2.17.7
This commit is contained in:
		| @ -11,7 +11,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:23-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:01+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" | ||||
| "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" | ||||
| @ -68,7 +68,7 @@ msgid "The number of bits per sample" | ||||
| msgstr "Örnek başına düşen bit sayısı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 | ||||
| msgid "Width" | ||||
| msgstr "Genişlik" | ||||
|  | ||||
| @ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Simge İsmi" | ||||
| msgid "The name of the icon from the icon theme" | ||||
| msgstr "Simge temasından simgenin ismi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192 | ||||
| msgid "Visible when horizontal" | ||||
| msgstr "Yatay ise görüntülenebilir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " | ||||
| "orientation." | ||||
| @ -378,17 +378,17 @@ msgstr "" | ||||
| "TRUE olduğunda, bu eylem için araç öğesi vekilleri araç çubuğunda taşmış " | ||||
| "menü olarak görüntülenir." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199 | ||||
| msgid "Visible when vertical" | ||||
| msgstr "Dikey ise görünür" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " | ||||
| "orientation." | ||||
| msgstr "Araç çubuğu dikey konumdayken araç çubuğu öğesinin görünürlüğü." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206 | ||||
| msgid "Is important" | ||||
| msgstr "Önemli" | ||||
|  | ||||
| @ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Eylemin etkin olup olmaması." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "Görünür" | ||||
|  | ||||
| @ -819,8 +819,8 @@ msgstr "" | ||||
| "yardım düğmelerinde kullanışlıdır" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 | ||||
| msgid "Spacing" | ||||
| msgstr "Aralıklar" | ||||
|  | ||||
| @ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkpreview.c:134 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 | ||||
| msgid "Expand" | ||||
| msgstr "Genişleme" | ||||
|  | ||||
| @ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "The width at which the text is wrapped" | ||||
| msgstr "Metnin bölüneceği genişlik" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 | ||||
| msgid "Alignment" | ||||
| msgstr "Hizalama" | ||||
|  | ||||
| @ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Renge alfa değerinin verilmesi" | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 | ||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 | ||||
| #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "Başlık" | ||||
|  | ||||
| @ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "En Kısa Anahtar Uzunluğu" | ||||
| msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" | ||||
| msgstr "Eşleme araması için arama anahtarlarının en kısa uzunluğu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585 | ||||
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586 | ||||
| msgid "Text column" | ||||
| msgstr "Metin sütunu" | ||||
|  | ||||
| @ -3054,11 +3054,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" | ||||
| msgstr "Genişletici etiketinin yerinde gösterilecek parça" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:526 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774 | ||||
| msgid "Expander Size" | ||||
| msgstr "Genişletici Boyutu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775 | ||||
| msgid "Size of the expander arrow" | ||||
| msgstr "Genişletici okunun boyutu" | ||||
|  | ||||
| @ -3171,6 +3171,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Dosya seçicinin kaydetme kipinde eğer gerekliyse üzerine yazma onaylama " | ||||
| "penceresi göstermesi." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:509 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:283 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Allow folders creation" | ||||
| msgstr "Dosya işlemlerini göster" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:284 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " | ||||
| "folders." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dosya seçicinin kaydetme kipinde eğer gerekliyse üzerine yazma onaylama " | ||||
| "penceresi göstermesi." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 | ||||
| msgid "Dialog" | ||||
| msgstr "Pencere" | ||||
| @ -3401,92 +3416,92 @@ msgstr "" | ||||
| "mantıksal değer." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1795 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:548 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:549 | ||||
| msgid "Selection mode" | ||||
| msgstr "Seçim kipi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:503 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:549 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:550 | ||||
| msgid "The selection mode" | ||||
| msgstr "Seçim kipi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:567 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:568 | ||||
| msgid "Pixbuf column" | ||||
| msgstr "Pixbuf sütunu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:568 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:569 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" | ||||
| msgstr "Simge pixbuf'ını almak için kullanılacak model sütunu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:586 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:587 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the text from" | ||||
| msgstr "Metni almak için kullanılacak model sütunu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcellrenderertext.c:162 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:605 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:606 | ||||
| msgid "Markup column" | ||||
| msgstr "Biçim sütunu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:606 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:607 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" | ||||
| msgstr "Pango biçimi kullanılıyorsa metin almak için kullanılacak model sütunu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:457 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:613 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:614 | ||||
| msgid "Icon View Model" | ||||
| msgstr "Simge Görünümü Modeli" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:458 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:614 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:615 | ||||
| msgid "The model for the icon view" | ||||
| msgstr "Simge görünümü için model" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:630 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:631 | ||||
| msgid "Number of columns" | ||||
| msgstr "Sütun sayısı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkspinbutton.c:222 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:631 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:632 | ||||
| msgid "Number of columns to display" | ||||
| msgstr "Gösterilecek sütunların sayısı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtknotebook.c:342 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:648 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:649 | ||||
| msgid "Width for each item" | ||||
| msgstr "Her öğe için genişlik" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:649 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:650 | ||||
| msgid "The width used for each item" | ||||
| msgstr "Her öğe için kullanılacak genişlik" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:665 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:666 | ||||
| msgid "Space which is inserted between cells of an item" | ||||
| msgstr "Bir öğenin hücreleri arasına eklenecek boşluk" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktable.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:680 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:681 | ||||
| msgid "Row Spacing" | ||||
| msgstr "Satır Aralığı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:681 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:682 | ||||
| msgid "Space which is inserted between grid rows" | ||||
| msgstr "Izgara satırları arasına eklenecek boşluk" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktable.c:183 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:696 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:697 | ||||
| msgid "Column Spacing" | ||||
| msgstr "Sütun Aralığı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:697 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:698 | ||||
| msgid "Space which is inserted between grid columns" | ||||
| msgstr "Izgara sütunları arasına eklenecek boşluk" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktextview.c:578 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:712 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:713 | ||||
| msgid "Margin" | ||||
| msgstr "Kenar Boşluğu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:713 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:714 | ||||
| msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" | ||||
| msgstr "Simge görünümünün kenarlarına eklenecek boşluk" | ||||
|  | ||||
| @ -3498,16 +3513,16 @@ msgstr "" | ||||
| "konumlandırılacağı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 | ||||
| msgid "Reorderable" | ||||
| msgstr "Sıralanabilir" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:506 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610 | ||||
| msgid "View is reorderable" | ||||
| msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760 | ||||
| msgid "Tooltip Column" | ||||
| msgstr "Balon Sütunu" | ||||
|  | ||||
| @ -3515,23 +3530,32 @@ msgstr "Balon Sütunu" | ||||
| msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" | ||||
| msgstr "Öğeler için balon metinlerini içeren model içindeki sütun" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:772 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Item Padding" | ||||
| msgstr "Alt Doldurma" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:773 | ||||
| msgid "Padding around icon view items" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1795 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:766 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:782 | ||||
| msgid "Selection Box Color" | ||||
| msgstr "Seçim Kutusu Rengi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwindow.c:333 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:767 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:783 | ||||
| msgid "Color of the selection box" | ||||
| msgstr "Seçim kutusunun rengi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1795 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:773 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:789 | ||||
| msgid "Selection Box Alpha" | ||||
| msgstr "Seçim Kutusu Alfası" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwindow.c:333 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:774 | ||||
| #: gtk/gtkiconview.c:790 | ||||
| msgid "Opacity of the selection box" | ||||
| msgstr "Seçim kutusunun matlığı" | ||||
|  | ||||
| @ -4779,7 +4803,7 @@ msgstr "Yazıcı seçenekleri" | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "Sayfa Ayarı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1078 | ||||
| #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082 | ||||
| msgid "Track Print Status" | ||||
| msgstr "Yazdırma Durumunu Takip Et" | ||||
|  | ||||
| @ -4792,56 +4816,56 @@ msgstr "" | ||||
| "sonra bile yazdırma görevi status-changed sinyali vermeye devam eder." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwindow.c:399 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:950 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:954 | ||||
| msgid "Default Page Setup" | ||||
| msgstr "Öntanımlı Sayfa Yapısı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:951 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:955 | ||||
| msgid "The GtkPageSetup used by default" | ||||
| msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPageSetup" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 | ||||
| msgid "Print Settings" | ||||
| msgstr "Yazdırma Ayarları" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 | ||||
| msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" | ||||
| msgstr "Pencere başlatılırken kullanılacak GtkPrintSettings" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfontsel.c:185 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:988 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:992 | ||||
| msgid "Job Name" | ||||
| msgstr "Görev İsmi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:989 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:993 | ||||
| msgid "A string used for identifying the print job." | ||||
| msgstr "Yazdırma görevini tanımlamak için kullanılacak dizgi." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1013 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 | ||||
| msgid "Number of Pages" | ||||
| msgstr "Sayfa Sayısı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktable.c:157 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1014 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1018 | ||||
| msgid "The number of pages in the document." | ||||
| msgstr "Belgedeki sayfa sayısı." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1689 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1035 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 | ||||
| msgid "Current Page" | ||||
| msgstr "Mevcut Sayfa" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1036 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 | ||||
| msgid "The current page in the document" | ||||
| msgstr "Belgedeki şu anda bulunulan sayfa" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:212 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1061 | ||||
| msgid "Use full page" | ||||
| msgstr "Tam sayfa kullan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1058 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1062 | ||||
| msgid "" | ||||
| "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " | ||||
| "not the corner of the imageable area" | ||||
| @ -4849,7 +4873,7 @@ msgstr "" | ||||
| "TRUE ise içeriğin orijini sayfanın köşesinde olmalıdır ve resimlenebilir " | ||||
| "alanın köşesinde olmamalıdır" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1079 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 | ||||
| msgid "" | ||||
| "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " | ||||
| "after the print data has been sent to the printer or print server." | ||||
| @ -4857,91 +4881,102 @@ msgstr "" | ||||
| "TRUE ise yazdırma verisi yazıcıya ya da yazdırma sunucusuna gönderildikten " | ||||
| "sonra bile yazdırma işlemi yazdırma görev durumunu bildirmeye devam eder." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1100 | ||||
| msgid "Unit" | ||||
| msgstr "Birim" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1097 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1101 | ||||
| msgid "The unit in which distances can be measured in the context" | ||||
| msgstr "İçerik içerisinde mesafelerin ölçülebileceği birim" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktable.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1114 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1118 | ||||
| msgid "Show Dialog" | ||||
| msgstr "Pencere Göster" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1115 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1119 | ||||
| msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." | ||||
| msgstr "TRUE ise yazdırma esnasında bir ilerleme penceresi gösterilir." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1138 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1142 | ||||
| msgid "Allow Async" | ||||
| msgstr "Eşzamansıza İzin Ver" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1139 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1143 | ||||
| msgid "TRUE if print process may run asynchronous." | ||||
| msgstr "TRUE ise yazdırma süreci eş zamansız olarak çalışabilir." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:502 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1161 gtk/gtkprintoperation.c:1162 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166 | ||||
| msgid "Export filename" | ||||
| msgstr "Aktarma dosya adı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1176 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1180 | ||||
| msgid "Status" | ||||
| msgstr "Durum" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1177 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1181 | ||||
| msgid "The status of the print operation" | ||||
| msgstr "Yazdırma işleminin durumu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1197 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1201 | ||||
| msgid "Status String" | ||||
| msgstr "Durum Dizgisi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1198 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1202 | ||||
| msgid "A human-readable description of the status" | ||||
| msgstr "Durumun insan tarafından okunabilen tanımlaması" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1703 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1216 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1220 | ||||
| msgid "Custom tab label" | ||||
| msgstr "Özel sekme etiketi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1217 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1221 | ||||
| msgid "Label for the tab containing custom widgets." | ||||
| msgstr "Özel parçalar içeren sekme için etiket." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1232 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Support Selection" | ||||
| msgstr "Renk Seçimi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1233 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1237 | ||||
| msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:503 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1249 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Has Selection" | ||||
| msgstr "Seçim var" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1250 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1254 | ||||
| msgid "TRUE if a selecion exists." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkruler.c:148 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1265 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Embed Page Setup" | ||||
| msgstr "Sayfa Ayarı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1266 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1270 | ||||
| msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1291 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Number of Pages To Print" | ||||
