diff --git a/po-properties/as.po b/po-properties/as.po index 276d62cc9b..e478e9920a 100644 --- a/po-properties/as.po +++ b/po-properties/as.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 16:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-18 16:14+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-20 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 13:20+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: Assamese \n" "Language: as_IN\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "উলম্ব বিকল্প" msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "চাইল্ডৰ উলম্ব বৈশিষ্ট্য উল্লেখকাৰী বিকল্প" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1115 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1314 msgid "Horizontal padding" msgstr "পথালি পেডিং (Padding)" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" "পিক্সেল " "সংখ্যা" -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1124 +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1323 msgid "Vertical padding" msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon" #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 #: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247 -#: ../gtk/gtkwindow.c:843 +#: ../gtk/gtkwindow.c:844 msgid "Icon Name" msgstr "আইকনৰ নাম" @@ -1246,12 +1246,12 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "যদি সত্য হয়, ছাইল্ডক সমমাত্ৰক আকাৰীকৰণৰ কাৰণৰ লোৱা নহব" #: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1106 ../gtk/gtkiconview.c:516 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1305 ../gtk/gtkiconview.c:516 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Spacing" msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান" -#: ../gtk/gtkbox.c:244 ../gtk/gtkheaderbar.c:1107 +#: ../gtk/gtkbox.c:244 ../gtk/gtkheaderbar.c:1306 msgid "The amount of space between children" msgstr "চিলড্ৰেনৰ মাজত ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ" @@ -1289,11 +1289,11 @@ msgstr "পেডিং" msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "পিক্সেলত, চাইল্ড আৰু তাৰ চুবুৰীয়াৰ মাজৰ স্থানৰ মান" -#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1073 +#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1264 msgid "Pack type" msgstr "Pack ৰ ধৰণ" -#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1074 +#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1265 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1301,13 +1301,13 @@ msgstr "" "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে " "স্থাপিত" -#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtkheaderbar.c:1080 +#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtkheaderbar.c:1271 #: ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 msgid "Position" msgstr "স্থান" -#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtkheaderbar.c:1081 ../gtk/gtknotebook.c:769 +#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtkheaderbar.c:1272 ../gtk/gtknotebook.c:769 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "অঙ্কিত পিক্সবাফকে অৱস্থা অনুসাৰে ৰং কৰা হ'ব নে" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310 -#: ../gtk/gtkwindow.c:789 +#: ../gtk/gtkwindow.c:790 msgid "Icon" msgstr "আইকন" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "ৰংটোক এটা আলফা মান দিয়া হ'ব নে " #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:447 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkheaderbar.c:1088 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkheaderbar.c:1279 #: ../gtk/gtkprintjob.c:139 ../gtk/gtkstatusicon.c:426 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 msgid "Title" @@ -3723,29 +3723,33 @@ msgstr "উচ্চতা" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "এটা চাইল্ডে বিস্তাৰ কৰা শাৰীৰ সংখ্যা" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1089 -#| msgid "The title of this tray icon" +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1280 msgid "The title to display" msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে শীৰ্ষক" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1096 -#| msgid "Custom tab label" +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1287 +#| msgid "Title" +msgid "Subitle" +msgstr "উপশীৰ্ষক" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1288 +#| msgid "The title to display" +msgid "The subtitle to display" +msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে উপশীৰ্ষক" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1295 msgid "Custom Title" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত শীৰ্ষক" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1097 -#| msgid "Icon set to display" +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1296 msgid "Custom title widget to display" msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে স্বনিৰ্বাচিত শীৰ্ষক উইজেট" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1116 -#| msgid "" -#| "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1315 msgid "The amount of space to the left and right of children" msgstr "সন্তানৰ বাঁও আৰু সোঁফালে স্থানৰ পৰিমাণ" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1125 -#| msgid "The amount of space between children" +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1324 msgid "The amount of space to the above and below children" msgstr "সন্তানৰ ওপৰত আৰু তলত স্থানৰ পৰিমাণ" @@ -4007,11 +4011,11 @@ msgstr "কাৰ্য্যক্ষেত্ৰ ওচৰৰ প্ৰান #: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:444 -#: ../gtk/gtkwindow.c:851 +#: ../gtk/gtkwindow.c:852 msgid "Screen" msgstr "পৰ্দা" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:852 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:853 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "এই উইন্ডোটো যি পৰ্দাত প্ৰদৰ্শিত হ'ব" @@ -7654,7 +7658,7 @@ msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে" msgid "Whether to display the column" msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:721 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:722 msgid "Resizable" msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ" @@ -8161,48 +8165,48 @@ msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন হাতলৰ প্ৰস্ msgid "Height of text selection handles" msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন হাতলসমূহৰ উচ্চতা" -#: ../gtk/gtkwindow.c:679 +#: ../gtk/gtkwindow.c:680 msgid "Window Type" msgstr "উইন্ডোৰ ধৰণ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:680 +#: ../gtk/gtkwindow.c:681 msgid "The type of the window" msgstr "উইন্ডোৰ ধৰণ " -#: ../gtk/gtkwindow.c:688 +#: ../gtk/gtkwindow.c:689 msgid "Window Title" msgstr "উইন্ডোৰ শীৰ্ষক " -#: ../gtk/gtkwindow.c:689 +#: ../gtk/gtkwindow.c:690 msgid "The title of the window" msgstr "উইন্ডোৰ শীৰ্ষক " -#: ../gtk/gtkwindow.c:696 +#: ../gtk/gtkwindow.c:697 msgid "Window Role" msgstr "উইন্ডোৰ ভূমিকা" -#: ../gtk/gtkwindow.c:697 +#: ../gtk/gtkwindow.c:698 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" "কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব" -#: ../gtk/gtkwindow.c:713 +#: ../gtk/gtkwindow.c:714 msgid "Startup ID" msgstr "Startup ID" -#: ../gtk/gtkwindow.c:714 +#: ../gtk/gtkwindow.c:715 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" -#: ../gtk/gtkwindow.c:722 +#: ../gtk/gtkwindow.c:723 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰবেন" -#: ../gtk/gtkwindow.c:729 +#: ../gtk/gtkwindow.c:730 msgid "Modal" msgstr "মোডাল (Modal)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:730 +#: ../gtk/gtkwindow.c:731 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -8211,92 +8215,92 @@ msgstr "" "অন্যান্য " "উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:737 +#: ../gtk/gtkwindow.c:738 msgid "Window Position" msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান" -#: ../gtk/gtkwindow.c:738 +#: ../gtk/gtkwindow.c:739 msgid "The initial position of the window" msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰাথমিক অবস্থান" -#: ../gtk/gtkwindow.c:746 +#: ../gtk/gtkwindow.c:747 msgid "Default Width" msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:747 +#: ../gtk/gtkwindow.c:748 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "উইন্ডোটো প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" -#: ../gtk/gtkwindow.c:756 +#: ../gtk/gtkwindow.c:757 msgid "Default Height" msgstr "অবিকল্পিত উচ্চতা" -#: ../gtk/gtkwindow.c:757 +#: ../gtk/gtkwindow.c:758 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "উইন্ডোটো প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব" -#: ../gtk/gtkwindow.c:766 +#: ../gtk/gtkwindow.c:767 msgid "Destroy with Parent" msgstr "পেৰেন্ট সাথেই বন্ধ কৰক" -#: ../gtk/gtkwindow.c:767 +#: ../gtk/gtkwindow.c:768 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "পেৰেন্ট উইন্ডো বন্ধ কৰি দিলে এই উইন্ডোটোও বন্ধ কৰা হ'ব নে" -#: ../gtk/gtkwindow.c:781 +#: ../gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "সৰ্বাধিকৰণৰ সময়ত শীৰ্ষকবাৰ লুকাওক" -#: ../gtk/gtkwindow.c:782 +#: ../gtk/gtkwindow.c:783 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "উইন্ডো ডাঙৰ কৰাৰ সময়ত এই উইন্ডোৰ শীৰ্ষকবাৰ লুকুৱা হব নে" -#: ../gtk/gtkwindow.c:790 +#: ../gtk/gtkwindow.c:791 msgid "Icon for this window" msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন" -#: ../gtk/gtkwindow.c:808 +#: ../gtk/gtkwindow.c:809 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "নিমোনিকসমূহ দৃশ্যমান" -#: ../gtk/gtkwindow.c:809 +#: ../gtk/gtkwindow.c:810 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "নিমোনিকসমূহ বৰ্তমানে এইখন উইন্ডোত দৃশ্যমান নে" -#: ../gtk/gtkwindow.c:827 +#: ../gtk/gtkwindow.c:828 msgid "Focus Visible" msgstr "মনোনিৱেষ দৃশ্যমান" -#: ../gtk/gtkwindow.c:828 +#: ../gtk/gtkwindow.c:829 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "মনোনিৱেষ আয়তসমূহ এই উইন্ডোত বৰ্তমানে দৃশ্যমান নে" -#: ../gtk/gtkwindow.c:844 +#: ../gtk/gtkwindow.c:845 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে থীমযুক্ত আইকনৰ নাম" -#: ../gtk/gtkwindow.c:859 +#: ../gtk/gtkwindow.c:860 msgid "Is Active" msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় আছে" -#: ../gtk/gtkwindow.c:860 +#: ../gtk/gtkwindow.c:861 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে" -#: ../gtk/gtkwindow.c:867 +#: ../gtk/gtkwindow.c:868 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "ওপৰতৰ স্তৰৰ ফোকাস" -#: ../gtk/gtkwindow.c:868 +#: ../gtk/gtkwindow.c:869 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে" -#: ../gtk/gtkwindow.c:875 +#: ../gtk/gtkwindow.c:876 msgid "Type hint" msgstr "ধৰণ সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত" -#: ../gtk/gtkwindow.c:876 +#: ../gtk/gtkwindow.c:877 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -8304,123 +8308,123 @@ msgstr "" "এটি কি ধৰনেৰ উইন্ডো এবং ইয়াক কিভাবে ব্যৱহাৰ কৰিব হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে " "সাহায্য কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।" -#: ../gtk/gtkwindow.c:884 +#: ../gtk/gtkwindow.c:885 msgid "Skip taskbar" msgstr "টাস্কবাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক" -#: ../gtk/gtkwindow.c:885 +#: ../gtk/gtkwindow.c:886 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "উইন্ডোটো টাস্কবাৰে নাথাকিলে TRUE।" -#: ../gtk/gtkwindow.c:892 +#: ../gtk/gtkwindow.c:893 msgid "Skip pager" msgstr "পেজাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক" -#: ../gtk/gtkwindow.c:893 +#: ../gtk/gtkwindow.c:894 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "পেজাৰে উইন্ডোটো নাথাকিলে TRUE।" -#: ../gtk/gtkwindow.c:900 +#: ../gtk/gtkwindow.c:901 msgid "Urgent" msgstr "জৰুৰি" -#: ../gtk/gtkwindow.c:901 +#: ../gtk/gtkwindow.c:902 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।" -#: ../gtk/gtkwindow.c:915 +#: ../gtk/gtkwindow.c:916 msgid "Accept focus" msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰক" -#: ../gtk/gtkwindow.c:916 +#: ../gtk/gtkwindow.c:917 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "উইন্ডোটো ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হলে ইয়াৰ মান TRUE।" -#: ../gtk/gtkwindow.c:930 +#: ../gtk/gtkwindow.c:931 msgid "Focus on map" msgstr "মানচিত্ৰৰ ওপৰ ফ'কাচ কৰক" -#: ../gtk/gtkwindow.c:931 +#: ../gtk/gtkwindow.c:932 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে উইন্ডোটো ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।" -#: ../gtk/gtkwindow.c:945 +#: ../gtk/gtkwindow.c:946 msgid "Decorated" msgstr "সজ্জিত" -#: ../gtk/gtkwindow.c:946 +#: ../gtk/gtkwindow.c:947 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক উইন্ডোটো সজ্জিত কৰিব নে" -#: ../gtk/gtkwindow.c:960 +#: ../gtk/gtkwindow.c:961 msgid "Deletable" msgstr "Deletable" -#: ../gtk/gtkwindow.c:961 +#: ../gtk/gtkwindow.c:962 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Whether the window frame should have a close button" -#: ../gtk/gtkwindow.c:980 +#: ../gtk/gtkwindow.c:981 msgid "Resize grip" msgstr "গ্ৰিপক ৰিচাইজ কৰা" -#: ../gtk/gtkwindow.c:981 +#: ../gtk/gtkwindow.c:982 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "উইন্ডোটোৰ ৰিচাইজ " -#: ../gtk/gtkwindow.c:995 +#: ../gtk/gtkwindow.c:996 msgid "Resize grip is visible" msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপ দৃশ্যমান" -#: ../gtk/gtkwindow.c:996 +#: ../gtk/gtkwindow.c:997 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "উইন্ডোৰ ৰিচাইজ দলটো দৃশ্যমান হয় নে তাকে" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1012 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1013 msgid "Gravity" msgstr "মাধ্যাকৰ্ষণ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1013 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1014 msgid "The window gravity of the window" msgstr "এই উইন্ডোটোৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1030 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1031 msgid "Transient for Window" msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1031 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1032 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "parent সৰ্বমোট" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1051 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1052 msgid "Attached to Widget" msgstr "উইজেটলে সংযুক্ত" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1052 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1053 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "উইজেট যত উইন্ডো সংলঘ্ন আছে" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1060 ../gtk/gtkwindow.c:1061 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1061 ../gtk/gtkwindow.c:1062 msgid "Decorated button layout" msgstr "সজোৱা বুটাম বিন্যাস" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1067 ../gtk/gtkwindow.c:1068 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1068 ../gtk/gtkwindow.c:1069 msgid "Decoration resize handle size" msgstr "সাঁজ পুনৰআকাৰ হেণ্ডেলৰ আকাৰ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1074 ../gtk/gtkwindow.c:1075 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1075 ../gtk/gtkwindow.c:1076 msgid "Width of resize grip" msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ প্ৰস্থ" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1080 ../gtk/gtkwindow.c:1081 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1081 ../gtk/gtkwindow.c:1082 msgid "Height of resize grip" msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ উচ্চতা" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1103 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1104 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1104 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1105 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "উইন্ডোৰ বাবে GtkApplication "