Update French translation
This commit is contained in:
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 09:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 12:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 21:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 17:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "valeur cible de l'action"
|
||||
msgid "The parameter for action invocations"
|
||||
msgstr "Le paramètre pour les appels de l'action"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:226 ../gtk/gtkprinter.c:123
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123
|
||||
#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:255
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vrai (TRUE), les menus vides mandataires de cette action sont masqués."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1026
|
||||
msgid "Sensitive"
|
||||
msgstr "Sensible"
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Sensible"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Indique si l'action est activée."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240
|
||||
#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
|
||||
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
|
||||
#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
@ -790,18 +790,26 @@ msgstr "Toujours afficher l'image"
|
||||
msgid "Whether the image will always be shown"
|
||||
msgstr "Indique si l'image doit toujours être affichée"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:227
|
||||
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
|
||||
msgid "A name for the action group."
|
||||
msgstr "Un nom pour le groupe d'actions."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:234
|
||||
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
|
||||
msgid "Whether the action group is enabled."
|
||||
msgstr "Indique si le groupe d'actions est activé."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:241
|
||||
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
|
||||
msgid "Whether the action group is visible."
|
||||
msgstr "Indique si le groupe d'actions est visible."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249
|
||||
msgid "Accelerator Group"
|
||||
msgstr "Group d'accélérateurs"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250
|
||||
msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
|
||||
msgstr "Le groupe d'accélérateurs que l'action de ce groupe devrait utiliser."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkactivatable.c:287
|
||||
msgid "Related Action"
|
||||
msgstr "Action liée"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user