show Numbers" -msgstr "نمایش شمارهٔ هفته‌ها" +msgstr "نمایش شماره‌ها" #: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240 msgid "Whether the items should be displayed with a number" @@ -837,11 +810,11 @@ msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195 #: gtk/gtkimage.c:282 msgid "Stock ID" -msgstr "" +msgstr "شناسهٔ آماده" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 gtk/gtkimage.c:283 msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" +msgstr "شناسهٔ آمادهٔ تصویری آماده برای نمایش" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:380 msgid "Storage type" @@ -857,9 +830,8 @@ msgid "Size" msgstr "اندازه" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:297 -#, fuzzy msgid "The size of the icon" -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "اندازهٔ نقشک" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:306 gtk/gtkinvisible.c:98 #: gtk/gtkmountoperation.c:183 gtk/gtkstylecontext.c:229 gtk/gtkwindow.c:898 @@ -867,23 +839,20 @@ msgid "Screen" msgstr "صفحه‌نمایش" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 -#, fuzzy msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت" +msgstr "صفحه‌ای که این نقشک وضعیت در آن نمایش خواهد یافت" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:315 -#, fuzzy msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که نقشک وضعیت نمایان است یا نه" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:198 msgid "Embedded" msgstr "تعبیه‌شده" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:331 -#, fuzzy msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که نقشک وضعیت تعبیه شده یا نه" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:346 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 #: gtk/gtkgesturepan.c:238 gtk/gtkorientable.c:61 @@ -891,38 +860,32 @@ msgid "Orientation" msgstr "جهت" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:347 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 -#, fuzzy msgid "The orientation of the tray" -msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" +msgstr "جهت سینی" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:1289 -#, fuzzy msgid "Has tooltip" -msgstr "استفاده از آلفا" +msgstr "راهنمای آنی دارد" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:375 -#, fuzzy msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که نقشک سینی راهنمای آنی دارد یا نه" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:401 gtk/gtkwidget.c:1313 -#, fuzzy msgid "Tooltip Text" -msgstr "بسط‌یافته" +msgstr "متن راهنمای آنی" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:1314 gtk/gtkwidget.c:1338 -#, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "محتوای راهنمای آنی برای این ابزارک" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:425 gtk/gtkwidget.c:1337 msgid "Tooltip markup" -msgstr "" +msgstr "نشانه‌گذرای راهنمای آنی" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:426 -#, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "محتوای راهنمای آنی برای این نقشک سینی" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:443 gtk/gtkcolorbutton.c:183 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:443 gtk/gtkfontbutton.c:490 @@ -933,13 +896,12 @@ msgid "Title" msgstr "عنوان" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:444 -#, fuzzy msgid "The title of this tray icon" -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "عنوان این نقشک سینی" #: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 msgid "Style context" -msgstr "" +msgstr "بافتار سبک" #: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472 msgid "GtkStyleContext to get style from" @@ -988,7 +950,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1795 msgid "Left attachment" -msgstr "" +msgstr "پیوست چپ" #: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1796 gtk/gtkmenu.c:966 msgid "The column number to attach the left side of the child to" @@ -996,7 +958,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:236 msgid "Right attachment" -msgstr "" +msgstr "پیوست راست" #: gtk/deprecated/gtktable.c:237 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" @@ -1004,7 +966,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1802 msgid "Top attachment" -msgstr "" +msgstr "پیوست بالا" #: gtk/deprecated/gtktable.c:244 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" @@ -1012,7 +974,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:250 msgid "Bottom attachment" -msgstr "" +msgstr "پیوست پایین" #: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:990 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" @@ -1036,7 +998,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:271 msgid "Horizontal padding" -msgstr "" +msgstr "فاصله دهی افقی" #: gtk/deprecated/gtktable.c:272 msgid "" @@ -1046,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:278 msgid "Vertical padding" -msgstr "" +msgstr "فاصله‌دهی عمودی" #: gtk/deprecated/gtktable.c:279 msgid "" @@ -1055,10 +1017,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248 -#, fuzzy -#| msgid "Theme Name" msgid "Theming engine name" -msgstr "نام تم" +msgstr "نام موتور زمینه" #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118 msgid "Create the same proxies as a radio action" @@ -1070,15 +1030,14 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtkmodelbutton.c:1211 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:878 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1212 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:879 #: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "فعال" #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136 -#, fuzzy msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که