diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ee6383b51f..c98c590de4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2004-04-05 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation and + Fixed wrong message + reported by Konosuke Watanabe . + 2004-04-03 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay translation. diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c3ad24a432..1b22f5a9a7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-16 23:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-05 23:50+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-05 23:50+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. #: gtk/gtkcalendar.c:719 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calender:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:0" #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 msgid "Pick a Color" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "ファイル名が不正です: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:723 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" "%s の情報を取得できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" "%s のブックマークに追加できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:765 #, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -964,15 +964,15 @@ msgstr "" "フォルダを %s へ変更できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:845 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:847 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1504 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "" "フォルダ %s を生成できません:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1651 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -995,112 +995,120 @@ msgstr "" "%s のブックマークを削除できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2298 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2486 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2543 gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "隠しファイルを表示する(_H)" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2732 msgid "Name" msgstr "名前" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2754 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 msgid "Modified" msgstr "最終変更日" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828 msgid "Create _Folder" msgstr "フォルダの作成(_F)" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2977 msgid "_Browse for other folders" msgstr "他のフォルダの参照(_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 msgid "Save in _folder:" msgstr "フォルダの中に保存(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3216 msgid "Create in _folder:" msgstr "フォルダの中に作成(_F):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3841 msgid "Can't change to folder because it isn't local" msgstr "ローカルではないので、指定したフォルダへ移動できません。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976 +msgid "Could not find the path" +msgstr "パスが見つかりませんでした" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "ショートカット %s は存在しません" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 msgid "Type name of new folder" msgstr "新しいフォルダの種類" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d バイト" msgstr[1] "%d バイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Kバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gバイト" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5028 msgid "Today" msgstr "今日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5041 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1109,11 +1117,11 @@ msgstr "" "%s を選択できませんでした:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251 msgid "Open Location" msgstr "指定した場所を開きます" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275 msgid "_Location:" msgstr "場所(_L):" @@ -1295,45 +1303,46 @@ msgstr "名前が長すぎます" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "ファイル名を変換できませんでした" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272 msgid "(Empty)" msgstr "(空)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:417 gtk/gtkfilesystemwin32.c:380 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:424 gtk/gtkfilesystemunix.c:615 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1666 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' の情報を取得中にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:488 gtk/gtkfilesystemwin32.c:428 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "フォルダ '%s' の作成中にエラー: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:568 gtk/gtkfilesystemwin32.c:488 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしていません" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:576 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1260 gtk/gtkfilesystemwin32.c:875 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "ブックマークの保存に失敗 (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1556 #, c-format msgid "error getting information for '%s'" msgstr "'%s' の情報を取得する際にエラー" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "このファイル・システムでは全てのアイコンをサポートしていません"