From 4f5e492d0f74ce9045866545065a7032db3ceba3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B0=D1=80=D0=BA=D0=BE=20=D0=9A=D0=BE=D1=81=D1=82?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D1=9B?= Date: Thu, 7 Nov 2024 17:57:05 +0000 Subject: [PATCH] Update Serbian translation --- po/sr.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 142 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index de71f09a50..229c86b544 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -11,17 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-07 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 13:34+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-04 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 18:56+0100\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -1219,9 +1220,9 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6578 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 -#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1502 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6579 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:971 gtk/gtkmessagedialog.c:984 +#: gtk/gtkmountoperation.c:599 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 #: gtk/gtkwindow.c:12829 gtk/inspector/css-editor.c:201 @@ -1272,8 +1273,8 @@ msgstr "_Претпреглед:" msgid "_Apply" msgstr "_Примени" -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12830 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:963 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:985 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12830 msgid "_OK" msgstr "У _реду" @@ -1518,7 +1519,7 @@ msgid "_License" msgstr "_Лиценца" #: gtk/gtkaboutdialog.c:720 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:967 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" @@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "От_вори" msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:332 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Изабери које врсте датотека се приказују" @@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr "Унесите путању" msgid "Enter location or URL" msgstr "Унесите путању или адресу" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4454 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7499 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278 msgid "Modified" msgstr "Измењена" @@ -2574,11 +2575,11 @@ msgstr "Не могу да прочитам садржај „%s“" msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Не могу да прочитам садржај фасцикле" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4946 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4947 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4900 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4948 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4900 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4949 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -2586,110 +2587,111 @@ msgstr "%l:%M %p" msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4912 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4913 +#, no-c-format msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4916 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4917 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e. %b %Y." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 msgid "Program" msgstr "Програм" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/inspector/visual.ui:230 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 gtk/inspector/visual.ui:230 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 msgid "Font" msgstr "Слова" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 gtk/inspector/visual.ui:488 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 gtk/inspector/visual.ui:488 msgid "Image" msgstr "Слика" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 msgid "Archive" msgstr "Архива" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 msgid "Markup" msgstr "Означавање" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5025 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5026 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5027 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5028 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5028 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 msgid "Presentation" msgstr "Презентација" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5030 msgid "Spreadsheet" msgstr "Табела" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5060 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5249 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5061 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5250 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5288 gtk/gtkplacessidebar.c:1097 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5289 gtk/gtkplacessidebar.c:1097 msgid "Home" msgstr "Лична фасцикла" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5786 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не могу да уђем у фасциклу зато што није локална" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6571 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Датотека под називом „%s“ већ постоји. Да ли желите да је замените?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6575 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Датотека већ постоји у „%s“. Ако је замените преписаћете њен садржај." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6579 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6580 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 msgid "_Replace" msgstr "_Замени" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6798 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6799 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Немате овлашћења за приступ наведеној фасцикли." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7421 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7422 msgid "Could not send the search request" msgstr "Не могу да пошаљем захтев претраге" # Треба проверити на шта се односи. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7709 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7710 msgid "Accessed" msgstr "Датум приступа" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8829 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8830 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89 msgid "Create Folder" msgstr "Направи фасциклу" @@ -2794,30 +2796,30 @@ msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:615 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:607 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "Систем" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:694 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:686 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Систем (%s)" -#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385 +#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:386 msgid "Information" msgstr "Обавештење" -#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389 +#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:390 msgid "Question" msgstr "Питање" -#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393 +#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:394 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397 +#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:398 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -2975,81 +2977,81 @@ msgstr "Приказује Гтк+ опције" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:975 msgid "_No" msgstr "_Не" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:957 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:976 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: gtk/gtkmountoperation.c:595 +#: gtk/gtkmountoperation.c:600 msgid "Co_nnect" msgstr "По_вежи се" -#: gtk/gtkmountoperation.c:668 +#: gtk/gtkmountoperation.c:673 msgid "Connect As" msgstr "Повежи се као" -#: gtk/gtkmountoperation.c:677 +#: gtk/gtkmountoperation.c:682 msgid "_Anonymous" msgstr "_Безимено" -#: gtk/gtkmountoperation.c:686 +#: gtk/gtkmountoperation.c:691 msgid "Registered U_ser" msgstr "Као уписани _корисник" -#: gtk/gtkmountoperation.c:697 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "_Username" msgstr "_Корисничко име" -#: gtk/gtkmountoperation.c:702 +#: gtk/gtkmountoperation.c:707 msgid "_Domain" msgstr "_Домен" -#: gtk/gtkmountoperation.c:711 +#: gtk/gtkmountoperation.c:716 msgid "Volume type" msgstr "Врста јачине звука" -#: gtk/gtkmountoperation.c:721 +#: gtk/gtkmountoperation.c:726 msgid "_Hidden" msgstr "_Скривен" -#: gtk/gtkmountoperation.c:724 +#: gtk/gtkmountoperation.c:729 msgid "_Windows system" msgstr "_Систем прозора" -#: gtk/gtkmountoperation.c:727 +#: gtk/gtkmountoperation.c:732 msgid "_PIM" msgstr "_ПИМ" -#: gtk/gtkmountoperation.c:733 +#: gtk/gtkmountoperation.c:738 msgid "_Password" msgstr "_Лозинка" -#: gtk/gtkmountoperation.c:755 +#: gtk/gtkmountoperation.c:760 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_Одмах заборави лозинку" -#: gtk/gtkmountoperation.c:765 +#: gtk/gtkmountoperation.c:770 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Запамти лозинку _до одјављивања" -#: gtk/gtkmountoperation.c:775 +#: gtk/gtkmountoperation.c:780 msgid "Remember _forever" msgstr "Запамти _заувек" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1170 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1175 