2.17.7
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:23-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 19:33+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
|
||||
msgid "The number of bits per sample"
|
||||
msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "ପ୍ରସ୍ଥ"
|
||||
|
||||
@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗରୁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଥିବା ସମୟରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -345,17 +345,17 @@ msgstr ""
|
||||
"ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟ, ସେତେବେଳେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକ୍ସିଗୁଡ଼ିକ ସାଧନପଟି ଅତିପ୍ରବାହ ତାଲିକାରେ "
|
||||
"ଉପସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାନ୍ତି।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବରେ ଥିବା ସମୟରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "ସାଧନ ପଟିଟି ଭୂ-ଲମ୍ବ ଅନୁସ୍ଥାପନରେ ଥିବା ସମୟରେ ସାଧନ ପଟିର ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଛି କି ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "ଟି ଦରକାରୀ"
|
||||
|
||||
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "ହୁଏତ କାର୍ଯ୍ୟଟି ସକ୍ରିୟ ଥିବ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ"
|
||||
|
||||
@ -729,8 +729,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଯଦି TRUE, ତେବେ ତଳ ସ୍ତରଟି ଦ୍ୱିତୀୟକ ଶ୍ରେଣୀରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ, ସହାୟତା ବଟନଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "ବ୍ଯବଧାନ"
|
||||
|
||||
@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
|
||||
msgstr "ସମସ୍ତ ନିମ୍ନସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ କି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "ପ୍ରସାରିତ ହେବା"
|
||||
|
||||
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "ଗୁଡାଇବା ଓସାର"
|
||||
msgid "The width at which the text is wrapped"
|
||||
msgstr "ପାଠ୍ୟକୁ ଗୁଡ଼ାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାନର ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
|
||||
|
||||
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "ଆଲଫା ମୂଲ୍ୟକୁ ରଙ୍ଗ ଦେବା ଉଚି
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
|
||||
|
||||
@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ କି ଲମ୍ବ"
|
||||
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
||||
msgstr "ମେଳକମାନଙ୍କୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ ସନ୍ଧାନ କି ର ସର୍ବନିମ୍ନ ଲମ୍ବ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
|
||||
msgid "Text column"
|
||||
msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
@ -2613,11 +2613,11 @@ msgstr "ସୂଚକ ୱିଜେଟ"
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
|
||||
msgstr "ସ୍ବାଭାବିକ ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସୂଚକ ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ୱିଜେଟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଆକାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ତୀରର ଆକାର"
|
||||
|
||||
@ -2717,6 +2717,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ ଚୟକ ଗୋଟିଏ ନବଲିଖନ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ସଂଳାପ ଉପସ୍ଥାପନ କରିବ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow folders creation"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
|
||||
"folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଥିବା ଫାଇଲ ଚୟକ ଗୋଟିଏ ନବଲିଖନ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ସଂଳାପ ଉପସ୍ଥାପନ କରିବ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "ସଂଳାପ"
|
||||
@ -2908,83 +2921,83 @@ msgid ""
|
||||
"detached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:548
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:549
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
msgstr "ଚଯନ ପ୍ରକାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:549
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:550
|
||||
msgid "The selection mode"
|
||||
msgstr "ଚଯନ ପ୍ରକାରଟି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:567
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:568
|
||||
msgid "Pixbuf column"
|
||||
msgstr "Pixbuf ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:568
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:569
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
|
||||
msgstr "ରୁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ pixbufକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ମୋଡେଲ ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:586
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:587
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text from"
|
||||
msgstr "ରୁ ପାଠ୍ୟକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ମୋଡେଲ ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:605
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:606
|
||||
msgid "Markup column"
|
||||
msgstr "ଚିହ୍ନିତ ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:606
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:607
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:613
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:614
|
||||
msgid "Icon View Model"
|
||||
msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ଦୃଶ୍ଯ ମୋଡେଲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:614
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:615
|
||||
msgid "The model for the icon view"
|
||||
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ୟ ପାଇଁ ମୋଡେଲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:630
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:631
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:631
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:632
|
||||
msgid "Number of columns to display"
|
||||
msgstr "ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ ସଂଖ୍ୟା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:648
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:649
|
||||
msgid "Width for each item"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବସ୍ତୁର ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:649
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:650
|
||||
msgid "The width used for each item"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:665
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:666
|
||||
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁର କୋଷ ମଧ୍ଯରେ ଭର୍ତ୍ତି କରାଯାଉଥିବା ଖାଲି ସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:680
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:681
|
||||
msgid "Row Spacing"
|
||||
msgstr "ପଂକ୍ତି ଅନ୍ତରଦେବା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:681
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:682
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid rows"
|
||||
msgstr "ଜାଲି ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଦିଆଯାଇଥିବା ଖାଲି ସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:696
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:697
|
||||
msgid "Column Spacing"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଅନ୍ତରଦେବା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:697
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:698
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid columns"
|
||||
msgstr "ଜାଲି ପଂକ୍ତିଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ଖାଲି ସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:712
