Merge PLD cvs tree:
Merge PLD cvs tree: 1999-04-02 Pawe Dziekoski <dziekons@pld.org.pl> * gtk+.pl.po: Kilka nowych tumacze.
This commit is contained in:
		 Pawe Dziekoski
					Pawe Dziekoski
				
			
				
					committed by
					
						 Tomasz Kłoczko
						Tomasz Kłoczko
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Tomasz Kłoczko
						Tomasz Kłoczko
					
				
			
						parent
						
							900944ab01
						
					
				
				
					commit
					4ca8d37b82
				
			
							
								
								
									
										67
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										67
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -1,6 +1,8 @@ | |||||||
| # Polish translation | # Polish translation | ||||||
| # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. | # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. | ||||||
| # Krzysztof Krzy<7A>aniak <eloy@venco.com.pl>, 1998. | # Krzysztof Krzy<7A>aniak <eloy@venco.com.pl>, 1998. | ||||||
|  | # Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C | ||||||
|  | # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html | ||||||
| # | # | ||||||
| #, fuzzy | #, fuzzy | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| @ -16,31 +18,31 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:213 | #: gtk/gtkcolorsel.c:213 | ||||||
| msgid "Hue:" | msgid "Hue:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Odcie<EFBFBD>:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:214 | #: gtk/gtkcolorsel.c:214 | ||||||
| msgid "Saturation:" | msgid "Saturation:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Nasycenie:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:215 | #: gtk/gtkcolorsel.c:215 | ||||||
| msgid "Value:" | msgid "Value:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Warto<EFBFBD><EFBFBD>:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:216 | #: gtk/gtkcolorsel.c:216 | ||||||
| msgid "Red:" | msgid "Red:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Czerwony:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:217 | #: gtk/gtkcolorsel.c:217 | ||||||
| msgid "Green:" | msgid "Green:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zielony:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:218 | #: gtk/gtkcolorsel.c:218 | ||||||
| msgid "Blue:" | msgid "Blue:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Niebieski:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:219 | #: gtk/gtkcolorsel.c:219 | ||||||
| msgid "Opacity:" | msgid "Opacity:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Krycie:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. The OK button | #. The OK button | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 | #: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 | ||||||
| @ -57,7 +59,7 @@ msgstr "Anuluj" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1679 | #: gtk/gtkcolorsel.c:1679 | ||||||
| msgid "Help" | msgid "Help" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Pomoc" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. The directories clist | #. The directories clist | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:418 | #: gtk/gtkfilesel.c:418 | ||||||
| @ -125,7 +127,7 @@ msgstr "Zmie | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1440 | #: gtk/gtkfilesel.c:1440 | ||||||
| msgid "Selection: " | msgid "Selection: " | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Zaznaczenie: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:210 | #: gtk/gtkfontsel.c:210 | ||||||
| msgid "Foundry:" | msgid "Foundry:" | ||||||
| @ -145,7 +147,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:214 | #: gtk/gtkfontsel.c:214 | ||||||
| msgid "Set Width:" | msgid "Set Width:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ustaw szeroko<6B><6F>:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:215 | #: gtk/gtkfontsel.c:215 | ||||||
| msgid "Add Style:" | msgid "Add Style:" | ||||||
| @ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Odst | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:221 | #: gtk/gtkfontsel.c:221 | ||||||
| msgid "Average Width:" | msgid "Average Width:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "<EFBFBD>rednia szeroko<6B><6F>:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:222 | #: gtk/gtkfontsel.c:222 | ||||||
| msgid "Charset:" | msgid "Charset:" | ||||||
| @ -195,11 +197,11 @@ msgstr "Warto | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:494 | #: gtk/gtkfontsel.c:494 | ||||||
| msgid "Font" | msgid "Font" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Font" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 | #: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 | ||||||
| msgid "Font:" | msgid "Font:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Font:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:509 | #: gtk/gtkfontsel.c:509 | ||||||
| msgid "Font Style:" | msgid "Font Style:" | ||||||
| @ -224,12 +226,12 @@ msgstr "Punkt | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:671 | #: gtk/gtkfontsel.c:671 | ||||||
| msgid "Pixels" | msgid "Pixels" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Piksele" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. create the text entry widget | #. create the text entry widget | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:687 | #: gtk/gtkfontsel.c:687 | ||||||
| msgid "Preview:" | msgid "Preview:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Podgl<EFBFBD>d:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:716 | #: gtk/gtkfontsel.c:716 | ||||||
| msgid "Font Information" | msgid "Font Information" | ||||||
| @ -304,11 +306,11 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1780 | #: gtk/gtkfontsel.c:1780 | ||||||
| msgid "The selected font is not available." | msgid "The selected font is not available." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Wybrany font nie jest dost<73>pny." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1786 | #: gtk/gtkfontsel.c:1786 | ||||||
| msgid "The selected font is not a valid font." | msgid "The selected font is not a valid font." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Wybrany font nie jest prawid<69>owym fontem." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1844 | #: gtk/gtkfontsel.c:1844 | ||||||
| msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." | msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." | ||||||
| @ -344,7 +346,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:3482 | #: gtk/gtkfontsel.c:3482 | ||||||
| msgid "Apply" | msgid "Apply" | ||||||
| msgstr "Zatwierd<EFBFBD>" | msgstr "Zastosuj" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:3504 | #: gtk/gtkfontsel.c:3504 | ||||||
| msgid "Font Selection" | msgid "Font Selection" | ||||||
| @ -352,11 +354,11 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkgamma.c:396 | #: gtk/gtkgamma.c:396 | ||||||
| msgid "Gamma" | msgid "Gamma" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Gamma" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkgamma.c:403 | #: gtk/gtkgamma.c:403 | ||||||
| msgid "Gamma value" | msgid "Gamma value" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Wart<EFBFBD><EFBFBD> gamma" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. shell and main vbox | #. shell and main vbox | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:200 | #: gtk/gtkinputdialog.c:200 | ||||||
| @ -365,19 +367,19 @@ msgstr "Wej | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:208 | #: gtk/gtkinputdialog.c:208 | ||||||
| msgid "No input devices" | msgid "No input devices" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Brak urz<72>dze<7A> wej<65>ciowych" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:237 | #: gtk/gtkinputdialog.c:237 | ||||||
| msgid "Device:" | msgid "Device:" | ||||||
| msgstr "Urz<72>dz<EFBFBD>nie" | msgstr "Urz<72>dzenie:" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:253 | #: gtk/gtkinputdialog.c:253 | ||||||
| msgid "Disabled" | msgid "Disabled" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Wy<EFBFBD><EFBFBD>czone" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:261 | #: gtk/gtkinputdialog.c:261 | ||||||
| msgid "Screen" | msgid "Screen" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ekran" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:269 | #: gtk/gtkinputdialog.c:269 | ||||||
| msgid "Window" | msgid "Window" | ||||||
| @ -385,7 +387,7 @@ msgstr "Okno" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:277 | #: gtk/gtkinputdialog.c:277 | ||||||
| msgid "Mode: " | msgid "Mode: " | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Tryb: " | ||||||
|  |  | ||||||
| #. The axis listbox | #. The axis listbox | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:307 | #: gtk/gtkinputdialog.c:307 | ||||||
| @ -395,7 +397,7 @@ msgstr "Stra | |||||||
| #. Keys listbox | #. Keys listbox | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:323 | #: gtk/gtkinputdialog.c:323 | ||||||
| msgid "Keys" | msgid "Keys" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Klawisze" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. We create the save button in any case, so that clients can | #. We create the save button in any case, so that clients can | ||||||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits | #. connect to it, without paying attention to whether it exits | ||||||
| @ -413,7 +415,7 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:502 | #: gtk/gtkinputdialog.c:502 | ||||||
| msgid "Pressure" | msgid "Pressure" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Ci<EFBFBD>nienie" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:503 | #: gtk/gtkinputdialog.c:503 | ||||||
| msgid "X Tilt" | msgid "X Tilt" | ||||||
| @ -425,11 +427,11 @@ msgstr "" | |||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:544 | #: gtk/gtkinputdialog.c:544 | ||||||
| msgid "none" | msgid "none" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "brak" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 | #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 | ||||||
| msgid "(disabled)" | msgid "(disabled)" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "(wy<77><79>czone)" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. and clear button | #. and clear button | ||||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:692 | #: gtk/gtkinputdialog.c:692 | ||||||
| @ -444,18 +446,19 @@ msgstr "Strona %u" | |||||||
| #: gtk/gtkrc.c:1529 | #: gtk/gtkrc.c:1529 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Nie znaleziono pliku obrazka w pixmap_path: \"%s\" linia %d" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkrc.c:1532 | #: gtk/gtkrc.c:1532 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Nie znaleziono pliku obrazka w pixmap_path: \"%s\"" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtkthemes.c:79 | #: gtk/gtkthemes.c:79 | ||||||
| #, c-format | #, c-format | ||||||
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," | msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Nie znaleziono pliku <20>adowalnego modu<64>u w module_path: \"%s\"," | ||||||
|  |  | ||||||
| #: gtk/gtktipsquery.c:180 | #: gtk/gtktipsquery.c:180 | ||||||
| msgid "--- No Tip ---" | msgid "--- No Tip ---" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user