2.5.3
This commit is contained in:
		| @ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: nn\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| @ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Kjenslevart" | ||||
| msgid "Whether the action is enabled." | ||||
| msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "Synleg" | ||||
| @ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Mellomrom" | ||||
| msgid "The amount of space between children" | ||||
| msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541 | ||||
| msgid "Homogeneous" | ||||
| msgstr "Homogen" | ||||
|  | ||||
| @ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Homogen" | ||||
| msgid "Whether the children should all be the same size" | ||||
| msgstr "Om alle barna skal vera like store" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 | ||||
| msgid "Expand" | ||||
| msgstr "Utvid" | ||||
| @ -1759,11 +1759,11 @@ msgstr "Merkelapp-skjermelement" | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual expander label" | ||||
| msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701 | ||||
| msgid "Expander Size" | ||||
| msgstr "Storleik på utvidar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702 | ||||
| msgid "Size of the expander arrow" | ||||
| msgstr "Storleiken på utvidarpil" | ||||
|  | ||||
| @ -1855,11 +1855,11 @@ msgstr "Vis skjulte" | ||||
| msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" | ||||
| msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581 | ||||
| msgid "Default file chooser backend" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" | ||||
| msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" | ||||
| @ -2001,7 +2001,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label" | ||||
| msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152 | ||||
| msgid "Shadow type" | ||||
| msgstr "Skuggetype" | ||||
|  | ||||
| @ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Style of bevel around the menubar" | ||||
| msgstr "Stil på kanten rundt menylinja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555 | ||||
| #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558 | ||||
| msgid "Internal padding" | ||||
| msgstr "Intern polstring" | ||||
|  | ||||
| @ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Den loddrette plasseringa av teksten i framdriftsskjermelementet. Moglege " | ||||
| "verdiar er mellom 0,0 og 1,0" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242 | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242 | ||||
| msgid "Adjustment" | ||||
| msgstr "Justering" | ||||
|  | ||||
| @ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Justering" | ||||
| msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" | ||||
| msgstr "GtkAdjustment kopla til framdriftsvisaren (Fasa ut)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504 | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507 | ||||
| msgid "Orientation" | ||||
| msgstr "Retning" | ||||
|  | ||||
| @ -2826,73 +2826,73 @@ msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet." | ||||
| msgid "The radio button whose group this widget belongs to." | ||||
| msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:285 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:325 | ||||
| msgid "Update policy" | ||||
| msgstr "Oppdateringsregel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:286 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:326 | ||||
| msgid "How the range should be updated on the screen" | ||||
| msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:295 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:335 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "GtkAdjustment som inneheld den noverande verdien til dette områdeobjektet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:302 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:342 | ||||
| msgid "Inverted" | ||||
| msgstr "Omvendt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:303 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:343 | ||||
| msgid "Invert direction slider moves to increase range value" | ||||
| msgstr "Snu retningen glidaren går for å auka verdien i området" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:309 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:349 | ||||
| msgid "Slider Width" | ||||
| msgstr "Breidde på glidebrytaren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:310 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:350 | ||||
| msgid "Width of scrollbar or scale thumb" | ||||
| msgstr "Breidde på rullefelt eller skaleringsgrep" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:317 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:357 | ||||
| msgid "Trough Border" | ||||
| msgstr "Traukant" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:318 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:358 | ||||
| msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:325 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:365 | ||||
| msgid "Stepper Size" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:326 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:366 | ||||
| msgid "Length of step buttons at ends" | ||||
| msgstr "Lengde på stegknappane på endane" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:333 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:373 | ||||
| msgid "Stepper Spacing" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:334 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:374 | ||||
| msgid "Spacing between step buttons and thumb" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:341 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:381 | ||||
| msgid "Arrow X Displacement" | ||||
| msgstr "X-forskyving av pila" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:342 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:382 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Kor langt i X-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:349 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:389 | ||||
| msgid "Arrow Y Displacement" | ||||
| msgstr "Y-forskyving av pila" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:350 | ||||
| #: gtk/gtkrange.c:390 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Kor langt i Y-retningen pila skal flyttast når knappen vert trykt ned" | ||||
| @ -2992,11 +2992,11 @@ msgid "" | ||||
| "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" | ||||
| msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563 | ||||
| msgid "Horizontal Adjustment" | ||||
| msgstr "Vassrett justering" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571 | ||||
| msgid "Vertical Adjustment" | ||||
| msgstr "Loddrett justering" | ||||
|  | ||||
| @ -3048,11 +3048,11 @@ msgstr "Teikna" | ||||
| msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" | ||||
| msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:263 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:267 | ||||
| msgid "Double Click Time" | ||||
| msgstr "Tid for dobbeltklikk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:264 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:268 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " | ||||
| "click (in milliseconds)" | ||||
| @ -3060,11 +3060,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit " | ||||
| "dobbeltklikk " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:271 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:275 | ||||
| msgid "Double Click Distance" | ||||
| msgstr "Avstand ved dobbeltklikk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:272 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:276 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " | ||||
| "double click (in pixels)" | ||||
| @ -3072,27 +3072,27 @@ msgstr "" | ||||
| "Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit " | ||||
| "dobbeltklikk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:279 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:283 | ||||
| msgid "Cursor Blink" | ||||
