diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f576ee2df4..ab6c161422 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-10-27 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2005-10-26 Takeshi AIHANA * ja.po: Fixed typos reported by diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c3a257c3e7..15a17e0363 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-12 03:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-24 21:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 01:53+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "_Toevoegen" msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "De geselecteerde map toevoegen aan de favorieten" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348 ../gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348 ../gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" @@ -1555,17 +1555,17 @@ msgstr "Aanma_ken in map:" msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5954 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5969 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6209 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6224 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Een bestand met de naam \"%s\" bestaat al. Wilt u het vervangen?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6212 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6227 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1573,79 +1573,79 @@ msgstr "" "Het bestand bestaat al in \"%s\". Bij vervangen zal de inhoud worden " "overschreven." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6217 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6232 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6723 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kon %s niet aankoppelen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7003 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7018 msgid "Type name of new folder" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7045 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7060 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7047 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7062 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7049 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7064 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7051 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7066 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7121 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7108 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7123 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7110 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7192 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7207 msgid "Cannot change folder" msgstr "Kan map niet wijzigen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7193 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7208 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "De door u opgegeven map is een ongeldig pad." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7232 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7247 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s'" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7268 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7283 msgid "Could not select item" msgstr "Kon item niet selecteren" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7308 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7323 msgid "Open Location" msgstr "Locatie openen" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7315 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7330 msgid "Save in Location" msgstr "Opslaan in locatie" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7342 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7357 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" @@ -2192,69 +2192,77 @@ msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" #: ../gtk/gtkstock.c:324 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Verbinden" + +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Convert" msgstr "_Converteren" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiƫren" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: ../gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Verbinding verbreken" + +#: ../gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Execute" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: ../gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: ../gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgid "Find and _Replace" msgstr "Zoeken en _Vervangen" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Floppy" msgstr "_Diskette" # schermvullend/volledig scherm -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Schermvullend" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Schermvullend verlaten" # Navigation wordt o.a. gebruikt bij het doorlopen van # configuratie-assistenten en bij webbrowsers #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Onderste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgid "Navigation|_First" msgstr "_Eerste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Laatste" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 msgid "Navigation|_Top" msgstr "_Bovenste" @@ -2262,12 +2270,12 @@ msgstr "_Bovenste" # Forward-Back Volgende-Vorige # voorlopig laten staan op Terug (12-08-2005) #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Terug" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Neer" @@ -2276,150 +2284,150 @@ msgstr "_Neer" # Volgende dus. Desnoods zou 'Heen' (Forward-Back <-> Heen-Terug) # ook kunnen, maar dat is minder mooit. #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "_Volgende" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/gtkstock.c:352 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Op" -#: ../gtk/gtkstock.c:351 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Harddisk" msgstr "_Harde schijf" -#: ../gtk/gtkstock.c:352 +#: ../gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" # honk/huis/thuis/persoonlijk/persoonlijke map -#: ../gtk/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/gtkstock.c:355 msgid "_Home" msgstr "_Thuis" # Inspringen verhogen/Meer inspringen -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: ../gtk/gtkstock.c:356 msgid "Increase Indent" msgstr "Meer inspringen" # Inspringen verlagen/Minder inspringen< -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/gtkstock.c:357 msgid "Decrease Indent" msgstr "Minder inspringen" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: ../gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Information" msgstr "_Informatie" # _schuin/_schuingedrukt/_cursief # voorzover ik kan zien alleen in gucharmap gebruikt. -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: ../gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Italic" msgstr "_Schuingedrukt" # ga naar -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Jump to" msgstr "_Spring naar" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/gtkstock.c:363 msgid "Justify|_Center" msgstr "Ge_centreerd" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/gtkstock.c:365 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Uitvullen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 +#: ../gtk/gtkstock.c:367 msgid "Justify|_Left" msgstr "_Links" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:369 msgid "Justify|_Right" msgstr "_Rechts" # Was _Voorwaarts, maar bij media moet het Vooruit zijn # of Vooruitspoelen (vergelijk Back: Terugspoelen) #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgid "Media|_Forward" msgstr "_Vooruitspoelen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/gtkstock.c:374 msgid "Media|_Next" msgstr "_Volgende" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgid "Media|P_ause" msgstr "_Pauzeren" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgid "Media|_Play" msgstr "_Afspelen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/gtkstock.c:380 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "V_orige" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/gtkstock.c:382 msgid "Media|_Record" msgstr "Op_nemen" # Terug of Terugspoelen #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/gtkstock.c:384 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Terugspoelen" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/gtkstock.c:386 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Stoppen" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Network" msgstr "_Netwerk" -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/gtkstock.c:388 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:389 msgid "_No" msgstr "_Nee" # Ok/OK -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Print" msgstr "Af_drukken" @@ -2429,96 +2437,96 @@ msgstr "Af_drukken" # gnomebugzilla: #310874 Gnumeric gebruikt 'Opslaan _als' en '_Afdrukvoorbeeld' # De meest veilige letter in Afdrukvoorbeeld is waarschijnlijk de b of de k. # Kies voorlopig de b (22-07-2005) -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/gtkstock.c:395 msgid "Print Pre_view" msgstr "Afdrukvoor_beeld" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Redo" msgstr "Op_nieuw" # herladen/verversen -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Refresh" msgstr "_Verversen" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: ../gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Revert" msgstr "_Terugdraaien" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: ../gtk/gtkstock.c:403 msgid "Save _As" msgstr "Opslaan _als" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Color" msgstr "_Kleur" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgid "_Font" msgstr "_Lettertype" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkstock.c:406 msgid "_Ascending" msgstr "_Oplopend" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: ../gtk/gtkstock.c:407 msgid "_Descending" msgstr "_Aflopend" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: ../gtk/gtkstock.c:408 msgid "_Spell Check" msgstr "_Spellingscontrole" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: ../gtk/gtkstock.c:409 msgid "_Stop" msgstr "_Stoppen" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: ../gtk/gtkstock.c:410 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Doorhalen" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: ../gtk/gtkstock.c:411 msgid "_Undelete" msgstr "Ter_ugplaatsen" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: ../gtk/gtkstock.c:412 msgid "_Underline" msgstr "_Onderstrepen" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: ../gtk/gtkstock.c:413 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: ../gtk/gtkstock.c:414 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: ../gtk/gtkstock.c:415 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normale afmeting" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/gtkstock.c:416 msgid "Best _Fit" msgstr "Best _passend" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/gtkstock.c:417 msgid "Zoom _In" msgstr "_Inzoomen" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#: ../gtk/gtkstock.c:418 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uitzoomen"