2.19.2
This commit is contained in:
163
po/ru.po
163
po/ru.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Установить указанные отладочные флаги
|
||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
|
||||
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
|
||||
msgid "FLAGS"
|
||||
msgstr "ФЛАГИ"
|
||||
|
||||
@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "Не удалось открыть временный файл"
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "Не удалось прочитать из временного файла"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл «%s» для записи: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Не удалось закрыть файл «%s» во время записи изображения, не все данные могли "
|
||||
"быть сохранены: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
|
||||
msgid "Error writing to image stream"
|
||||
msgstr "Не удалось записать в поток изображения"
|
||||
|
||||
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Формат изображений PCX"
|
||||
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
|
||||
msgstr "Значение числа бит на канал для изображения формата PNG недопустимо"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
|
||||
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту"
|
||||
@ -771,11 +771,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
|
||||
msgstr "Произошла фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
|
||||
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
|
||||
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
|
||||
@ -784,30 +784,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть "
|
||||
"некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
|
||||
msgid "Fatal error reading PNG image file"
|
||||
msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны содержать не менее "
|
||||
"1 и не более 79 символов."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
|
||||
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны быть символами "
|
||||
"набора ASCII."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
|
||||
msgid "Color profile has invalid length '%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
|
||||
@ -816,7 +820,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Степень сжатия PNG может быть величиной между 0 и 9, значение «%s» не может "
|
||||
"быть обработано."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
|
||||
@ -825,14 +829,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Степень сжатия PNG может быть величиной между 0 и 9, значение «%d» не "
|
||||
"допускается."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Значение для блока текста %s не может быть преобразовано в кодировку ISO-"
|
||||
"8859-1."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
|
||||
msgid "The PNG image format"
|
||||
msgstr "Формат изображений PNG"
|
||||
|
||||
@ -974,61 +978,66 @@ msgstr "Данные в файле избыточны"
|
||||
msgid "The Targa image format"
|
||||
msgstr "Формат изображений Targa"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
|
||||
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
|
||||
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
|
||||
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
|
||||
msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
|
||||
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
|
||||
msgstr "Изображение формата TIFF слишком большое"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
|
||||
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
|
||||
msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr "Не удалось прочитать данные RGB из файла формата TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
|
||||
msgid "Failed to open TIFF image"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть изображение формата TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
|
||||
msgid "TIFFClose operation failed"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой в функции TIFFClose"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
|
||||
msgid "Failed to load TIFF image"
|
||||
msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения формата TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
|
||||
msgid "Failed to save TIFF image"
|
||||
msgstr "Сбой сохранения изображения TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
|
||||
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
|
||||
msgid "Failed to write TIFF data"
|
||||
msgstr "Сбой записи данных TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
|
||||
msgid "Couldn't write to TIFF file"
|
||||
msgstr "Не удалось записать в файл TIFF"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
|
||||
msgid "The TIFF image format"
|
||||
msgstr "Формат изображений TIFF"
|
||||
|
||||
@ -1633,48 +1642,48 @@ msgstr "Поля из принтера..."
|
||||
msgid "Custom Size %d"
|
||||
msgstr "Пользовательский размер %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "_Ширина:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_Высота:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
|
||||
msgid "Paper Size"
|
||||
msgstr "Размер бумаги"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "_Верхнее:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr "_Нижнее:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "_Левое:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr "_Правое:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
|
||||
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Поля страницы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "_Методы ввода"
|
||||
|
||||
# длинный перевод слишком сильно растягивает контекстное меню
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "Вст_авить управляющий символ Юникод"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9985
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9989
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "Включён ввод в верхнем регистре"
|
||||
|
||||
@ -1690,7 +1699,7 @@ msgstr "Рабочий стол"
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Нет)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Другой..."
|
||||
|
||||
@ -1843,7 +1852,7 @@ msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Изменён"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Имя:"
|
||||
|
||||
@ -2203,7 +2212,7 @@ msgstr "Значение _гаммы"
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить значок: %s"
|
||||
@ -2325,12 +2334,12 @@ msgid "Cl_ear"
|
||||
msgstr "О_чистить"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5527
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5631
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "_Открыть ссылку"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5539
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:5643
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "_Скопировать адрес ссылки"
|
||||
|
||||
@ -2343,27 +2352,27 @@ msgid "Invalid URI"
|
||||
msgstr "Неверный URI"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:450
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:452
|
||||
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
||||
msgstr "Загрузить дополнительные модули GTK+"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:451
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:453
|
||||
msgid "MODULES"
|
||||
msgstr "МОДУЛИ"
|
||||
|
||||
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:453
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:455
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Сделать все предупреждения фатальными"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:456
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:458
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Установить указанные отладочные флаги GTK+"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:459
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:461
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги GTK+"
|
||||
|
||||
@ -2372,20 +2381,20 @@ msgstr "Сбросить указанные отладочные флаги GTK+
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:711
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:713
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:776
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open display: %s"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть дисплей: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:813
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:815
|
||||
msgid "GTK+ Options"
|
||||
msgstr "Параметры GTK+"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:813
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:815
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr "Показать параметры GTK+"
|
||||
|
||||
@ -2534,15 +2543,15 @@ msgstr "Вниз по дереву"
|
||||
msgid "File System Root"
|
||||
msgstr "Корень файловой системы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:743
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:750
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Проверка доступа"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr "Недоступно"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
|
||||
msgid "_Save in folder:"
|
||||
msgstr "_Сохранить в папке:"
|
||||
|
||||
@ -2635,62 +2644,62 @@ msgstr "Ошибка предварительного просмотра"
|
||||
msgid "Error printing"
|
||||
msgstr "Ошибка печати"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Приложение"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
|
||||
msgid "Printer offline"
|
||||
msgstr "Принтер отключён"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
|
||||
msgid "Out of paper"
|
||||
msgstr "Нет бумаги"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Приостановлено"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
|
||||
msgid "Need user intervention"
|
||||
msgstr "Необходимо вмешательство пользователя"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
|
||||
msgid "Custom size"
|
||||
msgstr "Пользовательский размер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
|
||||
msgid "No printer found"
|
||||
msgstr "Принтеры не найдены"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
|
||||
msgid "Invalid argument to CreateDC"
|
||||
msgstr "Неверный аргумент для CreateDC"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
|
||||
msgid "Error from StartDoc"
|
||||
msgstr "Ошибка от StartDoc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
|
||||
msgid "Not enough free memory"
|
||||
msgstr "Недостаточно свободной памяти"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
|
||||
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Неверный аргумент для PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
|
||||
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Неверный указатель на PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
|
||||
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
|
||||
msgstr "Ошибочный дескриптор PrintDlgEx"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "Неуказанная ошибка"
|
||||
|
||||
@ -3803,17 +3812,17 @@ msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_p
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- Нет подсказки ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1504
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Начальный тег «%s» является непредвиденным (строка %d, символ %d)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1594
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Непредвиденные символьные данные (строка %d, символ %d)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2426
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2427
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Пусто"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user