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:713
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "ସୀମାନ୍ତ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:713
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:714
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଦୃଶ୍ୟର ଧାରରେ ଭର୍ତ୍ତିକରାଯାଇଥିବା ଖାଲିସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
@ -2993,15 +3006,15 @@ msgid ""
|
||||
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "ପୁନଃ କ୍ରମଯୋଗ୍ୟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "ଦୃଶ୍ଯଟି ପୁନଃ ଲିଖନ ଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
|
||||
msgid "Tooltip Column"
|
||||
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
@ -3009,19 +3022,28 @@ msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
|
||||
msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନମୁନାରେ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:766
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item Padding"
|
||||
msgstr "ତଳ ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:773
|
||||
msgid "Padding around icon view items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:782
|
||||
msgid "Selection Box Color"
|
||||
msgstr "ମନୋନଯନ ବକ୍ସ ରଙ୍ଗ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:767
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:783
|
||||
msgid "Color of the selection box"
|
||||
msgstr "ମନୋନଯନ ବକ୍ସର ରଙ୍ଗ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:773
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:789
|
||||
msgid "Selection Box Alpha"
|
||||
msgstr "ମନୋନଯନ ବକ୍ସ ଆଲ୍ଫା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:774
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:790
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "ମନୋନଯନ ବକ୍ସର ଅସ୍ପଷ୍ଟତା"
|
||||
|
||||
@ -4096,7 +4118,7 @@ msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ସଂରଚନା"
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1078
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr "ମୂଦ୍ରଣ ଅବସ୍ଥିତିକୁ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
@ -4106,139 +4128,149 @@ msgid ""
|
||||
"print data has been sent to the printer or print server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:950
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
|
||||
msgid "Default Page Setup"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପୃଷ୍ଠା ସେଟଅପ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:951
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:955
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ GtkPrintSettings"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:988
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
|
||||
msgid "Job Name"
|
||||
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ନାମ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:989
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:993
|
||||
msgid "A string used for identifying the print job."
|
||||
msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଚିହ୍ନିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
|
||||
msgid "Number of Pages"
|
||||
msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ ସଂଖ୍ଯା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1014
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "ଦଲିଲରେ ଥିବା ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପୃଷ୍ଠା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "ଦଲିଲରେ ଥିବା ପ୍ରଚଳିତ ପୃଷ୍ଠା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
|
||||
msgid "Use full page"
|
||||
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1058
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
|
||||
"not the corner of the imageable area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1079
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
|
||||
"after the print data has been sent to the printer or print server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1096
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "ଏକକ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1097
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
|
||||
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
|
||||
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଥିବା ଦୂରତାକୁ ମାପି ପାରୁଥିବା ଏକକ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1114
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
|
||||
msgid "Show Dialog"
|
||||
msgstr "ସଂଳାପ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1115
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
|
||||
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
|
||||
msgstr "TRUE ଯଦି ମୁଦ୍ରଣ ସମୟରେ ଅଗ୍ରସର ସଂଳାପକୁ ଦର୍ଶାଯାଇପାରୁଥିବ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1138
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
|
||||
msgid "Allow Async"
|
||||
msgstr "Asyncକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1139
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
|
||||
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
|
||||
msgstr "TRUE ଯଦି ମୁଦ୍ରଣ ପ୍ରକ୍ରିୟା ତାଳହୀନ ଭାବରେ ଚାଲୁଥାଏ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 gtk/gtkprintoperation.c:1162
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
|
||||
msgid "Export filename"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲନାମ ରପ୍ତାନୀ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1177
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
|
||||
msgid "The status of the print operation"
|
||||
msgstr "ମୁଦ୍ରଣର ସ୍ଥିତି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1197
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
|
||||
msgid "Status String"
|
||||
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1198
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
|
||||
msgid "A human-readable description of the status"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥିତିର ଗୋଟିଏ ପଢ଼ିବାଯୋଗ୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
|
||||
msgid "Custom tab label"
|
||||
msgstr "ଟ୍ୟାବ ସ୍ତରକୁ ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ ୱିଜେଟକୁ ଧାରଣ କରିଥିବା ଟ୍ୟାବର ନାମପଟି।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1232 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
|
||||
msgid "Support Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1233
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
|
||||
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1249 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
|
||||
msgid "Has Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1250
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
|
||||
msgid "TRUE if a selecion exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1265 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embed Page Setup"
|
||||
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1266
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
|
||||
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of Pages To Print"
|
||||
msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ ସଂଖ୍ଯା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of pages that will be printed."