| msgstr "Markørblinking" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:280 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:284 | ||||
| msgid "Whether the cursor should blink" | ||||
| msgstr "Om markøren skal blinka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:287 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:291 | ||||
| msgid "Cursor Blink Time" | ||||
| msgstr "Markørblinking tid" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:288 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:292 | ||||
| msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" | ||||
| msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:295 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:299 | ||||
| msgid "Split Cursor" | ||||
| msgstr "Delt markør" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:296 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:300 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" | ||||
| "left text" | ||||
| @ -3100,100 +3100,108 @@ msgstr "" | ||||
| "Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-" | ||||
| "venstre-tekst" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:303 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:307 | ||||
| msgid "Theme Name" | ||||
| msgstr "Namn på drakt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:304 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:308 | ||||
| msgid "Name of theme RC file to load" | ||||
| msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:311 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:315 | ||||
| msgid "Icon Theme Name" | ||||
| msgstr "Namn på ikondrakt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:312 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:316 | ||||
| msgid "Name of icon theme to use" | ||||
| msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:320 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:324 | ||||
| msgid "Key Theme Name" | ||||
| msgstr "Namn på nøkkeltema" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:321 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:325 | ||||
| msgid "Name of key theme RC file to load" | ||||
| msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:329 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:333 | ||||
| msgid "Menu bar accelerator" | ||||
| msgstr "Snøggtast for menylinje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:330 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:334 | ||||
| msgid "Keybinding to activate the menu bar" | ||||
| msgstr "Snøggtast som går til menylinja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:338 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:342 | ||||
| msgid "Drag threshold" | ||||
| msgstr "Grense for draing" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:339 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:343 | ||||
| msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:347 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:351 | ||||
| msgid "Font Name" | ||||
| msgstr "Skriftnamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:348 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:352 | ||||
| msgid "Name of default font to use" | ||||
| msgstr "Namn på standardskrift" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:356 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:360 | ||||
| msgid "Icon Sizes" | ||||
| msgstr "Ikonstorleik" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:357 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:361 | ||||
| msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." | ||||
| msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:366 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:369 | ||||
| msgid "GTK Modules" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:370 | ||||
| msgid "List of currently active GTK modules" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:379 | ||||
| msgid "Xft Antialias" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:367 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:380 | ||||
| msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:376 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:389 | ||||
| msgid "Xft Hinting" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:377 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:390 | ||||
| msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:386 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:399 | ||||
| msgid "Xft Hint Style" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:387 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:400 | ||||
| msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:396 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:409 | ||||
| msgid "Xft RGBA" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:397 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:410 | ||||
| msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:406 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:419 | ||||
| msgid "Xft DPI" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:407 | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:420 | ||||
| msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -3796,80 +3804,80 @@ msgstr "Teikn indikator" | ||||
| msgid "If the toggle part of the button is displayed" | ||||
| msgstr "Om av/på-delen av knappen skal visast" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:505 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:508 | ||||
| msgid "The orientation of the toolbar" | ||||
| msgstr "Retning på verktøylinja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:513 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:516 | ||||
| msgid "Toolbar Style" | ||||
| msgstr "Stil på verktøylinja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:514 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:517 | ||||
| msgid "How to draw the toolbar" | ||||
| msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:521 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:524 | ||||
| msgid "Show Arrow" | ||||
| msgstr "Vis pil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:522 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:525 | ||||
| msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" | ||||
| msgstr "Om ei pil skal visast dersom det ikkje er plass til heile verktøylinja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:531 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:534 | ||||
| msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" | ||||
| msgstr "Om oppføringa skal få meir plass når verktøylinja veks" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:539 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:542 | ||||
| msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" | ||||
| msgstr "Om oppføringa skal vera like stor som andre einskaplege element" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:546 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:549 | ||||
| msgid "Spacer size" | ||||
| msgstr "Storleik på avstandsstykke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:547 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:550 | ||||
| msgid "Size of spacers" | ||||
| msgstr "Storleik på avstandsstykke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:556 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:559 | ||||
| msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" | ||||
| msgstr "Kantområde mellom skuggen til verktøylinja og knappane" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:564 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:567 | ||||
| msgid "Space style" | ||||
| msgstr "Mellomromstil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:565 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:568 | ||||
| msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" | ||||
| msgstr "Om mellomromma er loddrette linjer eller berre blanke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:572 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:575 | ||||
