2.17.7
This commit is contained in:
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:23-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 07:38+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ビット数/サンプル"
|
||||
msgid "The number of bits per sample"
|
||||
msgstr "サンプル辺りのビット数です"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "幅"
|
||||
|
||||
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "アイコン名"
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
msgstr "アイコン・テーマから取得したアイコンの名前です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
|
||||
msgid "Visible when horizontal"
|
||||
msgstr "横向きなら表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||
"orientation."
|
||||
@ -346,17 +346,17 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE にすると、このアクションのツールアイテムのプロキシをツールバーの中に描画"
|
||||
"します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
|
||||
msgid "Visible when vertical"
|
||||
msgstr "縦向きなら表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||
"orientation."
|
||||
msgstr "縦向きのツールバーで項目を表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
|
||||
msgid "Is important"
|
||||
msgstr "重要か"
|
||||
|
||||
@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "ウィジェットが有効かどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "可視性"
|
||||
|
||||
@ -731,8 +731,8 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE にすると、指定した子ウィジェットのセカンダリ・グループに表示する (例: ヘ"
|
||||
"ルプボタンの向き)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
|
||||
msgstr "子ウィジェットの全てを同じ大きさにするかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "展張"
|
||||
|
||||
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "折り返し幅"
|
||||
msgid "The width at which the text is wrapped"
|
||||
msgstr "ラベルをラップする際の幅です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "色にアルファ値を設定するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "キーの最小の長さ"
|
||||
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
||||
msgstr "検索するために必要なキーの最小の長さを指定します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
|
||||
msgid "Text column"
|
||||
msgstr "テキストの列"
|
||||
|
||||
@ -2636,11 +2636,11 @@ msgstr "ラベル・ウィジェット"
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
|
||||
msgstr "通常の展張ラベルとして表示するウィジェット"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "展張サイズ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr "展張矢印の大きさ"
|
||||
|
||||
@ -2744,6 +2744,20 @@ msgstr ""
|
||||
"ファイルを保存するモードでファイル選択ウィジェットを表示した場合に、必要であ"
|
||||
"れば上書きを警告するダイアログを表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow folders creation"
|
||||
msgstr "ファイル操作の表示"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
|
||||
"folders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイルを保存するモードでファイル選択ウィジェットを表示した場合に、必要であ"
|
||||
"れば上書きを警告するダイアログを表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "ダイアログ"
|
||||
@ -2939,83 +2953,83 @@ msgid ""
|
||||
"detached."
|
||||
msgstr "ハンドルボックスの中に子のオブジェクトが取り付けられているかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:548
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:549
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
msgstr "選択モード"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:549
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:550
|
||||
msgid "The selection mode"
|
||||
msgstr "選択するモードです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:567
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:568
|
||||
msgid "Pixbuf column"
|
||||
msgstr "Pixbuf の列"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:568
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:569
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
|
||||
msgstr "アイコン pixbuf を取得するモデルのカラム"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:586
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:587
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text from"
|
||||
msgstr "テキストを取得するモデルのカラム"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:605
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:606
|
||||
msgid "Markup column"
|
||||
msgstr "マークアップのカラム"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:606
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:607
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
|
||||
msgstr "テキストを取得するモデルのカラム (Pango マークアップ使用時)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:613
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:614
|
||||
msgid "Icon View Model"
|
||||
msgstr "アイコンビューのモデル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:614
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:615
|
||||
msgid "The model for the icon view"
|
||||
msgstr "アイコン表示に使用するモデルです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:630
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:631
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr "X-方向に表示するアイテムの数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:631
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:632
|
||||
msgid "Number of columns to display"
|
||||
msgstr "X-方向に表示するアイテムの数です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:648
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:649
|
||||
msgid "Width for each item"
|
||||
msgstr "各アイテムの幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:649
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:650
|
||||
msgid "The width used for each item"
|
||||
msgstr "各アイテムで使用する幅です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:665
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:666
|
||||
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
|
||||
msgstr "X-方向のアイテムとアイテムの間に挿入する間隔です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:680
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:681
|
||||
msgid "Row Spacing"
|
||||
msgstr "行の間隔"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:681
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:682
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid rows"
|
||||
msgstr "Y-方向のグリッドの間に挿入する間隔です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:696
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:697
|
||||
msgid "Column Spacing"
|
||||
msgstr "列の間隔"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:697
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:698
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid columns"
|
||||
msgstr "グリッドの列の間に挿入する間隔です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:712
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:713
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "マージン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:713
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:714
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr "アイコン表示の隅に挿入する間隔です"
|
||||
|
||||
@ -3024,15 +3038,15 @@ msgid ""
|
||||
