This commit is contained in:
Matthias Clasen
2004-09-19 05:40:00 +00:00
parent 07f0458eab
commit 542a674e7c
166 changed files with 26672 additions and 22297 deletions

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:44-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Ευαίσθητο"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη."
#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:577
#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Διαστήματα"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ θυγατρικών"
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:538
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ομογενοποίηση"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Ομογενοποίηση"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Αν όλα τα θυγατρικά θα είναι στο ίδιο μέγεθος"
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:530
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Expand"
msgstr "Ανάπτυξη"
@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ένα γραφικό συστατικό στη θέση της σύνηθους ετικέττας αναπτυσόμμενου"
#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:699
#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
msgid "Expander Size"
msgstr "Μέγεθος αναπτυσσόμενου"
#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:700
#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Μέγεθος του βέλους ανάπτυξης"
@ -1887,11 +1887,11 @@ msgstr "Προβολή κρυφών"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία και φάκελοι"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:576
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"πλαισίου"
#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
#: gtk/gtktoolbar.c:579 gtk/gtkviewport.c:152
#: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
msgid "Shadow type"
msgstr "Είδος σκίασης"
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Στυλ των γωνιών γύρω από την εργαλειοθήκη μενού"
#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:555
#: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Internal padding"
msgstr "Εσωτερικό γέμισμα"
@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"Ενας αριθμός μεταξύ 0.0 και 1.0 που καθορίζει την κάθετη στοίχιση του "
"κειμένου στο γραφικό συστατικό προόδου"
#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:294 gtk/gtkspinbutton.c:242
#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Adjustment"
msgstr "Ρύθμιση"
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "Ρύθμιση"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Η ρύθμιση Gtk σε σύνδεση με την εργαλειοθήκη προόδου (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:504
#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
@ -2869,76 +2869,76 @@ msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
"Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό"
#: gtk/gtkrange.c:285
#: gtk/gtkrange.c:325
msgid "Update policy"
msgstr "Πολιτική ενημέρωσης"
#: gtk/gtkrange.c:286
#: gtk/gtkrange.c:326
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Ο τρόπος με τον οποίο η κλίμακα θα ενημερώνεται στην οθόνη"
#: gtk/gtkrange.c:295
#: gtk/gtkrange.c:335
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Η GtkAdjustment που περιέχει την τρέχουσα τιμή αυτού του αντικειμένου "
"κλίμακας"
#: gtk/gtkrange.c:302
#: gtk/gtkrange.c:342
msgid "Inverted"
msgstr "Αντεστραμμένη"
#: gtk/gtkrange.c:303
#: gtk/gtkrange.c:343
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Αντιστρoφή κινήσεων κύλισης για την αύξηση τιμής εύρους"
#: gtk/gtkrange.c:309
#: gtk/gtkrange.c:349
msgid "Slider Width"
msgstr "Πλάτος Kύλισης"
#: gtk/gtkrange.c:310
#: gtk/gtkrange.c:350
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Πλάτος της μπάρας κύλισης ή κλίμακας thumb"
#: gtk/gtkrange.c:317
#: gtk/gtkrange.c:357
msgid "Trough Border"
msgstr "Περίγραμμα Kοίλου"
#: gtk/gtkrange.c:318
#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Διάστημα μεταξύ thumb/steppers και εξωτερικού κοίλου γωνίας"
#: gtk/gtkrange.c:325
#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "Stepper Size"
msgstr "Μέγεθος Bήματος"
#: gtk/gtkrange.c:326
#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Μάκρος κουμπιών βήματος στις άκρες"
#: gtk/gtkrange.c:333
#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Διαστήματα Bημάτων"
#: gtk/gtkrange.c:334
#: gtk/gtkrange.c:374
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Διάστημα μεταξύ κουμπιών βήματος και thumb"
#: gtk/gtkrange.c:341
#: gtk/gtkrange.c:381
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Μετακίνηση βέλους X"
#: gtk/gtkrange.c:342
#: gtk/gtkrange.c:382
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Απόσταση προς την κατεύθυνση x που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται "
"το κουμπί"
#: gtk/gtkrange.c:349
#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Μετακίνηση βέλους Υ"
#: gtk/gtkrange.c:350
#: gtk/gtkrange.c:390
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr ""
"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της "
"γραμμής κύλισης"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:561
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:569
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
@ -3100,11 +3100,11 @@ msgstr "Σχεδίαση"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Αν το διαχωριστικό θα σχεδιάζεται ή θα είναι απλώς κενό"
#: gtk/gtksettings.c:263
#: gtk/gtksettings.c:267
msgid "Double Click Time"
msgstr "Χρόνος διπλού κλικ"
#: gtk/gtksettings.c:264
#: gtk/gtksettings.c:268
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@ -3112,11 +3112,11 @@ msgstr ""
"Μέγιστος χρόνος που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλικ ώστε να θεωρούνται διπλό "
"κλικ (σε milliseconds)"
#: gtk/gtksettings.c:271
#: gtk/gtksettings.c:275
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Απόσταση διπλού κλικ"
#: gtk/gtksettings.c:272
#: gtk/gtksettings.c:276
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@ -3124,27 +3124,27 @@ msgstr ""
"Μέγιστη απόσταση που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλικ ώστε να θεωρούνται διπλό "
"κλικ (σε εικονοστοιχεία)"
#: gtk/gtksettings.c:279
#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Παλλόμενος Δρομέας"
#: gtk/gtksettings.c:280
#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Αν θα πάλλεται ο δρομέας"
#: gtk/gtksettings.c:287
#: gtk/gtksettings.c:291
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Χρόνος Παλμών Δρομέα"
#: gtk/gtksettings.c:288
#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Διάρκεια του κύκλου εναλλαγής παλμού δρομέα σε χιλιοστά δευτερολ."
#: gtk/gtksettings.c:295
#: gtk/gtksettings.c:299
msgid "Split Cursor"
msgstr "Διαχωρισμός Δρομέα"
#: gtk/gtksettings.c:296
#: gtk/gtksettings.c:300
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@ -3152,103 +3152,111 @@ msgstr ""
"Αν οι δύο δρομείς θα πρέπει να προβάλλονται για ανακατωμένο κείμενο από "
"δεξιά στα αριστερά και αντίστροφα"
#: gtk/gtksettings.c:303
#: gtk/gtksettings.c:307
msgid "Theme Name"
msgstr "Όνομα Θέματος"
#: gtk/gtksettings.c:304
#: gtk/gtksettings.c:308
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Όνομα αρχείου θέματος RC για φόρτωση"
#: gtk/gtksettings.c:311
#: gtk/gtksettings.c:315
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Όνομα Θέματος Εικονιδίου"
#: gtk/gtksettings.c:312
#: gtk/gtksettings.c:316
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Όνομα του θέματος εικονιδίου για χρήση"
#: gtk/gtksettings.c:320
#: gtk/gtksettings.c:324
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Όνομα αρχείου θέματος κλειδιού"
#: gtk/gtksettings.c:321
#: gtk/gtksettings.c:325
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Όνομα αρχείου θέματος κλειδιού RC για φόρτωση"
#: gtk/gtksettings.c:329
#: gtk/gtksettings.c:333
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Συντόμευση εργαλειοθήκης μενού"
#: gtk/gtksettings.c:330
#: gtk/gtksettings.c:334
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για την εργαλειοθήκη μενού"
#: gtk/gtksettings.c:338
#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Drag threshold"
msgstr "Σύρσιμο αφετηρίας"
#: gtk/gtksettings.c:339
#: gtk/gtksettings.c:343
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πρίν να σύρει"
#: gtk/gtksettings.c:347
#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Font Name"
msgstr "'Όνομα Γραμματοσειράς"
#: gtk/gtksettings.c:348
#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Όνομα της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς για χρήση"
#: gtk/gtksettings.c:356
#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου"
#: gtk/gtksettings.c:357
#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr "Λίστα μεγεθών εικονιδίου (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
#: gtk/gtksettings.c:366
#: gtk/gtksettings.c:369
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
#: gtk/gtksettings.c:367
#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται antialias στiς γραμματοσειρές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=προεπιλογή"
#: gtk/gtksettings.c:376
#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
#: gtk/gtksettings.c:377
#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται hinting στις γραμματοσειρές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=προεπιλογή"
#: gtk/gtksettings.c:386
#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Στυλ Xft Hint "
#: gtk/gtksettings.c:387
#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
msgstr ""
"Ο βαθμός hinting που θα χρησιμοποιείται, κανένα, ελαφρύ, μέτριο, ή πλήρες"
#: gtk/gtksettings.c:396
#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
#: gtk/gtksettings.c:397
#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Τύπος subpixel antialiasing;κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
#: gtk/gtksettings.c:406
#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
#: gtk/gtksettings.c:407
#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Ανάλυση Xft, σε 1024 * κουκίδες/ίντσα. -1 για χρήση προεπιλεγμένης τιμής"
@ -3863,88 +3871,88 @@ msgstr "Σήμανση Σχεδίασης"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Αν το μέρος εναλλαγής του κουμπιού θα εμφανίζεται"
#: gtk/gtktoolbar.c:505
#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης"
#: gtk/gtktoolbar.c:513
#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Στυλ Εργαλειοθήκης"
#: gtk/gtktoolbar.c:514
#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Τρόπος σχεδίασης εργαλειοθήκης"
#: gtk/gtktoolbar.c:521
#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Show Arrow"
msgstr "Προβολή βέλους"
#: gtk/gtktoolbar.c:522
#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Αν ένα βέλος θα πρέπει να φαίνεται όταν η γραμμή εργαλείων δε ταιριάζει"
#: gtk/gtktoolbar.c:531
#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Αν το θυγατρικό θα λαμβάνει παραπάνω διάστημα όταν μεγαλώνει η εργαλειοθήκη"
#: gtk/gtktoolbar.c:539
#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Αν όλα το αντικείμενο θα είναι στο ίδιο μέγεθος με τα άλλα ομογενή "
"αντικείμενα"
#: gtk/gtktoolbar.c:546
#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Spacer size"
msgstr "Μέγεθος διαστήματος"
#: gtk/gtktoolbar.c:547
#: gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Size of spacers"
msgstr "Μέγεθος διαστημάτων"
#: gtk/gtktoolbar.c:556
#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Μέγεθος διαστήματος περιγράμματος μεταξύ της σκίασης της εργαλειοθήκης και "
"τα κουμπιά"
#: gtk/gtktoolbar.c:564
#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Space style"
msgstr "Στυλ διαστήματος"
#: gtk/gtktoolbar.c:565
#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Αν τα διαστήματα θα είναι κάθετες γραμμές ή απλώς κενά"
#: gtk/gtktoolbar.c:572
#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Button relief"
msgstr "Ανάγλυφο κουμπιού"
#: gtk/gtktoolbar.c:573
#: gtk/gtktoolbar.c:576
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Είδος γωνίας γύρω από τα κουμπιά της εργαλειοθήκης"
#: gtk/gtktoolbar.c:580
#: gtk/gtktoolbar.c:583
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Στυλ γωνίας γύρω από την εργαλειοθήκη"
#: gtk/gtktoolbar.c:586
#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Toolbar style"
msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης"
#: gtk/gtktoolbar.c:587
#: gtk/gtktoolbar.c:590
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Αν οι προεπιλεγμένες εργαλειοθήκες θα έχουν μόνο κείμενο, κείμενο και "
"εικόνες, μόνο εικόνες κτλ"
#: gtk/gtktoolbar.c:593
#: gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου εργαλειοθήκης"
#: gtk/gtktoolbar.c:594
#: gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίων προεπιλεγμένης εργαλειοθήκης"
@ -3996,151 +4004,151 @@ msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Ταξινόμησης"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Το μοντέλο για Δενδροειδή Ταξινόμηση"
#: gtk/gtktreeview.c:553
#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "TreeView Model"
msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Προβολής"
#: gtk/gtktreeview.c:554
#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
#: gtk/gtktreeview.c:562
#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
#: gtk/gtktreeview.c:570
#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Κάθετη στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
#: gtk/gtktreeview.c:578
#: gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Προβολή των κουμπιών της κεφαλίδας στήλης"
#: gtk/gtktreeview.c:585
#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Δυνατότητα Κλικ στις Κεφαλίδες"
#: gtk/gtktreeview.c:586
#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Οι κεφαλίδες στηλών να ανταποκρίνονται σε γεγονότα κλικ"
#: gtk/gtktreeview.c:593
#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Expander Column"
msgstr "Διαστελλόμενη Στήλη"
#: gtk/gtktreeview.c:594
#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Ορισμός στήλης για τη διαστελλόμενη στήλη"
#: gtk/gtktreeview.c:601 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Reorderable"
msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης"
#: gtk/gtktreeview.c:602
#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "View is reorderable"
msgstr "Η προβολή έχει δυνατότητα αναταξινόμησης"
#: gtk/gtktreeview.c:609
#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Rules Hint"
msgstr "Συμβουλή κανόνων"
#: gtk/gtktreeview.c:610
#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Ορισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γραμμών σε εναλλακτικά "
"χρώματα."
#: gtk/gtktreeview.c:617
#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Enable Search"
msgstr "Ενεργοποίηση Αναζήτησης"
#: gtk/gtktreeview.c:618
#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Η προβολή επιτρέπει τη διαδραστική αναζήτηση μέσω στηλών"
#: gtk/gtktreeview.c:625
#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Search Column"
msgstr "Στήλη Αναζήτησης"
#: gtk/gtktreeview.c:626
#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Μοντέλο στήλης για αναζήτηση όταν γίνεται αναζήτηση μέσω κώδικα"
#: gtk/gtktreeview.c:646
#: gtk/gtktreeview.c:648
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Λειτουργία σταθερού ύψους"
#: gtk/gtktreeview.c:647
#: gtk/gtktreeview.c:649
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Συντομεύει το GtkTreeView με το να θεωρεί ότι όλες οι γραμμές έχουν το ίδιο "
"ύψος"
#: gtk/gtktreeview.c:667
#: gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:668
#: gtk/gtktreeview.c:670
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Αν ο επιλογέας χρώματος θα μπορεί να επιλέγει διαφάνεια"
#: gtk/gtktreeview.c:687
#: gtk/gtktreeview.c:689
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ανάπτυξη"
#: gtk/gtktreeview.c:688
#: gtk/gtktreeview.c:690
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
msgstr "Αν το παράθυρο θα διακοσμείται από τον διαχειριστή παραθύρων"
#: gtk/gtktreeview.c:708
#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Πλάτος Κάθετου Διαχωριστικού"
#: gtk/gtktreeview.c:709
#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Κάθετο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
#: gtk/gtktreeview.c:717
#: gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Πλάτος Οριζόντιου Διαχωριστικού"
#: gtk/gtktreeview.c:718
#: gtk/gtktreeview.c:720
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Οριζόντιο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
#: gtk/gtktreeview.c:726
#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Allow Rules"
msgstr "Να Επιτρέπονται Κανόνες"
#: gtk/gtktreeview.c:727
#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Να επιτρέπεται ο σχεδιασμός γραμμών με εναλλαγές γραμμές χρωμάτων"
#: gtk/gtktreeview.c:733
#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Εσοχή Διαστελλόμενων Στοιχείων"
#: gtk/gtktreeview.c:734
#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Να οριοθετείται η εσοχή των διαστελλόμενων στοιχείων"
#: gtk/gtktreeview.c:740
#: gtk/gtktreeview.c:742
msgid "Even Row Color"
msgstr "Χρώμα Ζυγής Γραμμής"
#: gtk/gtktreeview.c:741
#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις ζυγές γραμμές"
#: gtk/gtktreeview.c:747
#: gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Χρώμα Μονής Γραμμής"
#: gtk/gtktreeview.c:748
#: gtk/gtktreeview.c:750
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις μονές γραμμές"