|
||||
msgstr "ଦଲିଲରେ ଥିବା ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା GtkPageSetup"
|
||||
@ -4810,11 +4842,11 @@ msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗୁଆ ତୀର ବଟନକୁ ସ୍କ୍ରଲବାରର ବିପରୀତ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ସଜଡ଼ା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
|
||||
msgid "Vertical Adjustment"
|
||||
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସଜଡ଼ା"
|
||||
|
||||
@ -6195,7 +6227,7 @@ msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6209,330 +6241,339 @@ msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:561
|
||||
msgid "TreeView Model"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:571
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:562
|
||||
msgid "The model for the tree view"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:570
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:587
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:578
|
||||
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:594
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:585
|
||||
msgid "Headers Visible"
|
||||
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:595
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:586
|
||||
msgid "Show the column header buttons"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:602
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:593
|
||||
msgid "Headers Clickable"
|
||||
msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:603
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:594
|
||||
msgid "Column headers respond to click events"
|
||||
msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:610
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:601
|
||||
msgid "Expander Column"
|
||||
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:611
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:602
|
||||
msgid "Set the column for the expander column"
|
||||
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:617
|
||||
msgid "Rules Hint"
|
||||
msgstr "ନିୟମାଭାସ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:618
|
||||
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:625
|
||||
msgid "Enable Search"
|
||||
msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:626
|
||||
msgid "View allows user to search through columns interactively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:633
|
||||
msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:634
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:654
|
||||
msgid "Fixed Height Mode"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:664
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:655
|
||||
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
|
||||
msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:684
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:675
|
||||
msgid "Hover Selection"
|
||||
msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:685
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:676
|
||||
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
|
||||
msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:704
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:695
|
||||
msgid "Hover Expand"
|
||||
msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:705
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
|
||||
msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:719
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:710
|
||||
msgid "Show Expanders"
|
||||
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:720
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:711
|
||||
msgid "View has expanders"
|
||||
msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:734
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:725
|
||||
msgid "Level Indentation"
|
||||
msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:735
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:726
|
||||
msgid "Extra indentation for each level"
|
||||
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:744
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:735
|
||||
msgid "Rubber Banding"
|
||||
msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:745
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
|
||||
msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:752
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:743
|
||||
msgid "Enable Grid Lines"
|
||||
msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:753
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:744
|
||||
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:761
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:752
|
||||
msgid "Enable Tree Lines"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:762
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:753
|
||||
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:770
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:761
|
||||
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:792
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:783
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:793
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:784
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:801
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:792
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:802
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:793
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:810
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:801
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:811
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:802
|
||||
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
|
||||
msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:817
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:808
|
||||
msgid "Indent Expanders"
|
||||
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:818
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:809
|
||||
msgid "Make the expanders indented"
|
||||
msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:824
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:815
|
||||
msgid "Even Row Color"
|
||||
msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:825
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:816
|
||||
msgid "Color to use for even rows"
|
||||
msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:831
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:822
|
||||
msgid "Odd Row Color"
|
||||
msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:832
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:823
|
||||
msgid "Color to use for odd rows"
|
||||
msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:838
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:829
|
||||
msgid "Row Ending details"
|
||||
msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:839
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:830
|
||||
msgid "Enable extended row background theming"
|
||||
msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:845
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:836
|
||||
msgid "Grid line width"
|
||||
msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:846
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:837
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
|
||||
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:852
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:843
|
||||
msgid "Tree line width"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:853
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:844
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
|
||||
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:859
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:850
|
||||
msgid "Grid line pattern"
|
||||
msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:860
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:851
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:866
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:857
|
||||
msgid "Tree line pattern"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:867
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:858
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
|
||||
msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
|
||||
msgid "Whether to display the column"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
|
||||
msgid "Column is user-resizable"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
|
||||
msgid "Current width of the column"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
|
||||
msgid "Space which is inserted between cells"
|
||||
msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
|
||||
msgid "Sizing"
|
||||
msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
|
||||
msgid "Resize mode of the column"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
|
||||
msgid "Fixed Width"
|
||||
msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
|
||||
msgid "Current fixed width of the column"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
|
||||
msgid "Minimum Width"
|
||||
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
|
||||
msgid "Minimum allowed width of the column"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
|
||||
msgid "Maximum Width"
|
||||
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
|
||||
msgid "Maximum allowed width of the column"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
|
||||
msgid "Title to appear in column header"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
|
||||
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
|
||||
msgid "Clickable"
|
||||
msgstr "ଦବାଇ ହେବ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
|
||||
msgid "Whether the header can be clicked"
|
||||
msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "ୱିଜେଟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
|
||||
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
|
||||
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
|
||||
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
|
||||
msgid "Sort indicator"
|
||||
msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
|
||||
msgid "Whether to show a sort indicator"
|
||||
msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
|
||||
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
|
||||
msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort column ID"
|
||||
msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ତମ୍ଭ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
|
||||
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:223
|
||||
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
|
||||
msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user