| msgid "Button relief" | ||||
| msgstr "Knapperelieff" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:573 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:576 | ||||
| msgid "Type of bevel around toolbar buttons" | ||||
| msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappane" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:580 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:583 | ||||
| msgid "Style of bevel around the toolbar" | ||||
| msgstr "Stil på kanten rundt verktøylinja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:586 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:589 | ||||
| msgid "Toolbar style" | ||||
| msgstr "Stil på verktøylinje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:587 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:590 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." | ||||
| msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:593 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:596 | ||||
| msgid "Toolbar icon size" | ||||
| msgstr "Storleik på verktøylinjeikon" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:594 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:597 | ||||
| msgid "Size of icons in default toolbars" | ||||
| msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer" | ||||
|  | ||||
| @ -3922,149 +3930,149 @@ msgstr "Modell for TreeModelSort" | ||||
| msgid "The model for the TreeModelSort to sort" | ||||
| msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:553 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:555 | ||||
| msgid "TreeView Model" | ||||
| msgstr "TreeView-modell" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:554 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:556 | ||||
| msgid "The model for the tree view" | ||||
| msgstr "Modellen for trevisinga" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:562 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:564 | ||||
| msgid "Horizontal Adjustment for the widget" | ||||
| msgstr "Vassrett justering for skjermelementet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:570 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:572 | ||||
| msgid "Vertical Adjustment for the widget" | ||||
| msgstr "Loddrett justering for skjermelementet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:578 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:580 | ||||
| msgid "Show the column header buttons" | ||||
| msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:585 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:587 | ||||
| msgid "Headers Clickable" | ||||
| msgstr "Tabellhovuda kan klikkast" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:586 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:588 | ||||
| msgid "Column headers respond to click events" | ||||
| msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:593 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:595 | ||||
| msgid "Expander Column" | ||||
| msgstr "Utvidarkolonne" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:594 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:596 | ||||
| msgid "Set the column for the expander column" | ||||
| msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 | ||||
| msgid "Reorderable" | ||||
| msgstr "Kan omorganiserast" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:602 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:604 | ||||
| msgid "View is reorderable" | ||||
| msgstr "Visinga kan omorganiserast" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:609 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:611 | ||||
| msgid "Rules Hint" | ||||
| msgstr "Regelhint" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:610 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:612 | ||||
| msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" | ||||
| msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:617 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:619 | ||||
| msgid "Enable Search" | ||||
| msgstr "Tillat søk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:618 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:620 | ||||
| msgid "View allows user to search through columns interactively" | ||||
| msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:625 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:627 | ||||
| msgid "Search Column" | ||||
| msgstr "Søkekolonne" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:626 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:628 | ||||
| msgid "Model column to search through when searching through code" | ||||
| msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:646 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:648 | ||||
| msgid "Fixed Height Mode" | ||||
| msgstr "Modus for fast høgde" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:647 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:649 | ||||
| msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same " | ||||
| "høgd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:667 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:669 | ||||
| msgid "Hover Selection" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:668 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:670 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the selection should follow the pointer" | ||||
| msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:687 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:689 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Hover Expand" | ||||
| msgstr "Utvid" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:688 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:690 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them" | ||||
| msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:708 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:710 | ||||
| msgid "Vertical Separator Width" | ||||
| msgstr "Breidde på loddrett skilje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:709 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:711 | ||||
| msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number" | ||||
| msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:717 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:719 | ||||
| msgid "Horizontal Separator Width" | ||||
| msgstr "Breidde på vassrett skilje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:718 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:720 | ||||
| msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number" | ||||
| msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:726 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:728 | ||||
| msgid "Allow Rules" | ||||
| msgstr "Tillat reglar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:727 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:729 | ||||
| msgid "Allow drawing of alternating color rows" | ||||
| msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:733 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:735 | ||||
| msgid "Indent Expanders" | ||||
| msgstr "Rykk inn utvidarar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:734 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:736 | ||||
| msgid "Make the expanders indented" | ||||
| msgstr "Gjer utvidarane innrykka" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:740 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:742 | ||||
| msgid "Even Row Color" | ||||
| msgstr "Farge på partalsrader" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:741 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:743 | ||||
| msgid "Color to use for even rows" | ||||
| msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:747 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:749 | ||||
| msgid "Odd Row Color" | ||||
| msgstr "Farge på oddetalsrader" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:748 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:750 | ||||
| msgid "Color to use for odd rows" | ||||
| msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen