=== Released 2.3.6 ===

Tue Mar  9 09:57:25 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * === Released 2.3.6 ===

        * configure.in: Version 2.3.6, interface age 0.

        * NEWS: Updates
This commit is contained in:
Owen Taylor
2004-03-09 16:32:26 +00:00
committed by Owen Taylor
parent 92c3859695
commit 49476b24aa
150 changed files with 70879 additions and 69520 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-06 18:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Vardas"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikalus veiksmo vardas."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:210 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Žymė"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Koregavimo puslapio dydis"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Gulsčias lygiavimas"
#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:261
#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikalus lygiavimas"
#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:280
#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
@ -532,18 +532,18 @@ msgstr "Pozicija"
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Susijusio objekto indeksas motininiame objekte"
#: gtk/gtkbutton.c:211
#: gtk/gtkbutton.c:212
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Žymės objekto tekstas ant mygtuko, jei mygtukas turi žymės objektą"
#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Naudoti pabraukimą"
#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@ -551,53 +551,53 @@ msgstr ""
"Jei įjungta, pabraukimo simbolis tekste rodo, kad po jo esantis simbolis "
"naudojamas kaip mnemoninis spartusis klavišas"
#: gtk/gtkbutton.c:226
#: gtk/gtkbutton.c:227
msgid "Use stock"
msgstr "Naudoti standartinį"
#: gtk/gtkbutton.c:227
#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Jei įjungta, žymė yra naudojama parinkti standartinį punktą vietoj rodomo"
#: gtk/gtkbutton.c:234
#: gtk/gtkbutton.c:235
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusuoti spragtelėjus"
#: gtk/gtkbutton.c:235
#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Ar mygtukas yra sufokusuojamas, kai pažymima pele"
#: gtk/gtkbutton.c:242
#: gtk/gtkbutton.c:243
msgid "Border relief"
msgstr "Rėmelio reljefas"
#: gtk/gtkbutton.c:243
#: gtk/gtkbutton.c:244
msgid "The border relief style"
msgstr "Rėmelio reljefo stilius"
#: gtk/gtkbutton.c:260
#: gtk/gtkbutton.c:261
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Susijusio objekto horizontalus lygiavimas"
#: gtk/gtkbutton.c:279
#: gtk/gtkbutton.c:280
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Susijusio objekto vertikalus lygiavimas"
#: gtk/gtkbutton.c:347
#: gtk/gtkbutton.c:348
msgid "Default Spacing"
msgstr "Įprasti tarpai"
#: gtk/gtkbutton.c:348
#: gtk/gtkbutton.c:349
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Papildomas tarpas pridedamas prie CAN_DEFAULT tipo mygtukų"
#: gtk/gtkbutton.c:354
#: gtk/gtkbutton.c:355
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Įprasti Išoriniai Tarpai"
#: gtk/gtkbutton.c:355
#: gtk/gtkbutton.c:356
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@ -605,32 +605,32 @@ msgstr ""
"Papildomas tarpas pridedamas prie CAN_DEFAULT tipo mygtukų, kuris yra "
"išvedamas už paraštės ribų"
#: gtk/gtkbutton.c:360
#: gtk/gtkbutton.c:361
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Susijusio Objekto X Atitraukimas"
#: gtk/gtkbutton.c:361
#: gtk/gtkbutton.c:362
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Kaip toli patraukti susijusį objektą horizontaliai, kai mygtukas yra "
"atleistas"
#: gtk/gtkbutton.c:368
#: gtk/gtkbutton.c:369
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Susijusio Objekto Y Atitraukimas"
#: gtk/gtkbutton.c:369
#: gtk/gtkbutton.c:370
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Kaip toli patraukti susijusį objektą vertikaliai, kai mygtukas yra atleistas"
#: gtk/gtkbutton.c:376
#: gtk/gtkbutton.c:377
msgid "Show button images"
msgstr "Rodyti mygtukų paveikslėlius"
#: gtk/gtkbutton.c:377
#: gtk/gtkbutton.c:378
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Ar standartinės ikonos turi būti rodomos mygtukuose"
@ -1315,51 +1315,51 @@ msgstr "Reikšmė sąraše"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Ar įvestos reikšmės būtinai turi būti sąraše"
#: gtk/gtkcombobox.c:452
#: gtk/gtkcombobox.c:451
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modelis"
#: gtk/gtkcombobox.c:453
#: gtk/gtkcombobox.c:452
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Combo box modelis"
#: gtk/gtkcombobox.c:460
#: gtk/gtkcombobox.c:459
msgid "Wrap width"
msgstr "Eilučių laužymo plotis"
#: gtk/gtkcombobox.c:461
#: gtk/gtkcombobox.c:460
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Laužymo plotis išdėstant elementus tinklelyje"
