From 494bc006879f6f9d0b186204acf580f63bda72ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sicklylife Date: Tue, 3 Mar 2020 12:10:47 +0000 Subject: [PATCH] Update Japanese translation --- po/ja.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index eff0fa2bca..f17d0b85ae 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,5 +1,5 @@ # gtk+ ja.po. -# Copyright (C) 1998,2000-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc. # Yasuhiro SHIRASAKI , 1998. # Yukihiro Nakai , 2000-2001. # Takayuki KUSANO , 2002, 2009-2010. @@ -13,14 +13,14 @@ # Jiro Matsuzawa , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Shushi KUROSE , 2013. # Hajime Taira , 2015. -# sicklylife , 2019. +# sicklylife , 2019-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-02 14:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-23 01:30+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-03 20:25+0900\n" "Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -1198,9 +1198,9 @@ msgid "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"既に選択している色で、現在選択している色と比較するために表示しています。この" -"色をパレットのエントリにドラッグしたり、他の見本の横にドラッグして現在の色と" -"して選択できます" +"すでに選択している色で、現在選択している色と比較するために表示しています。こ" +"の色をパレットのエントリにドラッグしたり、他の見本の横にドラッグして現在の色" +"として選択できます" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 msgid "" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "%s はブックマークリストに存在しません" #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 #, c-format msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "%s は既にブックマークリストに存在します" +msgstr "%s はすでにブックマークリストに存在します" #: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 #, c-format @@ -2312,9 +2312,9 @@ msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -"同名のファイルが既に存在しているので、そのフォルダーを作成できませんでした。" -"別のフォルダー名を使用するか、ファイルの名前を変更するなどして、もう一度実行" -"してください。" +"同名のファイルがすでに存在しているため、そのフォルダーを作成できませんでした" +"。別のフォルダー名を使用するか、ファイルの名前を変更するなどして、もう一度実" +"行してください。" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 msgid "You need to choose a valid filename." @@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できませんでした" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "同じ名前のフォルダーが既に存在します" +msgstr "同じ名前のフォルダーがすでに存在します" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 msgid "A file with that name already exists" -msgstr "同じ名前のファイルが既に存在します" +msgstr "同じ名前のファイルがすでに存在します" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075 msgid "A folder cannot be called “.”" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "“.”で始まるファイルは隠しファイルになります" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1490 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -msgstr "“%s”を完全に削除してもよろしいですか?" +msgstr "本当に“%s”を完全に削除しますか?" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 #, c-format @@ -2612,13 +2612,13 @@ msgstr "ローカルではないので、フォルダーを変更できません #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6547 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "“%s”というファイルは既に存在します。上書きしてもよろしいですか?" +msgstr "“%s”というファイルはすでに存在します。上書きしますか?" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6550 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "“%s”にファイルが既に存在します。すべての内容を上書きします。" +msgstr "“%s”にファイルがすでに存在します。すべての内容を上書きします。" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6555 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 msgid "_Replace" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "このコンピューター" #, c-format msgid "%s / %s available" msgid_plural "%s / %s available" -msgstr[0] "%s / %s 利用可能" +msgstr[0] "%s / %s の空き領域" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 msgid "Disconnect" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "\"%s\" は属性 \"%s\" に対して妥当な値ではありません" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "タグ \"%s\" は既に定義されています" +msgstr "タグ \"%s\" はすでに定義されています" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 #, c-format @@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 gtk/gtktextbufferserialize.c:1382 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "要素 <%s> は既に指定されています" +msgstr "要素 <%s> はすでに指定されています" #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1388 msgid "A element can't occur before a element"