2.5.3
This commit is contained in:
257
po/mi.po
257
po/mi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesley Parish <wes.parish@paradise.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kua hinga kia huaki i te puarahi '%s': %s"
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "Kaore etahi mohiotanga i te puarahi a te whakaahua '%s'"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@ -78,34 +78,34 @@ msgstr "Kaore te whakatakotoranga a te puarahi a te whakaahua i te mohiotia"
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "kua hinga kia uta i te whakaahua '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "He tuhituhi ki te puarahi a te whakaahua: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr "Kaore tautoko kia puripuri i te whakatakotoranga a te whakaahua: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
msgstr "Ehara pumahara ake kia pupuri i te ataahua ki "
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
|
||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||
msgstr "Kua hinga kia huaki puarahi taupua"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "Kua hinga kia korero pukapuka i te puarahi taupua"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Kua hinga kia huaki i '%s' kia tuhituhi: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ka tuhituhi i te ataahua, kua hinga kia kati i '%s', ehara pea mohiotanga "
|
||||
"katoa i te purihia: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Ehara pumahara ake kia puripuri i te ataahua ki tetahi "
|
||||
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua BMP"
|
||||
msgid "Failure reading GIF: %s"
|
||||
msgstr "Hinga korero pukapuka GIF: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
|
||||
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
|
||||
msgstr "Ka ngaro te puarahi GIF i etahi mohiotanga (I whakapoto pea?)"
|
||||
|
||||
@ -224,44 +224,44 @@ msgstr "He kino te ka kitea"
|
||||
msgid "Circular table entry in GIF file"
|
||||
msgstr "He tepu kei puarahi GIF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
|
||||
msgid "Not enough memory to load GIF file"
|
||||
msgstr "Ehara pumahara ake kia uta puarahi GIF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
|
||||
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
|
||||
msgstr "He kino te ataahua GIF ( "
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
|
||||
msgid "File does not appear to be a GIF file"
|
||||
msgstr "Kaore he puarahi GIF e ahua"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
|
||||
msgstr "Kaore te %s a te whakatakotoranga a te ataahua GIF i te tautokotia"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
|
||||
"colormap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
|
||||
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
|
||||
msgstr "I whakapoto te ataahua GIF "
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
|
||||
msgid "The GIF image format"
|
||||
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua GIF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
|
||||
msgid "Not enough memory to load icon"
|
||||
msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te pakoko"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
|
||||
msgid "Invalid header in icon"
|
||||
msgstr "He koremana kei pakoko"
|
||||
|
||||
@ -273,32 +273,32 @@ msgstr "Ehara whanui kei pakoko"
|
||||
msgid "Icon has zero height"
|
||||
msgstr "Ehara ikeike kei pakoko"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
|
||||
msgid "Compressed icons are not supported"
|
||||
msgstr "Kaore te pakoko i te tautokotia"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
|
||||
msgid "Unsupported icon type"
|
||||
msgstr "Pakoko momo tautokotia"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
|
||||
msgid "Not enough memory to load ICO file"
|
||||
msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi ICO"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
|
||||
msgid "Image too large to be saved as ICO"
|
||||
msgstr "Ko tino nunui te ataahua kia purihia me he mea ICO"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
|
||||
msgid "Cursor hotspot outside image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
|
||||
msgstr "He hohonu tautokotia mo puarahi ICO: %d"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
|
||||
msgid "The ICO image format"
|
||||
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua ICO"
|
||||
|
||||
@ -318,25 +318,25 @@ msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te ataahua, "
|
||||
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
|
||||
msgstr " atanga tautokotia (%s)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
|
||||
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
|
||||
msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta puarahi JPEG"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
|
||||
"parsed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
|
||||
msgid "The JPEG image format"
|
||||
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua JPEG"
|
||||
|
||||
@ -697,32 +697,32 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
|
||||
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
|
||||
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
||||
msgstr " koremana "
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
||||
msgstr "Kaore XPM i te korero pukapuka"
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
|
||||
msgid "XPM file has invalid number of colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
|
||||
msgstr "Kaore taea e whakarato pumahara kia uta i te ataahua XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot read XPM colormap"
|
||||
msgstr "Kaore XPM i te korero pukapuka"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
|
||||
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
|
||||
msgstr "Kua hinga kia tuhituhi ki te puarahi taupua ka uta ataahua XPM"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua XPM"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -740,28 +740,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -908,15 +908,15 @@ msgstr "Porohita"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "Mea whiriwhiri a te atanga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Whiriwhiria katoa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "He pehea puru mohiotanga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -926,14 +926,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Ko koretake te ingoa a te puarahi: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -951,22 +951,22 @@ msgstr ""
|
||||
"kaore e taea e hanga i te ingoa a te puarahi mai '%s' me '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Kainga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Tepu mahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -975,12 +975,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Kaore te kopaki %s:\n"
|
||||
" i te hanga %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -989,149 +989,149 @@ msgstr ""
|
||||
"Kaore e taea e nukunuku i te tohu pukapuka mo %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka no te mea he ingoa koretake a te %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Kōpaki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Hono"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Nukunuku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "He puarahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ingoa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Rahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Kua whakarereketia"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Hanga he _Kōpaki"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Ingoa:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Pupuri i roto te _kōpaki:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Hanga i roto te _kōpaki:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka %s no te mea ehara kopaki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "Kaore e taea te toenga e pupuri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "ehara te %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Patopato te ingoa a te kopaki hou"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Inaianei"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Inanahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ehara mohiotia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "_Wāhi:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Wāhi:"
|
||||
|
||||
@ -1309,50 +1309,50 @@ msgstr "Kaore e taea e i te ingoa a te puarahi"
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Puango)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "He riro i mohiotanga mo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "He tanga '%s' : %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Kaore te puarahi nei i te tautoko "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr " puarahi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not get a stock icon for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaore e taea e hono i te tohu pukapuka mo %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
|
||||
"Please use a different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "Kua hinga e puripuri i te tohu pukapuka (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1514,23 +1514,62 @@ msgstr "koremohiotia"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "whakawātea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3417
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3427
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Whiriwhiria katoa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3427
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3437
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Me pehea puru mohiotanga"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:406
|
||||
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:407
|
||||
msgid "MODULES"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:409
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:412
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
|
||||
msgid "FLAGS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:415
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
|
||||
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:858
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:481
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:549
|
||||
msgid "GTK+ Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:549
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user