#: gtk/gtkcombobox.c:470
#: gtk/gtkcombobox.c:469
msgid "Row span column"
msgstr "Eilučių suliejimo laukas"
#: gtk/gtkcombobox.c:471
#: gtk/gtkcombobox.c:470
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel stulpelis, saugantis eilučių ištempimo reikšmes"
#: gtk/gtkcombobox.c:480
#: gtk/gtkcombobox.c:479
msgid "Column span column"
msgstr "Stulpelių suliejimo laukas"
#: gtk/gtkcombobox.c:481
#: gtk/gtkcombobox.c:480
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel stulpelis, saugantis stulpelių ištempimo reikšmes"
#: gtk/gtkcombobox.c:490
#: gtk/gtkcombobox.c:489
msgid "Active item"
msgstr "Aktyvus elementas"
#: gtk/gtkcombobox.c:491
#: gtk/gtkcombobox.c:490
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Šiuo metu aktyvus elementas"
#: gtk/gtkcombobox.c:499
#: gtk/gtkcombobox.c:498
msgid "Appears as list"
msgstr "Atrodo kaip sąrašas"
#: gtk/gtkcombobox.c:500
#: gtk/gtkcombobox.c:499
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
"Ar combobox išskleidžiami meniu turi atrodyti kaip sąrašai, o ne kaip meniu"
@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Rodyti Paslėptus"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Ar turėtų būti rodomos paslėptos bylos ir aplankai"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:478
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Įprastas bylų parinkiklio backend'as"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:479
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Įprastai naudojamo GtkFileChooser backend'o vardas"
@ -2107,29 +2107,29 @@ msgstr "Išdėstymo plotis"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Išdėstymo aukštis"
#: gtk/gtkmenu.c:353
#: gtk/gtkmenu.c:355
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Nutraukimo Pavadinimas"
#: gtk/gtkmenu.c:354
#: gtk/gtkmenu.c:356
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "Pavadinimas rodomas langų tvarkyklės, kai šis meniu yra nuplėštas"
#: gtk/gtkmenu.c:360
#: gtk/gtkmenu.c:362
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikalus apvalkalas"
#: gtk/gtkmenu.c:361
#: gtk/gtkmenu.c:363
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Tarpas pridedamas meniu viršuje ir apačioje"
#: gtk/gtkmenu.c:369
#: gtk/gtkmenu.c:371
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikalus atitraukimas"
#: gtk/gtkmenu.c:370
#: gtk/gtkmenu.c:372
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@ -2137,11 +2137,11 @@ msgstr ""
"Kai meniu yra antrinė meniu dalis, atitraukti jį per nustatytą pikselių "
"kiekį vertikaliai"
#: gtk/gtkmenu.c:378
#: gtk/gtkmenu.c:380
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontalus atitraukimas"
#: gtk/gtkmenu.c:379
#: gtk/gtkmenu.c:381
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@ -2149,65 +2149,65 @@ msgstr ""
"Kai meniu yra antrinė meniu dalis, atitraukti jį per nustatytą pikselių "
"kiekį horizontaliai"
#: gtk/gtkmenu.c:389
#: gtk/gtkmenu.c:391
msgid "Left Attach"
msgstr "Kairysis Priedas"
#: gtk/gtkmenu.c:390 gtk/gtktable.c:204
#: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Stulpelis, prie kurio reikia prijungti kairę susijusio objekto pusę"
#: gtk/gtkmenu.c:397
#: gtk/gtkmenu.c:399
msgid "Right Attach"
msgstr "Dešinysis Priedas"
#: gtk/gtkmenu.c:398
#: gtk/gtkmenu.c:400
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Stulpelis, prie kurio reikia prijungti dešinę susijusio objekto pusę"
#: gtk/gtkmenu.c:405
#: gtk/gtkmenu.c:407
msgid "Top Attach"
msgstr "Viršutinis Priedas"
#: gtk/gtkmenu.c:406
#: gtk/gtkmenu.c:408
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Eilutė, prie kurios reikia prijungti susijusio objekto viršų"
#: gtk/gtkmenu.c:413
#: gtk/gtkmenu.c:415
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Apatinis Priedas"
#: gtk/gtkmenu.c:414 gtk/gtktable.c:225
#: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Eilutė, prie kurios reikia prijungti susijusio objekto apačią"
#: gtk/gtkmenu.c:501
#: gtk/gtkmenu.c:503
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Gali keisti sparčius klavišus"
#: gtk/gtkmenu.c:502
#: gtk/gtkmenu.c:504
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Ar meniu trumpi klavišai gali būti pakeisti paspaudus klavišą virš meniu "
"punkto"
#: gtk/gtkmenu.c:507
#: gtk/gtkmenu.c:509
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Pauzė prieš išskleidžiant žemesnio lygio meniu"
#: gtk/gtkmenu.c:508
#: gtk/gtkmenu.c:510
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Mažiausias laiko tarpas, kurį rodyklė turi praleisti virš meniu punkto, tam "
"kad išsiskleistų žemesnio lygio meniu"
#: gtk/gtkmenu.c:515
#: gtk/gtkmenu.c:517
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Pauzė prieš paslepiant žemesnio lygio meniu"
#: gtk/gtkmenu.c:516
#: gtk/gtkmenu.c:518
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"