Update French translation
This commit is contained in:
		| @ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" | ||||
| "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-09-11 09:39+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-09-13 12:19+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-09-14 21:35+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-09-15 17:34+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" | ||||
| "Language: \n" | ||||
| @ -627,7 +627,7 @@ msgstr "valeur cible de l'action" | ||||
| msgid "The parameter for action invocations" | ||||
| msgstr "Le paramètre pour les appels de l'action" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:226 ../gtk/gtkprinter.c:123 | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123 | ||||
| #: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:255 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Nom" | ||||
| @ -751,7 +751,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si vrai (TRUE), les menus vides mandataires de cette action sont masqués." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233 | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1026 | ||||
| msgid "Sensitive" | ||||
| msgstr "Sensible" | ||||
| @ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Sensible" | ||||
| msgid "Whether the action is enabled." | ||||
| msgstr "Indique si l'action est activée." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240 | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1019 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| @ -790,18 +790,26 @@ msgstr "Toujours afficher l'image" | ||||
| msgid "Whether the image will always be shown" | ||||
| msgstr "Indique si l'image doit toujours être affichée" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactiongroup.c:227 | ||||
| #: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 | ||||
| msgid "A name for the action group." | ||||
| msgstr "Un nom pour le groupe d'actions." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactiongroup.c:234 | ||||
| #: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 | ||||
| msgid "Whether the action group is enabled." | ||||
| msgstr "Indique si le groupe d'actions est activé." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactiongroup.c:241 | ||||
| #: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 | ||||
| msgid "Whether the action group is visible." | ||||
| msgstr "Indique si le groupe d'actions est visible." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactiongroup.c:249 | ||||
| msgid "Accelerator Group" | ||||
| msgstr "Group d'accélérateurs" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactiongroup.c:250 | ||||
| msgid "The accelerator group the actions of this group should use." | ||||
| msgstr "Le groupe d'accélérateurs que l'action de ce groupe devrait utiliser." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkactivatable.c:287 | ||||
| msgid "Related Action" | ||||
| msgstr "Action liée" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Alexandre Franke
					Alexandre Franke