Updated Slovak translation.
2005-07-13 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
		 Marcel Telka
					Marcel Telka
				
			
				
					committed by
					
						 Marcel Telka
						Marcel Telka
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Marcel Telka
						Marcel Telka
					
				
			
						parent
						
							b03e0f2ffb
						
					
				
				
					commit
					4dca5ecf93
				
			
							
								
								
									
										37
									
								
								po/sk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										37
									
								
								po/sk.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -12,8 +12,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-07-09 00:14+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-09 00:15+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2005-07-13 07:04+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-13 07:05+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -1268,15 +1268,15 @@ msgstr "Farebné koleso" | ||||
| msgid "Color Selection" | ||||
| msgstr "Výber farby" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:4508 ../gtk/gtktextview.c:7066 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:4552 ../gtk/gtktextview.c:7125 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "Vybrať _všetko" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:4518 ../gtk/gtktextview.c:7076 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:4562 ../gtk/gtktextview.c:7135 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "_Metódy vstupu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:4529 ../gtk/gtktextview.c:7087 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:4573 ../gtk/gtktextview.c:7146 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode" | ||||
|  | ||||
| @ -1409,8 +1409,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor" | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nepodarilo sa vybrať súbor '%s', pretože je to neplatné meno cesty." | ||||
| msgstr "Nepodarilo sa vybrať súbor '%s', pretože je to neplatné meno cesty." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440 | ||||
| msgid "_Add to Bookmarks" | ||||
| @ -1745,7 +1744,7 @@ msgid "This file system does not support mounting" | ||||
| msgstr "Tento systém súborov nepodporuje pripojenie" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 | ||||
| msgid "Filesystem" | ||||
| msgid "File System" | ||||
| msgstr "Súborový systém" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 | ||||
| @ -1949,7 +1948,7 @@ msgstr "(neznámy)" | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "Vyčistiť" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:3934 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:3985 | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "Vybrať všetko" | ||||
|  | ||||
| @ -2375,43 +2374,43 @@ msgstr "Z_väčšiť" | ||||
| msgid "Zoom _Out" | ||||
| msgstr "Z_menšiť" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:48 | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:54 | ||||
| msgid "LRM _Left-to-right mark" | ||||
| msgstr "LRM značka _Left-to-right" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:49 | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:55 | ||||
| msgid "RLM _Right-to-left mark" | ||||
| msgstr "RLM značka _Right-to-left" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:50 | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:56 | ||||
| msgid "LRE Left-to-right _embedding" | ||||
| msgstr "LRE Left-to-right _vkladanie" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:51 | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:57 | ||||
| msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" | ||||
| msgstr "RLE Right-to-left v_kladanie" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:52 | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:58 | ||||
| msgid "LRO Left-to-right _override" | ||||
| msgstr "LRO Left-to-right _prepisovanie" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:53 | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:59 | ||||
| msgid "RLO Right-to-left o_verride" | ||||
| msgstr "RLO Right-to-left pr_episovanie" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:54 | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:60 | ||||
| msgid "PDF _Pop directional formatting" | ||||
| msgstr "PDF Smerované formátovanie _pop" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:55 | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:61 | ||||
| msgid "ZWS _Zero width space" | ||||
| msgstr "ZWS _Nulová šírka medzery" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:56 | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:62 | ||||
| msgid "ZWJ Zero width _joiner" | ||||
| msgstr "ZWJ Nulová šírka _so spojením" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:57 | ||||
| #: ../gtk/gtktextutil.c:63 | ||||
| msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" | ||||
| msgstr "ZWNJ Nulová šírka _bez spojenia" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user