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
||||
msgstr "各アイテムのテキストとアイコンをどのように配置するか"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "再ソートの可否"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "表示は再ソート可能"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
|
||||
msgid "Tooltip Column"
|
||||
msgstr "ツールチップの項目"
|
||||
|
||||
@ -3040,19 +3054,28 @@ msgstr "ツールチップの項目"
|
||||
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
|
||||
msgstr "アイテムのツールチップを表す文字列を格納したモデルの中にある項目です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:766
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item Padding"
|
||||
msgstr "下部パディング"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:773
|
||||
msgid "Padding around icon view items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:782
|
||||
msgid "Selection Box Color"
|
||||
msgstr "選択ボックスの色"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:767
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:783
|
||||
msgid "Color of the selection box"
|
||||
msgstr "選択ボックスの色です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:773
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:789
|
||||
msgid "Selection Box Alpha"
|
||||
msgstr "選択ボックスのαブレンド"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:774
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:790
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "選択ボックスの透明度です"
|
||||
|
||||
@ -4147,7 +4170,7 @@ msgstr "プリンタの設定です"
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "ページの設定"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1078
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr "印刷状態の追跡"
|
||||
|
||||
@ -4159,51 +4182,51 @@ msgstr ""
|
||||
"印刷データをプリンタまたはプリンタ・サーバに送信した後に、status-changed シグ"
|
||||
"ナルを送信し続ける場合は TRUE です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:950
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
|
||||
msgid "Default Page Setup"
|
||||
msgstr "デフォルトのページ設定です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:951
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:955
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "デフォルトで使用する GtkPageSetup オブジェクトです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "印刷の設定"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "ダイアログを初期化する際に使用する GtkPrintSettings オブジェクトです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:988
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
|
||||
msgid "Job Name"
|
||||
msgstr "ジョブの名前"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:989
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:993
|
||||
msgid "A string used for identifying the print job."
|
||||
msgstr "印刷ジョブを識別する際に使用する文字列です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
|
||||
msgid "Number of Pages"
|
||||
msgstr "ページ数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1014
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "ドキュメントのページ数です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "現在のページ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "現在のページ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
|
||||
msgid "Use full page"
|
||||
msgstr "ページ全体の使用"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1058
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
|
||||
"not the corner of the imageable area"
|
||||
@ -4211,7 +4234,7 @@ msgstr ""
|
||||
"コンテキストの原点を画像として表示した領域の隅ではなく実際のページの隅にする"
|
||||
"場合は TRUE です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1079
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
|
||||
"after the print data has been sent to the printer or print server."
|
||||
@ -4219,85 +4242,95 @@ msgstr ""
|
||||
"印刷するデータをプリンタまたはプリンタ・サーバに送信した後に、その印刷ジョブ"
|
||||
"の状態を報告し続ける場合は TRUE です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1096
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "単位"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1097
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
|
||||
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
|
||||
msgstr "コンテキスト内の長さを測定する際に使用する単位です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1114
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
|
||||
msgid "Show Dialog"
|
||||
msgstr "ダイアログの表示"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1115
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
|
||||
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
|
||||
msgstr "印刷中にプログレス・ダイアログを表示する場合は TRUE です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1138
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
|
||||
msgid "Allow Async"
|
||||
msgstr "非同期の実行の許可"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1139
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
|
||||
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
|
||||
msgstr "印刷プロセスを非同期に実行する場合は TRUE です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 gtk/gtkprintoperation.c:1162
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
|
||||
msgid "Export filename"
|
||||
msgstr "ファイル名のエキスポート"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1177
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
|
||||
msgid "The status of the print operation"
|
||||
msgstr "印刷操作の状態"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1197
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
|
||||
msgid "Status String"
|
||||
msgstr "状態を表す文字列"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1198
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
|
||||
msgid "A human-readable description of the status"
|
||||
msgstr "プリンタを状態を表す説明です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
|
||||
msgid "Custom tab label"
|
||||
msgstr "カスタム・タブのラベル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "カスタム・ウィジェットに含まれるタブのラベルです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1232 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support Selection"
|
||||
msgstr "色の選択"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1233
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
|
||||
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1249 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has Selection"
|
||||
msgstr "選択範囲の保持"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1250
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
|
||||
msgid "TRUE if a selecion exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1265 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Embed Page Setup"
|
||||
msgstr "ページの設定"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1266
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
|
||||
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of Pages To Print"
|
||||
msgstr "ページ数"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of pages that will be printed."
|
||||
msgstr "ドキュメントのページ数です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr "使用する GtkPageSetup"
|
||||
@ -4876,11 +4909,11 @@ msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr "スクロールバーと反対位置の終端に二番目の前方矢印ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
msgstr "水平方向の調整"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
|
||||
msgid "Vertical Adjustment"
|
||||
msgstr "垂直方向の調整"
|
||||
|
||||
@ -6302,7 +6335,7 @@ msgstr "アイコンの間隔"
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
|
||||
msgstr "アイコンとラベルの間に挿入する間隔 (ピクセル単位) です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:191
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
|
||||
@ -6318,330 +6351,339 @@ msgstr "TreeModelSort モデル"
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
msgstr "ソートに使用する TreeModelSort モデル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:561
|
||||
msgid "TreeView Model"
|
||||
msgstr "ツリー・ビューのモデル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:571
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:562
|
||||
msgid "The model for the tree view"
|
||||
msgstr "ツリー・ビューで使用するモデルです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:570
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr "ウィジェットの水平方向のアジャストメント"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:587
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:578
|
||||
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr "ウィジェットの垂直方向のアジャストメント"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:594
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:585
|
||||
msgid "Headers Visible"
|
||||
msgstr "ヘッダの表示可否"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:595
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:586
|
||||
msgid "Show the column header buttons"
|
||||
msgstr "列のヘッダ・ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:602
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:593
|
||||
msgid "Headers Clickable"
|
||||
msgstr "ヘッダのクリック可否"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:603
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:594
|
||||
msgid "Column headers respond to click events"
|
||||
msgstr "列のヘッダでクリック・イベントを受け付けるかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:610
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:601
|
||||
msgid "Expander Column"
|
||||
msgstr "列の展張"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:611
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:602
|
||||
msgid "Set the column for the expander column"
|
||||
msgstr "展張列の列をセットする"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:626
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:617
|
||||
msgid "Rules Hint"
|
||||
msgstr "ヒントのルール"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:618
|
||||
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
|
||||
msgstr "列の色を交互に描画するためにテーマ・エンジンに対するヒントをセットする"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:625
|
||||
msgid "Enable Search"
|
||||
msgstr "検索可能"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:626
|
||||
msgid "View allows user to search through columns interactively"
|
||||
msgstr "相互に列の検索を可能にする"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:633
|
||||
msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "列の検索"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:634
|
||||
msgid "Model column to search through during interactive search"
|
||||
msgstr "検索の対象となるモデルの列数です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:654
|
||||
msgid "Fixed Height Mode"
|
||||
msgstr "高さが固定のモード"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:664
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:655
|
||||
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
|
||||
msgstr "全ての行が同じ高さであると仮定することで GtkTreeView を高速にします"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:684
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:675
|
||||
msgid "Hover Selection"
|
||||
msgstr "ホバーのセレクタ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:685
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:676
|
||||
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
|
||||
msgstr "セレクションをマウス・ポインタに追従させるかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:704
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:695
|
||||
msgid "Hover Expand"
|
||||
msgstr "ホバーの展張"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:705
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
|
||||
msgstr "マウス・ポインタが行にのったら展開するか/畳むかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:719
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:710
|
||||
msgid "Show Expanders"
|
||||
msgstr "エキスパンダの表示"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:720
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:711
|
||||
msgid "View has expanders"
|
||||
msgstr "ビューがエキスパンダを持つ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:734
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:725
|
||||
msgid "Level Indentation"
|
||||
msgstr "レベル毎のインデント"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:735
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:726
|
||||
msgid "Extra indentation for each level"
|
||||
msgstr "各レベルにインデントを追加します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:744
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:735
|
||||
msgid "Rubber Banding"
|
||||
msgstr "ラバー・バインド"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:745
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"複数のアイテムをマウス・ポインタをドラッグすることで選択できるようにするかど"
|
||||
"うかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:752
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:743
|
||||
msgid "Enable Grid Lines"
|
||||
msgstr "グリッド線を有効にする"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:753
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:744
|
||||
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
|
||||
msgstr "ツリー表示でグリッド線を描画するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:761
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:752
|
||||
msgid "Enable Tree Lines"
|
||||
msgstr "ツリー線を有効にする"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:762
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:753
|
||||
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
|
||||
msgstr "ツリー表示でツリー線を描画するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:770
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:761
|
||||
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
|
||||
msgstr "ノードのツールチップを表す文字列を格納したモデルの中にある項目です"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:792
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:783
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
msgstr "垂直セパレータの幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:793
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:784
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr "セル間の垂直方向のスペース (偶数にする必要あり)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:801
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:792
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
msgstr "水平セパレータの幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:802
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:793
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr "セル間の水平方向のスペース (偶数にする必要あり)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:810
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:801
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
msgstr "ルールの可否"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:811
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:802
|
||||
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
|
||||
msgstr "交互の色をもつ行を描画できる"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:817
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:808
|
||||
msgid "Indent Expanders"
|
||||
msgstr "インデントの展張"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:818
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:809
|
||||
msgid "Make the expanders indented"
|
||||
msgstr "展張インデントにする"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:824
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:815
|
||||
msgid "Even Row Color"
|
||||
msgstr "偶数行の色"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:825
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:816
|
||||
msgid "Color to use for even rows"
|
||||
msgstr "偶数行に使用する色"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:831
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:822
|
||||
msgid "Odd Row Color"
|
||||
msgstr "奇数行の色"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:832
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:823
|
||||
msgid "Color to use for odd rows"
|
||||
msgstr "奇数行に使用する色"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:838
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:829
|
||||
msgid "Row Ending details"
|
||||
msgstr "行の終端の詳細"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:839
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:830
|
||||
msgid "Enable extended row background theming"
|
||||
msgstr "行の背景にテーマを適用します"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:845
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:836
|
||||
msgid "Grid line width"
|
||||
msgstr "グリッド線の幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:846
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:837
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
|
||||
msgstr "ツリー表示で描画するグリッド線の幅 (ピクセル単位)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:852
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:843
|
||||
msgid "Tree line width"
|
||||
msgstr "ツリー線の幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:853
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:844
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
|
||||
msgstr "ツリー表示で描画するツリー線の幅 (ピクセル単位)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:859
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:850
|
||||
msgid "Grid line pattern"
|
||||
msgstr "グリッド線のダッシュ・パターン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:860
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:851
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
|
||||
msgstr "ツリー表示のグリッド線で描画するダッシュ (-) のパターン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:866
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:857
|
||||
msgid "Tree line pattern"
|
||||
msgstr "ツリー線のダッシュ・パターン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:867
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:858
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
|
||||
msgstr "ツリー表示のツリー線で描画するダッシュ (-) のパターン"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
|
||||
msgid "Whether to display the column"
|
||||
msgstr "列を表示するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "サイズ変更可"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
|
||||
msgid "Column is user-resizable"
|
||||
msgstr "列の変更可能"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
|
||||
msgid "Current width of the column"
|
||||
msgstr "列の現在の幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
|
||||
msgid "Space which is inserted between cells"
|
||||
msgstr "セルの間に挿入する領域"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
|
||||
msgid "Sizing"
|
||||
msgstr "サイズ変更"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
|
||||
msgid "Resize mode of the column"
|
||||
msgstr "列のサイズ変更モード"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
|
||||
msgid "Fixed Width"
|
||||
msgstr "固定幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
|
||||
msgid "Current fixed width of the column"
|
||||
msgstr "列の現在の固定幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
|
||||
msgid "Minimum Width"
|
||||
msgstr "最小幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
|
||||
msgid "Minimum allowed width of the column"
|
||||
msgstr "列の幅の最小値"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
|
||||
msgid "Maximum Width"
|
||||
msgstr "最大幅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
|
||||
msgid "Maximum allowed width of the column"
|
||||
msgstr "列の幅の最大値"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
|
||||
msgid "Title to appear in column header"
|
||||
msgstr "列のヘッダに表示するタイトル"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
|
||||
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
|
||||
msgstr "列はウィジェットに割り当てられた余分な幅を共有する"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
|
||||
msgid "Clickable"
|
||||
msgstr "クリック可否"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
|
||||
msgid "Whether the header can be clicked"
|
||||
msgstr "ヘッダがクリック可能かどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
|
||||
msgid "Widget"
|
||||
msgstr "ウィジェット"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
|
||||
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
|
||||
msgstr "列のタイトルを配置する代わりに列のヘッダを配置したウィジェット"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
|
||||
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
|
||||
msgstr "列のヘッダ・テキストまたはウィジェットの X 方向の配置"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
|
||||
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
|
||||
msgstr "ヘッダ周辺で列を再ソートできるかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
|
||||
msgid "Sort indicator"
|
||||
msgstr "ソート表示器"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
|
||||
msgid "Whether to show a sort indicator"
|
||||
msgstr "ソート表示器を描画するかどうかです"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
|
||||
msgid "Sort order"
|
||||
msgstr "ソートの順番"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
|
||||
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
|
||||
msgstr "ソート表示器で描画するソートする方向"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort column ID"
|
||||
msgstr "テキストの列"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
|
||||
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:223
|
||||
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
|
||||
msgstr "ティアオフ・メニュー項目をメニューに追加するかどうかです"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user