| msgstr "Sayfa Sayısı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktable.c:157 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:1292 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The number of pages that will be printed." | ||||
| msgstr "Belgedeki sayfa sayısı." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 | ||||
| msgid "The GtkPageSetup to use" | ||||
| msgstr "Kullanılacak GtkPageSetup" | ||||
| @ -5611,12 +5646,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "Kaydırma çubuğunun karşı ucunda ikinci bir ileri ok düğmesi göster" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569 | ||||
| msgid "Horizontal Adjustment" | ||||
| msgstr "Yatay Hizalama" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577 | ||||
| msgid "Vertical Adjustment" | ||||
| msgstr "Düşey Hizalama" | ||||
|  | ||||
| @ -7259,7 +7294,7 @@ msgstr "Simge aralığı" | ||||
| msgid "Spacing in pixels between the icon and label" | ||||
| msgstr "Simge ve etiket arasındaki piksel cinsinden boşluk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitem.c:191 | ||||
| #: gtk/gtktoolitem.c:207 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " | ||||
| "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" | ||||
| @ -7278,377 +7313,386 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort" | ||||
| msgstr "Sıralama için TreeModelSort modeli" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:457 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:570 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:561 | ||||
| msgid "TreeView Model" | ||||
| msgstr "TreeView Modeli" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:458 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:571 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:562 | ||||
| msgid "The model for the tree view" | ||||
| msgstr "Ağaç görünümü için model" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:466 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:579 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:570 | ||||
| msgid "Horizontal Adjustment for the widget" | ||||
| msgstr "Parça için Yatay Hizalama" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:474 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:587 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:578 | ||||
| msgid "Vertical Adjustment for the widget" | ||||
| msgstr "Parça için Düşey Hizalama" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:489 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:594 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:585 | ||||
| msgid "Headers Visible" | ||||
| msgstr "Başlıklar Görünür" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:482 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:595 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:586 | ||||
| msgid "Show the column header buttons" | ||||
| msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:489 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:602 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:593 | ||||
| msgid "Headers Clickable" | ||||
| msgstr "Başlıklar Tıklanabilir" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:490 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:603 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:594 | ||||
| msgid "Column headers respond to click events" | ||||
| msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:497 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:610 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:601 | ||||
| msgid "Expander Column" | ||||
| msgstr "Genişletici Sütun" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:498 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:611 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:602 | ||||
| msgid "Set the column for the expander column" | ||||
| msgstr "Sütünü genişletici sütun olarak ayarlar" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:513 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:626 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:617 | ||||
| msgid "Rules Hint" | ||||
| msgstr "Kural İpucu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:514 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:627 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:618 | ||||
| msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" | ||||
| msgstr "Satırlara farklı renkler atamada tema aygıtına bir ipucu belirtir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:634 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:625 | ||||
| msgid "Enable Search" | ||||
| msgstr "Aramayı Etkinleştir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:635 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:626 | ||||
| msgid "View allows user to search through columns interactively" | ||||
| msgstr "Görünüm kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:642 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:633 | ||||
| msgid "Search Column" | ||||
| msgstr "Arama Sütunu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:643 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:634 | ||||
| msgid "Model column to search through during interactive search" | ||||
| msgstr "Etkileşimli arama sırasında aranacak model sütunu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcellrenderer.c:179 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:663 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:654 | ||||
| msgid "Fixed Height Mode" | ||||
| msgstr "Sabit Yükseklik Kipi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:664 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:655 | ||||
| msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "GtkTreeView'i tüm satırları eşit yükseklikte olduğunu farzederek hızlandır" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:684 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:675 | ||||
| msgid "Hover Selection" | ||||
| msgstr "Seçimin Dolanması" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1669 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:685 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:676 | ||||
| msgid "Whether the selection should follow the pointer" | ||||
| msgstr "Seçimin belirteci takip etmesi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkpreview.c:134 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:704 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:695 | ||||
| msgid "Hover Expand" | ||||
| msgstr "Üstünde Geçerken Genişleme" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkpaned.c:126 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:705 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:696 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" | ||||
| msgstr "Satırların belirteç üzerlerinden geçerken açılması/kapanması" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:719 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:710 | ||||
| msgid "Show Expanders" | ||||
| msgstr "Genişleticileri Göster" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:720 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:711 | ||||
| msgid "View has expanders" | ||||
| msgstr "Görünüm genişleticilere sahip" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:734 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:725 | ||||
| msgid "Level Indentation" | ||||
| msgstr "Seviye Girintileme" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:735 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:726 | ||||
| msgid "Extra indentation for each level" | ||||
| msgstr "Her seviye için ek girinti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:744 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:735 | ||||
| msgid "Rubber Banding" | ||||
| msgstr "Taşıyarak Gruplama" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:745 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:736 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Fare belirteciyle öğeleri taşıyarak bir den fazla öğe seçmenin etkinleşmesi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcombo.c:133 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:752 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:743 | ||||
| msgid "Enable Grid Lines" | ||||
| msgstr "Izgara Çizgilerini Etkinleştir" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtknotebook.c:376 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:753 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:744 | ||||
| msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" | ||||
| msgstr "Ağaç görünümünde ızgara çizgilerinin çizilmesi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcombo.c:133 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:761 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:752 | ||||
| msgid "Enable Tree Lines" | ||||
| msgstr "Ağaç Çizgilerini Etkinleştir" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtknotebook.c:376 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:762 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:753 | ||||
| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" | ||||
| msgstr "Ağaç görünümünde ağaç çizgilerinin çizilmesi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:770 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:761 | ||||
| msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" | ||||
| msgstr "Satırlar için balon metinlerini barındıran modeldeki sütun" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:535 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:792 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:783 | ||||
| msgid "Vertical Separator Width" | ||||
| msgstr "Düşey Ayraç Genişliği" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:793 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:784 | ||||
| msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number" | ||||
| msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk.  Bir çift sayı olmalıdır" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:544 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:801 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:792 | ||||
| msgid "Horizontal Separator Width" | ||||
| msgstr "Yatay Ayraç Genişliği" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:802 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:793 | ||||
| msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number" | ||||
| msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk.  Bir çift sayı olmalıdır" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:810 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:801 | ||||
| msgid "Allow Rules" | ||||
| msgstr "Kurallara İzin Ver" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:811 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:802 | ||||
| msgid "Allow drawing of alternating color rows" | ||||
| msgstr "Ard arda renklerde satırlar çizilmesine izin ver" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:817 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:808 | ||||
| msgid "Indent Expanders" | ||||
| msgstr "Genişleticileri Girintile" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:818 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:809 | ||||
| msgid "Make the expanders indented" | ||||
| msgstr "Genişleticilere girinti ekle" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:824 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:815 | ||||
| msgid "Even Row Color" | ||||
| msgstr "Çift Satır Rengi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:825 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:816 | ||||
| msgid "Color to use for even rows" | ||||
| msgstr "Çift satırlar için kullanılacak renk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:831 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:822 | ||||
| msgid "Odd Row Color" | ||||
| msgstr "Tek Satır Rengi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:832 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:823 | ||||
| msgid "Color to use for odd rows" | ||||
| msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:838 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:829 | ||||
| msgid "Row Ending details" | ||||
| msgstr "Satır Bitişi ayrıntıları" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:839 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:830 | ||||
| msgid "Enable extended row background theming" | ||||
| msgstr "Genişletilmiş satır arka plan temasını etkinleştir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:845 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:836 | ||||
| msgid "Grid line width" | ||||
| msgstr "Izgara çizgisi genişliği" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwidget.c:1069 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:846 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:837 | ||||
| msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" | ||||
| msgstr "Ağaç görünümü ızgara çizgileri genişliği, piksel olarak" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcellrenderer.c:168 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:852 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:843 | ||||
| msgid "Tree line width" | ||||
| msgstr "Ağaç çizgisi genişliği" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwidget.c:1069 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:853 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:844 | ||||
| msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" | ||||
| msgstr "Ağaç görünümü ağaç çizgileri genişliği, piksel olarak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:859 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:850 | ||||
| msgid "Grid line pattern" | ||||
| msgstr "Izgara çizgisi deseni" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwidget.c:1069 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:860 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:851 | ||||
| msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" | ||||
| msgstr "Ağaç görünümü ızgara çizgisi çizerken kullanılacak kesik çizgi deseni" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:866 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:857 | ||||
| msgid "Tree line pattern" | ||||
| msgstr "Ağaç çizgisi deseni" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwidget.c:1069 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:867 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:858 | ||||
| msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" | ||||
| msgstr "Ağaç görünümü ağaç çizgisi çizerken kullanılacak kesik çizgi deseni" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 | ||||
| msgid "Whether to display the column" | ||||
| msgstr "Sütunun gösterilmesi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwindow.c:364 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537 | ||||
| msgid "Resizable" | ||||
| msgstr "Boyutlandırılabilir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 | ||||
| msgid "Column is user-resizable" | ||||
| msgstr "Sütun kullanıcı tarafından boyutlandırılabilir" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 | ||||
| msgid "Current width of the column" | ||||
| msgstr "Sütunun mevcut genişliği" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 | ||||
| msgid "Space which is inserted between cells" | ||||
| msgstr "Hücreler arasına eklenecek boşluk" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 | ||||
| msgid "Sizing" | ||||
| msgstr "Boyutlandırma" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 | ||||
| msgid "Resize mode of the column" | ||||
| msgstr "Sütun boyutlandırma kipi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcellrenderer.c:168 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 | ||||
| msgid "Fixed Width" | ||||
| msgstr "Sabit Genişlik" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 | ||||
| msgid "Current fixed width of the column" | ||||
| msgstr "Sütunun mevcut sabit genişliği" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 | ||||
| msgid "Minimum Width" | ||||
| msgstr "En Küçük Genişlik" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 | ||||
| msgid "Minimum allowed width of the column" | ||||
| msgstr "Sütun için izin verilen en küçük genişlik" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 | ||||
| msgid "Maximum Width" | ||||
| msgstr "En Büyük Genişlik" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 | ||||
| msgid "Maximum allowed width of the column" | ||||
| msgstr "Sütun için izin verilen en büyük genişlik" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 | ||||
| msgid "Title to appear in column header" | ||||
| msgstr "Sütun başlığında görüntülenecek başlık" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 | ||||
| msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" | ||||
| msgstr "Parçaya ayrılan ek genişlikten sütunda pay alır" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 | ||||
| msgid "Clickable" | ||||
| msgstr "Tıklanabilir" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 | ||||
| msgid "Whether the header can be clicked" | ||||
| msgstr "Başlığın tıklama eylemine yanıt vermesi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 | ||||
| msgid "Widget" | ||||
| msgstr "Parça" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 | ||||
| msgid "Widget to put in column header button instead of column title" | ||||
| msgstr "Sütun başlığı yerine kullanılacak düğmeye konulacak parça" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 | ||||
| msgid "X Alignment of the column header text or widget" | ||||
| msgstr "Sütun başlık metni ya da parçasının X hizalaması" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 | ||||
| msgid "Whether the column can be reordered around the headers" | ||||
| msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 | ||||
| msgid "Sort indicator" | ||||
| msgstr "Sıralama belirteci" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 | ||||
| msgid "Whether to show a sort indicator" | ||||
| msgstr "Bir sıralama belirteci gösterilmesi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 | ||||
| msgid "Sort order" | ||||
| msgstr "Sıralama düzeni" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 | ||||
| msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" | ||||
| msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Sort column ID" | ||||
| msgstr "Metin sütunu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 | ||||
| msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:223 | ||||
| msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user