کنش تغییر وضعیت باید فعّال باشد یا نه" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334 #: gtk/gtktexttag.c:277 @@ -1086,32 +1045,28 @@ msgid "Foreground color" msgstr "رنگ پیش‌زمینه" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137 -#, fuzzy msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته" +msgstr "رنگ پیش‌زمینه برای نقشک‌های نمادین" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144 -#, fuzzy msgid "Error color" -msgstr "رنگ مکان‌نما" +msgstr "رنگ خطا" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145 msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "رنگ خطای نقشک‌های نمادین" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152 -#, fuzzy msgid "Warning color" -msgstr "رنگ پس‌زمینه" +msgstr "رنگ هشدار" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153 msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "رنگ هشدار نقشک‌های نمادین" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160 -#, fuzzy msgid "Success color" -msgstr "رنگ مکان‌نما" +msgstr "رنگ موفّق" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161 msgid "Success color for symbolic icons" @@ -1122,9 +1077,8 @@ msgid "Padding" msgstr "لایه‌گذاری" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169 -#, fuzzy msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "فاصله‌دهی‌ای که باید دور نقشک‌ها در سینی گذاشته شود" #: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:686 msgid "Icon Size" @@ -1305,10 +1259,8 @@ msgid "Action name" msgstr "نام کنش" #: gtk/gtkactionable.c:72 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the selected font" msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" -msgstr "نام قلم انتخاب‌شده" +msgstr "نام کنش وابسته، مثل app.quit" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan #: gtk/gtkactionable.c:76 @@ -1346,54 +1298,48 @@ msgid "Value" msgstr "مقدار" #: gtk/gtkadjustment.c:143 -#, fuzzy msgid "The value of the adjustment" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "مقدار تنظیم" #: gtk/gtkadjustment.c:157 msgid "Minimum Value" msgstr "مقدار کمینه" #: gtk/gtkadjustment.c:158 -#, fuzzy msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "مقدار کمینهٔ تنظیم" #: gtk/gtkadjustment.c:175 msgid "Maximum Value" msgstr "مقدار بیشینه" #: gtk/gtkadjustment.c:176 -#, fuzzy msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "مقدار بیشینهٔ تنظیم" #: gtk/gtkadjustment.c:190 msgid "Step Increment" msgstr "افزایش گام" #: gtk/gtkadjustment.c:191 -#, fuzzy msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "افزایش گام تنظیم" #: gtk/gtkadjustment.c:205 msgid "Page Increment" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:206 -#, fuzzy msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "افزایش صفحهٔ تنظیم" #: gtk/gtkadjustment.c:223 msgid "Page Size" msgstr "اندازهٔ صفحه" #: gtk/gtkadjustment.c:224 -#, fuzzy msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "اندازهٔ صفحهٔ تنظیم" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:618 msgid "Include an 'Other…' item" @@ -1419,9 +1365,8 @@ msgid "Heading" msgstr "عنوان" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:689 -#, fuzzy msgid "The text to show at the top of the dialog" -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "متن نمایشی در بالای گفت‌وگو" #: gtk/gtkappchooser.c:73 msgid "Content type" @@ -1495,7 +1440,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkapplication.c:845 msgid "Register session" -msgstr "" +msgstr "ثبت نشست" #: gtk/gtkapplication.c:846 #, fuzzy @@ -1505,7 +1450,7 @@ msgstr "نقش دستگاه در «مدیریت دستگاه»" #: gtk/gtkapplication.c:863 msgid "Screensaver Active" -msgstr "" +msgstr "محافظ صفحه فعّال" #: gtk/gtkapplication.c:864 #, fuzzy @@ -1537,10 +1482,8 @@ msgid "Active window" msgstr "پنجرهٔ فعّال" #: gtk/gtkapplication.c:885 -#, fuzzy -#| msgid "The item which is currently active" msgid "The window which most recently had focus" -msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است" +msgstr "پنجره‌ای که همین آخر تمرکز داشته" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:874 msgid "Show a menubar" @@ -1588,35 +1531,31 @@ msgstr "استفاده از نوار سرایند" #: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:654 msgid "Use Header Bar for actions." -msgstr "" +msgstr "استفاده از نوارد سرایند برای کنش‌ها." #: gtk/gtkassistant.c:540 msgid "Header Padding" msgstr "لایه‌گذاری سربرگ" #: gtk/gtkassistant.c:541 -#, fuzzy msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +msgstr "تعداد پیکسل‌ها دور سرایند." #: gtk/gtkassistant.c:556 -#, fuzzy msgid "Content Padding" -msgstr "ردیف کردن افقی" +msgstr "فاصله‌دهی محتوا" #: gtk/gtkassistant.c:557 -#, fuzzy msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "تعداد سطرهای جدول" +msgstr "تعداد پیکسل‌ها دور صفحه‌های محتوا." #: gtk/gtkassistant.c:573 msgid "Page type" msgstr "نوع صفحه" #: gtk/gtkassistant.c:574 -#, fuzzy msgid "The type of the assistant page" -msgstr "نوع پیغام" +msgstr "گونهٔ صفحهٔ دستیار" #: gtk/gtkassistant.c:589 msgid "Page title" @@ -1651,9 +1590,8 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "" #: gtk/gtkassistant.c:647 -#, fuzzy msgid "Has padding" -msgstr "لایه‌گذاری دارد" +msgstr "فاصله‌دهی دارد" #: gtk/gtkassistant.c:647 msgid "Whether the assistant adds padding around the page" @@ -1712,10 +1650,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Homogeneous" msgid "Non-Homogeneous" -msgstr "همگن" +msgstr "ناهمگن" #: gtk/gtkbbox.c:293 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" @@ -1823,9 +1759,8 @@ msgid "Image position" msgstr "موقعیت تصویر" #: gtk/gtkbutton.c:375 -#, fuzzy msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ابزارک فرزند." +msgstr "موقعیت تصویر نسبت به متن" #: gtk/gtkbutton.c:523 msgid "Default Spacing" @@ -1875,9 +1810,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:899 gtk/gtkentry.c:2117 -#, fuzzy msgid "Inner Border" -msgstr "ترتیب مرتب‌سازی" +msgstr "حاشیهٔ درونی" #: gtk/gtkbutton.c:611 msgid "Border between button edges and child." @@ -1888,9 +1822,8 @@ msgid "Image spacing" msgstr "فاصله‌گذاری تصویر" #: gtk/gtkbutton.c:627 -#, fuzzy msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..." +msgstr "فاصله‌گذاری بین تصویر و برچسب به پیکسل" # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas #: gtk/gtkcalendar.c:398 @@ -1954,19 +1887,16 @@ msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:502 -#, fuzzy msgid "Details Width" -msgstr "عرض پیش‌فرض" +msgstr "پهنای جزییات" #: gtk/gtkcalendar.c:503 -#, fuzzy msgid "Details width in characters" -msgstr "عرض برحسب نویسه" +msgstr "پهنای جزییات به نویسه" #: gtk/gtkcalendar.c:518 -#, fuzzy msgid "Details Height" -msgstr "ارتفاع پیش‌فرض" +msgstr "بلندای جزییات" #: gtk/gtkcalendar.c:519 msgid "Details height in rows" @@ -1981,41 +1911,36 @@ msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:548 -#, fuzzy msgid "Inner border" -msgstr "ترتیب مرتب‌سازی" +msgstr "حاشیهٔ درونی" #: gtk/gtkcalendar.c:549 -#, fuzzy msgid "Inner border space" -msgstr "ترتیب مرتب‌سازی" +msgstr "فضای حاشیهٔ درونی" #: gtk/gtkcalendar.c:560 msgid "Vertical separation" msgstr "جداسازی عمودی" #: gtk/gtkcalendar.c:561 -#, fuzzy msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟" +msgstr "فضای بین سرایندهای روز و ناحیهٔ اصلی" #: gtk/gtkcalendar.c:572 msgid "Horizontal separation" msgstr "جداسازی افقی" #: gtk/gtkcalendar.c:573 -#, fuzzy msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟" +msgstr "فضای بین سرایندهای هفته و ناحیهٔ اصلی" #: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "" #: gtk/gtkcellareabox.c:331 -#, fuzzy msgid "Whether the cell expands" -msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" +msgstr "این که خانه گسترش می‌یابد یا نه" #: gtk/gtkcellareabox.c:346 msgid "Align" @@ -2049,10 +1974,8 @@ msgid "Focus Cell" msgstr "" #: gtk/gtkcellarea.c:791 -#, fuzzy -#| msgid "The item which is currently active" msgid "The cell which currently has focus" -msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است" +msgstr "خانه‌ای که هم‌اکنون تمرکز دارد" #: gtk/gtkcellarea.c:809 msgid "Edited Cell" @@ -2084,24 +2007,20 @@ msgid "Minimum Width" msgstr "عرض حداقل" #: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum child width" msgid "Minimum cached width" -msgstr "حداقل عرض فرزند" +msgstr "پهنای انباشته شدهٔ کمینه" #: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189 msgid "Minimum Height" msgstr "حداقل ارتفاع" #: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190 -#, fuzzy -#| msgid "Minimum child height" msgid "Minimum cached height" -msgstr "حداقل ارتفاع فرزند" +msgstr "بلندای انباشته شدهٔ کمینه" #: gtk/gtkcelleditable.c:51 msgid "Editing Canceled" -msgstr "" +msgstr "ویرایش لغو شد" #: gtk/gtkcelleditable.c:52 msgid "Indicates that editing has been canceled" @@ -2339,7 +2258,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 #, fuzzy msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "اندازهٔ شمایل کشیده‌شده" +msgstr "اندازهٔ نقشک کشیده‌شده" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 msgid "Detail" @@ -2418,7 +2337,7 @@ msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:217 #: gtk/gtkspinbutton.c:379 msgid "Adjustment" -msgstr "" +msgstr "تنظیم" #: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" @@ -2451,7 +2370,7 @@ msgstr "تپش چرخنده" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160 #, fuzzy msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "اندازهٔ شمایل کشیده‌شده" +msgstr "اندازهٔ نقشک کشیده‌شده" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 msgid "Text to render" @@ -2535,11 +2454,11 @@ msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtktexttag.c:309 -#: gtk/gtktextview.c:825 +#: gtk/gtktextview.c:826 msgid "Editable" msgstr "ویرایش‌پذیر" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktextview.c:826 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktextview.c:827 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "" @@ -2900,7 +2819,7 @@ msgstr "مدل نمایش درختی" #: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1182 gtk/gtkentrycompletion.c:467 #: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 msgid "Cell Area" -msgstr "" +msgstr "ناحیهٔ خانه" #: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1183 gtk/gtkentrycompletion.c:468 #: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 @@ -2936,7 +2855,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 msgid "Indicator Size" -msgstr "" +msgstr "اندازهٔ نشانگر" #: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:414 msgid "Indicator Spacing" @@ -3029,15 +2948,12 @@ msgid "Scale type" msgstr "گونهٔ مقیاس" #: gtk/gtkcolorswatch.c:719 -#, fuzzy -#| msgid "Current Color" msgid "RGBA Color" -msgstr "رنگ فعلی" +msgstr "رنگ RGBA" #: gtk/gtkcolorswatch.c:719 -#, fuzzy msgid "Color as RGBA" -msgstr "_نام رنگ:" +msgstr "رنگ به شکل RGBA" #: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:909 gtk/gtklistbox.c:3934 msgid "Selectable" @@ -3148,10 +3064,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkcombobox.c:1129 -#, fuzzy -#| msgid "Columns" msgid "ID Column" -msgstr "ستون‌ها" +msgstr "ستون شناسه" #: gtk/gtkcombobox.c:1130 msgid "" @@ -3247,7 +3161,7 @@ msgstr "شناسه" msgid "Unique ID" msgstr "شناسهٔ یکتا" -#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:893 +#: gtk/gtkcssnode.c:643 gtk/gtkswitch.c:894 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -3476,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktextview.c:965 +#: gtk/gtkentry.c:1016 gtk/gtktextview.c:966 msgid "Overwrite mode" msgstr "حالت رونویسی" @@ -3589,7 +3503,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1212 #, fuzzy msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "شمایل این پنجره" +msgstr "نقشک این پنجره" #: gtk/gtkentry.c:1225 #, fuzzy @@ -3685,12 +3599,12 @@ msgstr "نام قلم" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "ثانویه" -#: gtk/gtkentry.c:1422 gtk/gtktextview.c:993 +#: gtk/gtkentry.c:1422 gtk/gtktextview.c:994 #, fuzzy msgid "IM module" msgstr "عرض پیش‌فرض" -#: gtk/gtkentry.c:1423 gtk/gtktextview.c:994 +#: gtk/gtkentry.c:1423 gtk/gtktextview.c:995 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" @@ -3702,20 +3616,20 @@ msgstr "تکمیل" msgid "The auxiliary completion object" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1011 +#: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1012 msgid "Purpose" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1012 +#: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1013 #, fuzzy msgid "Purpose of the text field" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" +msgstr "نام تم نقشکی برای استفاده" -#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1029 +#: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1030 msgid "hints" -msgstr "" +msgstr "سرنخ‌ها" -#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1030 +#: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1031 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "" @@ -3723,15 +3637,15 @@ msgstr "" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4870 gtk/gtktextview.c:1046 +#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4873 gtk/gtktextview.c:1047 msgid "Populate all" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1047 +#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktextview.c:1048 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:941 +#: gtk/gtkentry.c:1522 gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:942 msgid "Tabs" msgstr "زبانه‌ها" @@ -3952,7 +3866,7 @@ msgstr "فاصله‌گذاری اطراف پیکان گسترش‌دهنده" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:428 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "گفت‌وگو" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 msgid "The file chooser dialog to use." @@ -3983,7 +3897,7 @@ msgstr "صافی" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4836 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4839 #: gtk/gtkplacesview.c:2345 msgid "Local Only" msgstr "فقط محلی" @@ -4010,9 +3924,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:406 -#, fuzzy msgid "Use Preview Label" -msgstr "متن پیش‌نمایش" +msgstr "استفاده از برجسب پیش‌نمایش" #: gtk/gtkfilechooser.c:407 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." @@ -4028,7 +3941,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206 msgid "Select Multiple" -msgstr "" +msgstr "گزینش چندگانه" #: gtk/gtkfilechooser.c:419 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" @@ -4064,26 +3977,20 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:827 -#, fuzzy -#| msgid "Website label" msgid "Accept label" -msgstr "برچسب پایگاه وب" +msgstr "برچسب پذیرش" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:828 -#, fuzzy msgid "The label on the accept button" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "برچسب دکمهٔ پذیرش" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:840 -#, fuzzy -#| msgid "Menu label" msgid "Cancel label" -msgstr "برچسب منو" +msgstr "برچسب لغو" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:841 -#, fuzzy msgid "The label on the cancel button" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "برچسب دکمهٔ لغو" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8669 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8670 msgid "Search mode" @@ -4112,14 +4019,12 @@ msgstr "موقعیت Y ابزارک فرزند" #: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:485 #: gtk/gtktreeselection.c:131 -#, fuzzy msgid "Selection mode" -msgstr "مدل کامل‌سازی" +msgstr "حالت گزینش" #: gtk/gtkflowbox.c:3823 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:486 -#, fuzzy msgid "The selection mode" -msgstr "سال انتخاب شده" +msgstr "حالت گزینش" #: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:493 #: gtk/gtktreeview.c:1221 @@ -4184,7 +4089,7 @@ msgstr "نام قلم انتخاب‌شده" #: gtk/gtkfontbutton.c:523 msgid "Use font in label" -msgstr "" +msgstr "استفاده از قلم در برچسب" #: gtk/gtkfontbutton.c:524 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" @@ -4192,7 +4097,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:539 msgid "Use size in label" -msgstr "" +msgstr "استفاده از اندازه در برچسب" #: gtk/gtkfontbutton.c:540 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" @@ -4251,13 +4156,13 @@ msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته" msgid "Language for which features have been selected" msgstr "" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:712 #, fuzzy #| msgid "Text direction" msgid "The tweak action" msgstr "جهت متن" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:698 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:713 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" msgstr "" @@ -4294,9 +4199,8 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" #: gtk/gtkgesture.c:876 -#, fuzzy msgid "Number of points" -msgstr "تعداد ستون‌های جدول" +msgstr "تعداد نقطه‌ها" #: gtk/gtkgesture.c:877 #, fuzzy @@ -4316,9 +4220,8 @@ msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "" #: gtk/gtkgesturepan.c:239 -#, fuzzy msgid "Allowed orientations" -msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها" +msgstr "جهت‌های مجاز" #: gtk/gtkgesturesingle.c:262 msgid "Handle only touch events" @@ -4348,7 +4251,7 @@ msgstr "بافتار" #: gtk/gtkglarea.c:785 msgid "The GL context" -msgstr "" +msgstr "بافتار GL" #: gtk/gtkglarea.c:807 msgid "Auto render" @@ -4360,9 +4263,8 @@ msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" #: gtk/gtkglarea.c:828 -#, fuzzy msgid "Has alpha" -msgstr "استفاده از آلفا" +msgstr "آلفا دارد" #: gtk/gtkglarea.c:829 msgid "Whether the color buffer has an alpha component" @@ -4455,24 +4357,19 @@ msgstr "عنوان پنجره" #, fuzzy #| msgid "Icon set to display" msgid "The subtitle to display" -msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد." +msgstr "مجموعه‌نقشکی که باید نمایش یابد." #: gtk/gtkheaderbar.c:2041 -#, fuzzy msgid "Custom Title" -msgstr "تخته رنگ دست‌ساز" +msgstr "عنوان سفارشی" #: gtk/gtkheaderbar.c:2042 -#, fuzzy -#| msgid "Icon set to display" msgid "Custom title widget to display" -msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد." +msgstr "ابزارک عنوان سفارشی برای نمایش" #: gtk/gtkheaderbar.c:2066 -#, fuzzy -#| msgid "Show file operations" msgid "Show decorations" -msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها" +msgstr "نمایش دکورها" #: gtk/gtkheaderbar.c:2067 #, fuzzy @@ -4481,7 +4378,7 @@ msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته" #: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1627 msgid "Decoration Layout" -msgstr "" +msgstr "چینش دکور" #: gtk/gtkheaderbar.c:2086 gtk/gtksettings.c:1628 msgid "The layout for window decorations" @@ -4497,10 +4394,8 @@ msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" #: gtk/gtkheaderbar.c:2114 -#, fuzzy -#| msgid "Page title" msgid "Has Subtitle" -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "زیرنویس دارد" #: gtk/gtkheaderbar.c:2115 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" @@ -4533,19 +4428,16 @@ msgid "Icon View Model" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:474 -#, fuzzy msgid "The model for the icon view" -msgstr "مدل نمایش درختی" +msgstr "مدل نمای نقشکی" #: gtk/gtkiconview.c:490 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "تعداد ستون‌های جدول" +msgstr "تعداد ستون‌ها" #: gtk/gtkiconview.c:491 -#, fuzzy msgid "Number of columns to display" -msgstr "تعداد ستون‌های جدول" +msgstr "تعداد ستون‌ها برای نمایش" #: gtk/gtkiconview.c:508 msgid "Width for each item" @@ -4597,11 +4489,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1060 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 msgid "Reorderable" -msgstr "" +msgstr "جابه‌جایی‌پذیر" #: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1061 msgid "View is reorderable" -msgstr "" +msgstr "نما جابه‌جایی‌پذیر است" #: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1205 #, fuzzy @@ -4647,11 +4539,11 @@ msgstr "سطح" #, fuzzy #| msgid "Icon set to display" msgid "A cairo_surface_t to display" -msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد." +msgstr "مجموعه‌نقشکی که باید نمایش یابد." #: gtk/gtkimage.c:295 msgid "Icon set" -msgstr "مجموعه‌شمایل" +msgstr "مجموعه‌نقشک" #: gtk/gtkimage.c:296 msgid "Icon set to display" @@ -4660,7 +4552,7 @@ msgstr "مجموعه نقشک برای نمایش" #: gtk/gtkimage.c:303 gtk/gtkscalebutton.c:208 gtk/gtktoolbar.c:564 #: gtk/gtktoolpalette.c:965 msgid "Icon size" -msgstr "اندازهٔ شمایل" +msgstr "اندازهٔ نقشک" #: gtk/gtkimage.c:304 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" @@ -4746,9 +4638,9 @@ msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد msgid "The text of the label" msgstr "متن برچسب" -#: gtk/gtklabel.c:834 gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:842 +#: gtk/gtklabel.c:834 gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:843 msgid "Justification" -msgstr "" +msgstr "هم‌ترازی" #: gtk/gtklabel.c:835 msgid "" @@ -4953,7 +4845,7 @@ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأث #: gtk/gtklockbutton.c:265 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "اجازه" #: gtk/gtklockbutton.c:266 msgid "The GPermission object controlling this button" @@ -4969,7 +4861,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklockbutton.c:282 msgid "Unlock Text" -msgstr "" +msgstr "متن قفل‌گشایی" #: gtk/gtklockbutton.c:283 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" @@ -5090,26 +4982,23 @@ msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند" #: gtk/gtkmenubutton.c:550 msgid "Use a popover" -msgstr "" +msgstr "استفاده از یک بازشدنی" #: gtk/gtkmenubutton.c:551 msgid "Use a popover instead of a menu" -msgstr "" +msgstr "استفاده از یک بازشدنی به جای فهرست" #: gtk/gtkmenubutton.c:564 msgid "Popover" -msgstr "" +msgstr "بازشدنی" #: gtk/gtkmenubutton.c:565 -#, fuzzy -#| msgid "The value" msgid "The popover" -msgstr "مقدار" +msgstr "بازشدنی" #: gtk/gtkmenu.c:641 -#, fuzzy msgid "The currently selected menu item" -msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده" +msgstr "مورد فهرستی که هم‌اکنون فعال است" #: gtk/gtkmenu.c:656 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" @@ -5117,7 +5006,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:670 gtk/gtkmenuitem.c:777 msgid "Accel Path" -msgstr "" +msgstr "مسیرذ شتاب" #: gtk/gtkmenu.c:671 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" @@ -5196,9 +5085,8 @@ msgid "Menu window type hint" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:886 -#, fuzzy msgid "Horizontal Padding" -msgstr "ردیف کردن افقی" +msgstr "فاصله دهی افقی" #: gtk/gtkmenu.c:887 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" @@ -5332,9 +5220,8 @@ msgid "The dropdown menu" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:174 -#, fuzzy msgid "label border" -msgstr "ترتیب مرتب‌سازی" +msgstr "حاشیهٔ برچسب" #: gtk/gtkmessagedialog.c:175 #, fuzzy @@ -5402,9 +5289,8 @@ msgid "Role" msgstr "نقش" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1151 -#, fuzzy msgid "The role of this button" -msgstr "عنوان پنجره" +msgstr "نقش این دکمه" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1167 msgid "The icon" @@ -5443,10 +5329,8 @@ msgid "Whether to center the contents" msgstr "متن برچسب" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1273 -#, fuzzy -#| msgid "Icon" msgid "Iconic" -msgstr "شمایل" +msgstr "نقشکی" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1274 #, fuzzy @@ -5517,7 +5401,7 @@ msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" #: gtk/gtknotebook.c:774 msgid "Tab Position" -msgstr "" +msgstr "جایگاه زبانه" #: gtk/gtknotebook.c:775 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" @@ -5707,19 +5591,16 @@ msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "" #: gtk/gtkoverlay.c:802 -#, fuzzy -#| msgid "Indent" msgid "Index" -msgstr "تورفتگی" +msgstr "نمایه" #: gtk/gtkoverlay.c:803 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "" #: gtk/gtkpadcontroller.c:373 -#, fuzzy msgid "Action group" -msgstr "گروه" +msgstr "گروه کنش" #: gtk/gtkpadcontroller.c:374 msgid "Action group to launch actions from" @@ -5793,106 +5674,98 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:475 msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "کوچک کردن" #: gtk/gtkpaned.c:476 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4802 msgid "Location to Select" -msgstr "موقعیت" +msgstr "مکان برای گزینش" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800 -#, fuzzy +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4803 msgid "The location to highlight in the sidebar" -msgstr "نمایهٔ صفحهٔ فعلی" +msgstr "مکان برجسته در نوار کناری" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 gtk/gtkplacesview.c:2366 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4808 gtk/gtkplacesview.c:2366 msgid "Open Flags" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 gtk/gtkplacesview.c:2367 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809 gtk/gtkplacesview.c:2367 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815 msgid "Show recent files" msgstr "نمایش پرونده‌های اخیر" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4813 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818 -#, fuzzy -#| msgid "Show Details" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821 msgid "Show 'Desktop'" -msgstr "نمایش جزئیات" +msgstr "نمایش «میزکار»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4819 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4827 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4825 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4828 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830 -#, fuzzy -#| msgid "Show file operations" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4833 msgid "Show 'Enter Location'" -msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها" +msgstr "نمایش «ورود مکان»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4831 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4834 #, fuzzy msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtkplacesview.c:2346 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4840 gtk/gtkplacesview.c:2346 #, fuzzy msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4845 msgid "Show 'Trash'" msgstr "نمایش «زباله‌دان»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4843 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4846 #, fuzzy msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4848 -#, fuzzy -#| msgid "Show file operations" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4851 msgid "Show 'Other locations'" -msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها" +msgstr "نمایش «دیگر مکان‌ها»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4849 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4852 #, fuzzy msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4854 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4857 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "نمایش «مکان‌های ستاره‌دار»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4855 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4858 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4871 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4874 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" @@ -5925,28 +5798,20 @@ msgid "The icon representing the volume" msgstr "صفحهٔ فلی در سند" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 -#, fuzzy -#| msgid "Name of theme RC file to load" msgid "Name of the volume" -msgstr "نام پروندهٔ RC تم برای بار کردن" +msgstr "نام حجم" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the widget" msgid "The name of the volume" -msgstr "نام ابزارک" +msgstr "نام حجم" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 -#, fuzzy -#| msgid "Current width of the column" msgid "Path of the volume" -msgstr "عرض فعلی ستون" +msgstr "مسیر حجم" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 -#, fuzzy -#| msgid "The text of the label" msgid "The path of the volume" -msgstr "متن برچسب" +msgstr "مسیر حجم" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 msgid "Volume represented by the row" @@ -6057,7 +5922,7 @@ msgstr "نام ابزارک" #: gtk/gtkprinter.c:122 #, fuzzy msgid "Name of the printer" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" +msgstr "نام تم نقشکی برای استفاده" #: gtk/gtkprinter.c:128 msgid "Backend" @@ -6525,7 +6390,7 @@ msgstr "گرد کردن ارقام" msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "تعداد سطرهای جدول" -#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:929 +#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:930 msgid "Slider Width" msgstr "" @@ -6651,7 +6516,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrecentchooser.c:236 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "کران" #: gtk/gtkrecentchooser.c:237 #, fuzzy @@ -6724,7 +6589,7 @@ msgstr "نام ابزارک" #: gtk/gtkscalebutton.c:209 msgid "The icon size" -msgstr "اندازهٔ شمایل‌ها" +msgstr "اندازهٔ نقشک‌ها" #: gtk/gtkscalebutton.c:218 msgid "" @@ -6733,11 +6598,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscalebutton.c:246 msgid "Icons" -msgstr "شمایل‌ها" +msgstr "نقشک‌ها" #: gtk/gtkscalebutton.c:247 msgid "List of icon names" -msgstr "فهرست نام شمایل‌ها" +msgstr "فهرست نام نقشک‌ها" #: gtk/gtkscale.c:768 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" @@ -6745,7 +6610,7 @@ msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمای #: gtk/gtkscale.c:775 msgid "Draw Value" -msgstr "" +msgstr "رسم مقدار" #: gtk/gtkscale.c:776 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" @@ -6753,7 +6618,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:782 msgid "Has Origin" -msgstr "" +msgstr "خاستگاه دارد" #: gtk/gtkscale.c:783 #, fuzzy @@ -7005,7 +6870,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "رسم" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" @@ -7090,21 +6955,21 @@ msgstr "نام پروندهٔ RC تم برای بار کردن" #: gtk/gtksettings.c:479 msgid "Icon Theme Name" -msgstr "نام تم شمایلی" +msgstr "نام تم نقشکی" #: gtk/gtksettings.c:480 msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" +msgstr "نام تم نقشکی برای استفاده" #: gtk/gtksettings.c:495 #, fuzzy msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "نام تم شمایلی" +msgstr "نام تم نقشکی" #: gtk/gtksettings.c:496 #, fuzzy msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" +msgstr "نام تم نقشکی برای استفاده" #: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Key Theme Name" @@ -7143,7 +7008,7 @@ msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده" #: gtk/gtksettings.c:569 msgid "Icon Sizes" -msgstr "اندازه‌های شمایل" +msgstr "اندازه‌های نقشک" #: gtk/gtksettings.c:570 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." @@ -7205,7 +7070,7 @@ msgstr "نام زمینهٔ مکان‌نما" #: gtk/gtksettings.c:638 #, fuzzy msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" +msgstr "نام تم نقشکی برای استفاده" #: gtk/gtksettings.c:646 msgid "Cursor theme size" @@ -7371,7 +7236,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:990 #, fuzzy msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" +msgstr "نام تم نقشکی برای استفاده" #: gtk/gtksettings.c:1007 msgid "Default print backend" @@ -7380,7 +7245,7 @@ msgstr "پسانهٔ چاپ پیش‌گزیده" #: gtk/gtksettings.c:1008 #, fuzzy msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده" +msgstr "نام تم نقشکی برای استفاده" #: gtk/gtksettings.c:1031 msgid "Default command to run when displaying a print preview" @@ -7446,12 +7311,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1161 #, fuzzy msgid "Sound Theme Name" -msgstr "نام تم شمایلی" +msgstr "نام تم نقشکی" #: gtk/gtksettings.c:1162 #, fuzzy msgid "XDG sound theme name" -msgstr "نام تم شمایلی" +msgstr "نام تم نقشکی" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input #: gtk/gtksettings.c:1184 @@ -7493,7 +7358,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1257 #, fuzzy msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "اندازهٔ شمایل نوار ابزار" +msgstr "اندازهٔ نقشک نوار ابزار" #: gtk/gtksettings.c:1258 msgid "The size of icons in default toolbars." @@ -8079,26 +7944,26 @@ msgstr "نوع صفحه" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "" -#: gtk/gtkswitch.c:879 +#: gtk/gtkswitch.c:880 #, fuzzy msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأثیر می‌گذارد یا نه" -#: gtk/gtkswitch.c:894 +#: gtk/gtkswitch.c:895 msgid "The backend state" msgstr "وضعیت پسانه" -#: gtk/gtkswitch.c:930 +#: gtk/gtkswitch.c:931 #, fuzzy msgid "The minimum width of the handle" msgstr "نام ابزارک" -#: gtk/gtkswitch.c:946 +#: gtk/gtkswitch.c:947 #, fuzzy msgid "Slider Height" msgstr "ارتفاع پیش‌فرض" -#: gtk/gtkswitch.c:947 +#: gtk/gtkswitch.c:948 #, fuzzy msgid "The minimum height of the handle" msgstr "نام ابزارک" @@ -8236,7 +8101,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:843 +#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:844 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -8254,7 +8119,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:864 +#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:865 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "عرض حاشیهٔ چپ برحسب نقطه" @@ -8262,15 +8127,15 @@ msgstr "عرض حاشیهٔ چپ برحسب نقطه" msgid "Right margin" msgstr "حاشیهٔ راست" -#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:884 +#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:885 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "عرض حاشیهٔ راست برحسب نقطه" -#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:933 +#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:934 msgid "Indent" msgstr "تورفتگی" -#: gtk/gtktexttag.c:466 gtk/gtktextview.c:934 +#: gtk/gtktexttag.c:466 gtk/gtktextview.c:935 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه" @@ -8284,7 +8149,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها" -#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:802 +#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:803 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -8292,7 +8157,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها" -#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:810 +#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:811 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -8300,7 +8165,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:507 gtk/gtktextview.c:818 +#: gtk/gtktexttag.c:507 gtk/gtktextview.c:819 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" @@ -8326,12 +8191,12 @@ msgstr "" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "سبک خط زیر برای این متن" -#: gtk/gtktexttag.c:570 gtk/gtktextview.c:834 +#: gtk/gtktexttag.c:570 gtk/gtktextview.c:835 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:580 gtk/gtktextview.c:942 +#: gtk/gtktexttag.c:580 gtk/gtktextview.c:943 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -8557,96 +8422,96 @@ msgstr "کشیدگی قلم" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه" -#: gtk/gtktextview.c:801 +#: gtk/gtktextview.c:802 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:809 +#: gtk/gtktextview.c:810 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:817 +#: gtk/gtktextview.c:818 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:833 +#: gtk/gtktextview.c:834 msgid "Wrap Mode" msgstr "حالت پیچیدن" -#: gtk/gtktextview.c:863 +#: gtk/gtktextview.c:864 msgid "Left Margin" msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: gtk/gtktextview.c:883 +#: gtk/gtktextview.c:884 msgid "Right Margin" msgstr "حاشیهٔ راست" -#: gtk/gtktextview.c:904 +#: gtk/gtktextview.c:905 #, fuzzy msgid "Top Margin" msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: gtk/gtktextview.c:905 +#: gtk/gtktextview.c:906 #, fuzzy #| msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "عرض حاشیهٔ چپ برحسب نقطه" -#: gtk/gtktextview.c:925 +#: gtk/gtktextview.c:926 #, fuzzy #| msgid "Left Margin" msgid "Bottom Margin" msgstr "حاشیهٔ چپ" -#: gtk/gtktextview.c:926 +#: gtk/gtktextview.c:927 #, fuzzy #| msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "عرض حاشیهٔ چپ برحسب نقطه" -#: gtk/gtktextview.c:949 +#: gtk/gtktextview.c:950 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:950 +#: gtk/gtktextview.c:951 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:957 +#: gtk/gtktextview.c:958 msgid "Buffer" msgstr "میانگیر" -#: gtk/gtktextview.c:958 +#: gtk/gtktextview.c:959 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "میانگیری که نشان داده می‌شود" -#: gtk/gtktextview.c:966 +#: gtk/gtktextview.c:967 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:973 +#: gtk/gtktextview.c:974 msgid "Accepts tab" msgstr "زبانه می‌پذیرد" -#: gtk/gtktextview.c:974 +#: gtk/gtktextview.c:975 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:1062 +#: gtk/gtktextview.c:1063 msgid "Monospace" msgstr "تک‌عرض" -#: gtk/gtktextview.c:1063 +#: gtk/gtktextview.c:1064 #, fuzzy msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته" -#: gtk/gtktextview.c:1081 +#: gtk/gtktextview.c:1082 #, fuzzy msgid "Error underline color" msgstr "رنگ پیش‌زمینه" -#: gtk/gtktextview.c:1082 +#: gtk/gtktextview.c:1083 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" @@ -8689,7 +8554,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:580 gtk/gtktoolpalette.c:981 #, fuzzy msgid "Icon size set" -msgstr "اندازهٔ شمایل" +msgstr "اندازهٔ نقشک" #: gtk/gtktoolbar.c:581 gtk/gtktoolpalette.c:982 msgid "Whether the icon-size property has been set" @@ -8760,7 +8625,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:269 msgid "Stock Id" -msgstr "" +msgstr "شناسهٔ آماده" #: gtk/gtktoolbutton.c:270 msgid "The stock icon displayed on the item" @@ -8773,11 +8638,11 @@ msgstr "نام قلم انتخاب‌شده" #: gtk/gtktoolbutton.c:294 msgid "Icon widget" -msgstr "" +msgstr "ابزارک نقشک" #: gtk/gtktoolbutton.c:295 msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "" +msgstr "ابزارک برای نمایش در مورد" #: gtk/gtktoolbutton.c:311 #, fuzzy @@ -8806,7 +8671,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 msgid "Collapsed" -msgstr "" +msgstr "جمع شده" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654 #, fuzzy @@ -8852,7 +8717,7 @@ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینهٔ خانه تأث #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1709 msgid "New Row" -msgstr "" +msgstr "ردیف جدید" #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1710 #, fuzzy @@ -8873,7 +8738,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolpalette.c:1012 msgid "Exclusive" -msgstr "" +msgstr "اختصاصی" #: gtk/gtktoolpalette.c:1013 #, fuzzy @@ -9187,7 +9052,7 @@ msgstr "عرض فعلی ستون" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Sizing" -msgstr "" +msgstr "اندازه‌دهی" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Resize mode of the column" @@ -9796,7 +9661,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:843 msgid "Icon for this window" -msgstr "شمایل این پنجره" +msgstr "نقشک این پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:859 #, fuzzy @@ -9818,7 +9683,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:892 #, fuzzy msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "شمایل این پنجره" +msgstr "نقشک این پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:905 msgid "Is Active" @@ -9922,11 +9787,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:1049 msgid "Gravity" -msgstr "ثقل" +msgstr "گرانش" #: gtk/gtkwindow.c:1050 msgid "The window gravity of the window" -msgstr "ثقل پنجره" +msgstr "گرانش پنجره" #: gtk/gtkwindow.c:1085 #, fuzzy