This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-08-11 15:06:02 -04:00
parent bdffae7f6c
commit 4df049d218
208 changed files with 67066 additions and 58671 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Örnek başına düşen bit sayısı"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Simge İsmi"
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Simge temasından simgenin ismi"
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Yatay ise görüntülenebilir"
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
@ -378,17 +378,17 @@ msgstr ""
"TRUE olduğunda, bu eylem için araç öğesi vekilleri araç çubuğunda taşmış "
"menü olarak görüntülenir."
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Dikey ise görünür"
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr "Araç çubuğu dikey konumdayken araç çubuğu öğesinin görünürlüğü."
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "Önemli"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
@ -819,8 +819,8 @@ msgstr ""
"yardım düğmelerinde kullanışlıdır"
# gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Aralıklar"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması"
# gtk/gtkpreview.c:134
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Genişleme"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Metnin bölüneceği genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Renge alfa değerinin verilmesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "En Kısa Anahtar Uzunluğu"
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Eşleme araması için arama anahtarlarının en kısa uzunluğu"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Metin sütunu"
@ -3054,11 +3054,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Genişletici etiketinin yerinde gösterilecek parça"
# gtk/gtktreeview.c:526
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
@ -3171,6 +3171,21 @@ msgstr ""
"Dosya seçicinin kaydetme kipinde eğer gerekliyse üzerine yazma onaylama "
"penceresi göstermesi."
# gtk/gtkfilesel.c:509
#: gtk/gtkfilechooser.c:283
#, fuzzy
msgid "Allow folders creation"
msgstr "Dosya işlemlerini göster"
#: gtk/gtkfilechooser.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
"Dosya seçicinin kaydetme kipinde eğer gerekliyse üzerine yazma onaylama "
"penceresi göstermesi."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "Pencere"
@ -3401,92 +3416,92 @@ msgstr ""
"mantıksal değer."
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#: gtk/gtkiconview.c:548
#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim kipi"
# gtk/gtkfilesel.c:503
#: gtk/gtkiconview.c:549
#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "Seçim kipi"
#: gtk/gtkiconview.c:567
#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf sütunu"
#: gtk/gtkiconview.c:568
#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Simge pixbuf'ını almak için kullanılacak model sütunu"
#: gtk/gtkiconview.c:586
#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Metni almak için kullanılacak model sütunu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
#: gtk/gtkiconview.c:605
#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Biçim sütunu"
#: gtk/gtkiconview.c:606
#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Pango biçimi kullanılıyorsa metin almak için kullanılacak model sütunu"
# gtk/gtktreeview.c:457
#: gtk/gtkiconview.c:613
#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "Simge Görünümü Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkiconview.c:614
#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Simge görünümü için model"
#: gtk/gtkiconview.c:630
#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "Sütun sayısı"
# gtk/gtkspinbutton.c:222
#: gtk/gtkiconview.c:631
#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Gösterilecek sütunların sayısı"
# gtk/gtknotebook.c:342
#: gtk/gtkiconview.c:648
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "Her öğe için genişlik"
#: gtk/gtkiconview.c:649
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "Her öğe için kullanılacak genişlik"
#: gtk/gtkiconview.c:665
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Bir öğenin hücreleri arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkiconview.c:680
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "Satır Aralığı"
#: gtk/gtkiconview.c:681
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Izgara satırları arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktable.c:183
#: gtk/gtkiconview.c:696
#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "Sütun Aralığı"
#: gtk/gtkiconview.c:697
#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Izgara sütunları arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtkiconview.c:712
#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "Kenar Boşluğu"
#: gtk/gtkiconview.c:713
#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Simge görünümünün kenarlarına eklenecek boşluk"
@ -3498,16 +3513,16 @@ msgstr ""
"konumlandırılacağı"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "Sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:506
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir"
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Balon Sütunu"
@ -3515,23 +3530,32 @@ msgstr "Balon Sütunu"
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Öğeler için balon metinlerini içeren model içindeki sütun"
#: gtk/gtkiconview.c:772
#, fuzzy
msgid "Item Padding"
msgstr "Alt Doldurma"
#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#: gtk/gtkiconview.c:766
#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Kutusu Rengi"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkiconview.c:767
#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Seçim kutusunun rengi"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
#: gtk/gtkiconview.c:773
#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seçim Kutusu Alfası"
# gtk/gtkwindow.c:333
#: gtk/gtkiconview.c:774
#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Seçim kutusunun matlığı"
@ -4779,7 +4803,7 @@ msgstr "Yazıcı seçenekleri"
msgid "Page Setup"
msgstr "Sayfa Ayarı"
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1078
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
msgid "Track Print Status"
msgstr "Yazdırma Durumunu Takip Et"
@ -4792,56 +4816,56 @@ msgstr ""
"sonra bile yazdırma görevi status-changed sinyali vermeye devam eder."
# gtk/gtkwindow.c:399
#: gtk/gtkprintoperation.c:950
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Öntanımlı Sayfa Yapısı"
#: gtk/gtkprintoperation.c:951
#: gtk/gtkprintoperation.c:955
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPageSetup"
#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
msgstr "Yazdırma Ayarları"
#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Pencere başlatılırken kullanılacak GtkPrintSettings"
# gtk/gtkfontsel.c:185
#: gtk/gtkprintoperation.c:988
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid "Job Name"
msgstr "Görev İsmi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:989
#: gtk/gtkprintoperation.c:993
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "Yazdırma görevini tanımlamak için kullanılacak dizgi."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
msgid "Number of Pages"
msgstr "Sayfa Sayısı"
# gtk/gtktable.c:157
#: gtk/gtkprintoperation.c:1014
#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Belgedeki sayfa sayısı."
# gtk/gtkcolorsel.c:1689
#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "Mevcut Sayfa"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr "Belgedeki şu anda bulunulan sayfa"
# gtk/gtklabel.c:212
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "Use full page"
msgstr "Tam sayfa kullan"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1058
#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
@ -4849,7 +4873,7 @@ msgstr ""
"TRUE ise içeriğin orijini sayfanın köşesinde olmalıdır ve resimlenebilir "
"alanın köşesinde olmamalıdır"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1079
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
@ -4857,91 +4881,102 @@ msgstr ""
"TRUE ise yazdırma verisi yazıcıya ya da yazdırma sunucusuna gönderildikten "
"sonra bile yazdırma işlemi yazdırma görev durumunu bildirmeye devam eder."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1096
#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1097
#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "İçerik içerisinde mesafelerin ölçülebileceği birim"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkprintoperation.c:1114
#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
msgid "Show Dialog"
msgstr "Pencere Göster"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1115
#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE ise yazdırma esnasında bir ilerleme penceresi gösterilir."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1138
#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
msgid "Allow Async"
msgstr "Eşzamansıza İzin Ver"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1139
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE ise yazdırma süreci eş zamansız olarak çalışabilir."
# gtk/gtkfilesel.c:502
#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 gtk/gtkprintoperation.c:1162
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
msgid "Export filename"
msgstr "Aktarma dosya adı"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
msgid "Status"
msgstr "Durum"
# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
#: gtk/gtkprintoperation.c:1177
#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Yazdırma işleminin durumu"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1197
#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
msgid "Status String"
msgstr "Durum Dizgisi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1198
#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "Durumun insan tarafından okunabilen tanımlaması"
# gtk/gtkcolorsel.c:1703
#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
msgid "Custom tab label"
msgstr "Özel sekme etiketi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Özel parçalar içeren sekme için etiket."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1232 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
#, fuzzy
msgid "Support Selection"
msgstr "Renk Seçimi"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1233
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
# gtk/gtkfilesel.c:503
#: gtk/gtkprintoperation.c:1249 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "Seçim var"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1250
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr ""
# gtk/gtkruler.c:148
#: gtk/gtkprintoperation.c:1265 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
#, fuzzy
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Sayfa Ayarı"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1266
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
#, fuzzy
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Sayfa Sayısı"
# gtk/gtktable.c:157
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
#, fuzzy
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Belgedeki sayfa sayısı."
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "Kullanılacak GtkPageSetup"
@ -5611,12 +5646,12 @@ msgid ""
msgstr "Kaydırma çubuğunun karşı ucunda ikinci bir ileri ok düğmesi göster"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
@ -7259,7 +7294,7 @@ msgstr "Simge aralığı"
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Simge ve etiket arasındaki piksel cinsinden boşluk"
#: gtk/gtktoolitem.c:191
#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@ -7278,377 +7313,386 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Sıralama için TreeModelSort modeli"
# gtk/gtktreeview.c:457
#: gtk/gtktreeview.c:570
#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtktreeview.c:571
#: gtk/gtktreeview.c:562
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
#: gtk/gtktreeview.c:579
#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
#: gtk/gtktreeview.c:587
#: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Parça için Düşey Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:489
#: gtk/gtktreeview.c:594
#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Headers Visible"
msgstr "Başlıklar Görünür"
# gtk/gtktreeview.c:482
#: gtk/gtktreeview.c:595
#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
#: gtk/gtktreeview.c:602
#: gtk/gtktreeview.c:593
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Başlıklar Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
#: gtk/gtktreeview.c:603
#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
#: gtk/gtktreeview.c:610
#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Expander Column"
msgstr "Genişletici Sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
#: gtk/gtktreeview.c:611
#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sütünü genişletici sütun olarak ayarlar"
# gtk/gtktreeview.c:513
#: gtk/gtktreeview.c:626
#: gtk/gtktreeview.c:617
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural İpucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
#: gtk/gtktreeview.c:627
#: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Satırlara farklı renkler atamada tema aygıtına bir ipucu belirtir"
#: gtk/gtktreeview.c:634
#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı Etkinleştir"
#: gtk/gtktreeview.c:635
#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüm kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verir"
#: gtk/gtktreeview.c:642
#: gtk/gtktreeview.c:633
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
#: gtk/gtktreeview.c:643
#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Etkileşimli arama sırasında aranacak model sütunu"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
#: gtk/gtktreeview.c:663
#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Yükseklik Kipi"
#: gtk/gtktreeview.c:664
#: gtk/gtktreeview.c:655
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"GtkTreeView'i tüm satırları eşit yükseklikte olduğunu farzederek hızlandır"
#: gtk/gtktreeview.c:684
#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Hover Selection"
msgstr "Seçimin Dolanması"
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
#: gtk/gtktreeview.c:685
#: gtk/gtktreeview.c:676
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Seçimin belirteci takip etmesi"
# gtk/gtkpreview.c:134
#: gtk/gtktreeview.c:704
#: gtk/gtktreeview.c:695
msgid "Hover Expand"
msgstr "Üstünde Geçerken Genişleme"
# gtk/gtkpaned.c:126
#: gtk/gtktreeview.c:705
#: gtk/gtktreeview.c:696
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Satırların belirteç üzerlerinden geçerken açılması/kapanması"
#: gtk/gtktreeview.c:719
#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Show Expanders"
msgstr "Genişleticileri Göster"
#: gtk/gtktreeview.c:720
#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "View has expanders"
msgstr "Görünüm genişleticilere sahip"
#: gtk/gtktreeview.c:734
#: gtk/gtktreeview.c:725
msgid "Level Indentation"
msgstr "Seviye Girintileme"
#: gtk/gtktreeview.c:735
#: gtk/gtktreeview.c:726
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Her seviye için ek girinti"
#: gtk/gtktreeview.c:744
#: gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Taşıyarak Gruplama"
#: gtk/gtktreeview.c:745
#: gtk/gtktreeview.c:736
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Fare belirteciyle öğeleri taşıyarak bir den fazla öğe seçmenin etkinleşmesi"
# gtk/gtkcombo.c:133
#: gtk/gtktreeview.c:752
#: gtk/gtktreeview.c:743
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Izgara Çizgilerini Etkinleştir"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtktreeview.c:753
#: gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ağaç görünümünde ızgara çizgilerinin çizilmesi"
# gtk/gtkcombo.c:133
#: gtk/gtktreeview.c:761
#: gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Ağaç Çizgilerini Etkinleştir"
# gtk/gtknotebook.c:376
#: gtk/gtktreeview.c:762
#: gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Ağaç görünümünde ağaç çizgilerinin çizilmesi"
#: gtk/gtktreeview.c:770
#: gtk/gtktreeview.c:761
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Satırlar için balon metinlerini barındıran modeldeki sütun"
# gtk/gtktreeview.c:535
#: gtk/gtktreeview.c:792
#: gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayraç Genişliği"
#: gtk/gtktreeview.c:793
#: gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
# gtk/gtktreeview.c:544
#: gtk/gtktreeview.c:801
#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayraç Genişliği"
#: gtk/gtktreeview.c:802
#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
#: gtk/gtktreeview.c:810
#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Allow Rules"
msgstr "Kurallara İzin Ver"
#: gtk/gtktreeview.c:811
#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Ard arda renklerde satırlar çizilmesine izin ver"
#: gtk/gtktreeview.c:817
#: gtk/gtktreeview.c:808
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Genişleticileri Girintile"
#: gtk/gtktreeview.c:818
#: gtk/gtktreeview.c:809
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişleticilere girinti ekle"
#: gtk/gtktreeview.c:824
#: gtk/gtktreeview.c:815
msgid "Even Row Color"
msgstr "Çift Satır Rengi"
#: gtk/gtktreeview.c:825
#: gtk/gtktreeview.c:816
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Çift satırlar için kullanılacak renk"
#: gtk/gtktreeview.c:831
#: gtk/gtktreeview.c:822
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tek Satır Rengi"
#: gtk/gtktreeview.c:832
#: gtk/gtktreeview.c:823
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk"
#: gtk/gtktreeview.c:838
#: gtk/gtktreeview.c:829
msgid "Row Ending details"
msgstr "Satır Bitişi ayrıntıları"
#: gtk/gtktreeview.c:839
#: gtk/gtktreeview.c:830
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Genişletilmiş satır arka plan temasını etkinleştir"
#: gtk/gtktreeview.c:845
#: gtk/gtktreeview.c:836
msgid "Grid line width"
msgstr "Izgara çizgisi genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtktreeview.c:846
#: gtk/gtktreeview.c:837
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Ağaç görünümü ızgara çizgileri genişliği, piksel olarak"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
#: gtk/gtktreeview.c:852
#: gtk/gtktreeview.c:843
msgid "Tree line width"
msgstr "Ağaç çizgisi genişliği"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtktreeview.c:853
#: gtk/gtktreeview.c:844
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Ağaç görünümü ağaç çizgileri genişliği, piksel olarak"
#: gtk/gtktreeview.c:859
#: gtk/gtktreeview.c:850
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Izgara çizgisi deseni"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtktreeview.c:860
#: gtk/gtktreeview.c:851
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Ağaç görünümü ızgara çizgisi çizerken kullanılacak kesik çizgi deseni"
#: gtk/gtktreeview.c:866
#: gtk/gtktreeview.c:857
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Ağaç çizgisi deseni"
# gtk/gtkwidget.c:1069
#: gtk/gtktreeview.c:867
#: gtk/gtktreeview.c:858
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Ağaç görünümü ağaç çizgisi çizerken kullanılacak kesik çizgi deseni"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Sütunun gösterilmesi"
# gtk/gtkwindow.c:364
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "Boyutlandırılabilir"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Sütun kullanıcı tarafından boyutlandırılabilir"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "Sütunun mevcut genişliği"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Hücreler arasına eklenecek boşluk"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "Boyutlandırma"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Sütun boyutlandırma kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "Sabit Genişlik"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Sütunun mevcut sabit genişliği"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "En Küçük Genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Sütun için izin verilen en küçük genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "En Büyük Genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Sütun için izin verilen en büyük genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Sütun başlığında görüntülenecek başlık"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Parçaya ayrılan ek genişlikten sütunda pay alır"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Başlığın tıklama eylemine yanıt vermesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "Parça"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Sütun başlığı yerine kullanılacak düğmeye konulacak parça"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Sütun başlık metni ya da parçasının X hizalaması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sıralama belirteci"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Bir sıralama belirteci gösterilmesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "Sıralama düzeni"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
#, fuzzy
msgid "Sort column ID"
msgstr "Metin sütunu"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"