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Непознат програм (ПИБ %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1355 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1360 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "Не могу да окончам процес" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1389 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1394 msgid "_End Process" msgstr "_Окончај процес" @@ -3125,7 +3127,7 @@ msgstr "Управљај произвољним величинама…" msgid "Page Setup" msgstr "Поставке странице" -#: gtk/gtkpathbar.c:1571 +#: gtk/gtkpathbar.c:1572 msgid "File System Root" msgstr "Корен система датотека" @@ -3633,42 +3635,42 @@ msgstr "Прикупљам податке о штампачу…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5736 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "С лева на десно, одозго на доле" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5736 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "С лева на десно, одоздо на горе" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5737 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "С десна на лево, одозго на доле" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5737 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "С десна на лево, одоздо на горе" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5738 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Одозго на доле, с лева на десно" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5738 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Одозго на доле, с десна на лево" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5739 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Одоздо на горе, с лева на десно" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5739 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Одоздо на горе, с десна на лево" @@ -4181,8 +4183,6 @@ msgid "Pango Fontmap" msgstr "Панго словна мапа" #: gtk/inspector/general.ui:136 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "X Input Method" msgid "Input Method" msgstr "Начин уноса" @@ -7133,7 +7133,6 @@ msgstr "Услуге" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 -#, c-format msgid "Hide %s" msgstr "Сакриј „%s“" @@ -7149,7 +7148,6 @@ msgstr "Покажи све" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 -#, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Напусти „%s“" @@ -7399,7 +7397,7 @@ msgstr "_Све странице" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216 msgid "C_urrent Page" -msgstr "_Тренутну странице" +msgstr "Трен_утну страницу" #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233 msgid "Se_lection" @@ -7970,241 +7968,241 @@ msgstr "Одбија послове" msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4682 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4749 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Двострано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Врста папира" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Извор папира" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Прихватна фиока" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4686 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Гост скрипт пред-филтрирање" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4696 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Једнострано" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4698 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "По дужој страни (стандардно)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4700 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "По краћој страни (окренуто)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4702 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4712 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Сам одреди" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4706 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4708 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4710 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4714 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Подразумевано" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4716 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Само угнеждени Гост скрипт словни ликови" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4718 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Преведи у 1° ниво постскрипта" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4720 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Преведи у 2° ниво постскрипта" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Без пред-филтрирања" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Додатна подешавања" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Једнострано" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4760 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "По дужој ивици (стандардно)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4762 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "По краћој ивици (окренуто)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4765 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Горња корпа" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4767 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Средња корпа" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4769 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Доња корпа" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4771 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Корпа са стране" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4773 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Лева корпа" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Десна корпа" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Корпа на средини" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Задња корпа" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Корпа на лицу" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Корпа на наличју" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4785 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Корпа велике запремине" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4807 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Одлагач %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4811 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Поштанско сандуче %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4815 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Моје сандуче" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4819 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Касета %d" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5290 msgid "Printer Default" msgstr "Подразумевано" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731 msgid "Urgent" msgstr "Хитно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731 msgid "High" msgstr "Важно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731 msgid "Medium" msgstr "Средње" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5731 msgid "Low" msgstr "Небитно" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5761 msgid "Job Priority" msgstr "Важност" @@ -8212,41 +8210,41 @@ msgstr "Важност" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772 msgid "Billing Info" msgstr "Фактурисање" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5796 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5797 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Категорисано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5798 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Поверљиво" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5799 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Тајно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5800 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Обично" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5801 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Строго поверљиво" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5802 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Некатегорисано" @@ -8254,7 +8252,7 @@ msgstr "Некатегорисано" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5814 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Страна на листу" @@ -8262,7 +8260,7 @@ msgstr "Страна на листу" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Слагање страна" @@ -8270,7 +8268,7 @@ msgstr "Слагање страна" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5873 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Пре" @@ -8278,7 +8276,7 @@ msgstr "Пре" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5888 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "После" @@ -8287,7 +8285,7 @@ msgstr "После" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5908 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Закажи штампу" @@ -8295,7 +8293,7 @@ msgstr "Закажи штампу" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5919 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Штампај у" @@ -8305,18 +8303,18 @@ msgstr "Штампај у" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5964 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Произвољно %s×%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6074 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Профил штампача" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6081 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно"