This commit is contained in:
Matthias Clasen
2004-11-12 17:52:08 +00:00
parent e0c2773f14
commit 49d0db8197
176 changed files with 22720 additions and 21183 deletions

236
po/ko.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 16:36-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 23:15+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@ -14,26 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 tests/testfilechooser.c:199
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:163 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "그림 파일 '%s'에 데이타가 없습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1011 tests/testfilechooser.c:244
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"그림 '%s' 읽기 실패: 이유를 알 수 없습니다, 아마 그림파일이 깨졌을 것입니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:238
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr ""
"움직이는 그림 '%s' 읽기 실패 : 이유를 알 수 없습니다, 아마 움직이는 그림파일"
"이 깨졌을 것입니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:437
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "그림 읽기 모듈을 읽을 수 없습니다: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@ -56,53 +56,53 @@ msgstr ""
"%s 그림 읽기 모듈이 올바른 인터페이스를 내놓지 않습니다; 아마 다른 GTK 버전"
"의 모듈일 것입니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:664
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "그림 형식 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:704
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "파일 '%s'의 그림파일 형식을 알 수 없습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "알 수 없는 그림 파일 형식"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "그림 '%s' 읽기 실패: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1236
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "그림 파일을 쓰는 중 오류가 발생했습니다: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1281 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gtk-pixbuf의 이 빌드에서는 그림 형식 저장을 지원하지 않습니다: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1313
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "콜백에 그림을 저장하기에는 메모리가 부족합니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1325
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "임시 파일을 읽는 데 실패했습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1534
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "쓰기용 '%s' 열기 실패: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@ -111,16 +111,16 @@ msgstr ""
"그림을 저장하는 동안 '%s'을(를) 닫는데 실패하였습니다, 모든 데이타가 저장되"
"지 않았을 것입니다: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1796
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "버퍼에 그림을 저장하기에는 메모리가 부족합니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' 타입의 그림에서는 점진적 읽어들이기를 지원하지 않습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:412 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:514
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@ -611,44 +611,44 @@ msgstr "파일에 너무 많은 데이타"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa 그림 형식"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "그림 너비를 얻을 수 없습니다 (틀린 TIFF 파일)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "그림 높이를 얻을 수 없습니다 (틀린 TIFF 파일)"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF 그림의 너비나 높이가 0입니다"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF 그림의 크기가 너무 큽니다"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF 파일 여는데 메모리 부족"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF 파일에서 RGB 데이타 읽기 실패"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF 그림 열기 실패"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose 작업 실패"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF 그림을 읽어들이는 데 실패"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF 그림 형식"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:404 gtk/gtkmain.c:407
#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
msgid "FLAGS"
msgstr ""
@ -822,46 +822,46 @@ msgstr ""
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:217 gtk/gtkaboutdialog.c:1823
#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
msgid "License"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:218
#: gtk/gtkaboutdialog.c:261
msgid "The license of the program"
msgstr ""
#. Add the credits button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
msgid "_Credits"
msgstr ""
#. Add the license button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
msgid "_License"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:567
#: gtk/gtkaboutdialog.c:681
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1760
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
msgid "Credits"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1785
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
msgid "Written by"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1788
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
msgid "Documented by"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1800
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
msgid "Translated by"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1804
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
msgid "Artwork by"
msgstr ""
@ -1052,15 +1052,15 @@ msgstr "색상환"
msgid "Color Selection"
msgstr "색 선택"
#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6979
#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6978
msgid "Select _All"
msgstr "모두 선택(_A)"
#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:6989
#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:6988
msgid "Input _Methods"
msgstr "입력기(_M)"
#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7000
#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:6999
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)"
@ -1075,22 +1075,22 @@ msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
msgid "(None)"
msgstr "없음"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:253
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:268
#, fuzzy
msgid "Select a File"
msgstr "파일 지우기"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1230 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1165
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1284 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
#: gtk/gtkpathbar.c:981
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1237 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1188
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1291 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1194
#: gtk/gtkpathbar.c:983
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:816
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:827
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:842 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5690
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:848 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5765
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:858
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:864
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"현재 폴더를 %s 폴더로 바꿀 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1597
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@ -1135,12 +1135,12 @@ msgstr ""
"%s 폴더를 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1775
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1783
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1895
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1149,159 +1149,159 @@ msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2024
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2032
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2065
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2073
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2067
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2075
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2107
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2115
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2690
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2698
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2752
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796 gtk/gtkstock.c:295
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add"
msgstr "더하기(_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2803
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811
msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808 gtk/gtkstock.c:352
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove"
msgstr "지우기(_R)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2908
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2922
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2930
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "숨겨진 파일 표시(_H)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046 gtk/gtkfilesel.c:767
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3054 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files"
msgstr "파일"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3099
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
msgid "Modified"
msgstr "고쳐짐"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "폴더 만들기(_L)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3192
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3155
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "폴더 만들기(_L)"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3281
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3353
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "다른 폴더 찾아보기(_B)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3567
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3595
msgid "Save in _folder:"
msgstr "폴더에 저장(_F):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3597
msgid "Create in _folder:"
msgstr "폴더에 만들기(_F):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4260
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
#, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "폴더로 이동할 수 없습니다 - 로컬 폴더가 아닙니다"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4404
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
msgid "Could not find the path"
msgstr "경로를 찾을 수 없습니다"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4788
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s 바로 가기가 없습니다"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5543
msgid "Type name of new folder"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5522
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5585
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d바이트"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5524
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5587
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5526
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5528
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5573
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5643
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5645
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5586
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5656
msgid "Unknown"
msgstr "모름"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5651
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5726
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "지정한 폴더로 이동할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5728
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@ -1310,15 +1310,15 @@ msgstr ""
"%s 폴더를 선택할 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5768
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5843
msgid "Open Location"
msgstr "위치 열기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
msgid "Save in Location"
msgstr "위치에 저장"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5799
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874
msgid "_Location:"
msgstr "위치(_L):"
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "감마 값(_G)"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1243
#: gtk/gtkicontheme.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"다음에서 테마를 구할 수 있습니다:\n"
"\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1308
#: gtk/gtkicontheme.c:1311
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "테마에 '%s' 아이콘이 없습니다"
@ -1713,36 +1713,36 @@ msgstr "(모름)"
msgid "clear"
msgstr "지움"
#: gtk/gtklabel.c:3479
#: gtk/gtklabel.c:3581
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
#: gtk/gtklabel.c:3489
#: gtk/gtklabel.c:3591
msgid "Input Methods"
msgstr "입력기"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:397
#: gtk/gtkmain.c:398
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr ""
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:398
#: gtk/gtkmain.c:399
msgid "MODULES"
msgstr ""
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: gtk/gtkmain.c:400
#: gtk/gtkmain.c:401
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:403
#: gtk/gtkmain.c:404
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr ""
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:406
#: gtk/gtkmain.c:407
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr ""
@ -1751,15 +1751,15 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:481
#: gtk/gtkmain.c:482
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtkmain.c:549
#: gtk/gtkmain.c:565
msgid "GTK+ Options"
msgstr ""
#: gtk/gtkmain.c:549
#: gtk/gtkmain.c:565
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr ""
@ -2158,22 +2158,22 @@ msgstr "모듈을 module_path에서 찾을 수 없습니다: \"%s\","
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- 팁 없음 ---"
#: gtk/gtkuimanager.c:1101
#: gtk/gtkuimanager.c:1111
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "알 수 없는 속성 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)"
#: gtk/gtkuimanager.c:1319
#: gtk/gtkuimanager.c:1311
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "갑작스런 시작 태그 '%s' (%d번째 줄 문자 %d)"
#: gtk/gtkuimanager.c:1404
#: gtk/gtkuimanager.c:1396
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "갑작스런 문자 데이터 (%d번째 줄 문자 %d)"
#: gtk/gtkuimanager.c:2190
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
msgid "Empty"
msgstr "비었음"
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "베트남어 (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X 입력기"
#: tests/testfilechooser.c:179
#: tests/testfilechooser.c:186
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'의 정보를 가져올 수 없습니다: %s"