Convert it all to UTF-8.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										118
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										118
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -10,102 +10,102 @@ msgstr "" | ||||
| "Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:426 | ||||
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | ||||
| msgstr "A GIF f<EFBFBD>jl egyes adatai hi<EFBFBD>nyoznak (lehet, hogy csonkol<EFBFBD>dott a f<EFBFBD>jl?)" | ||||
| msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:435 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" | ||||
| msgstr "Bels<EFBFBD> hiba a GIF bet<EFBFBD>lt<EFBFBD>ben (%s)" | ||||
| msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:584 | ||||
| msgid "Circular table entry in GIF file" | ||||
| msgstr "K<EFBFBD>rk<EFBFBD>r<EFBFBD>s t<EFBFBD>bl<EFBFBD>zat bejegyz<EFBFBD>s a GIF f<EFBFBD>jlban" | ||||
| msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:921 | ||||
| msgid "File does not appear to be a GIF file" | ||||
| msgstr "A f<EFBFBD>jl nem t<EFBFBD>nik GIF form<EFBFBD>tum<EFBFBD>nak" | ||||
| msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" | ||||
| msgstr "A %s verzi<EFBFBD>j<EFBFBD> GIF form<EFBFBD>tum nincs t<EFBFBD>mogatva" | ||||
| msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 | ||||
| msgid "GIF animation contained a frame with an incorrect size" | ||||
| msgstr "A GIF anim<EFBFBD>ci<EFBFBD> egy nem megfelel<EFBFBD> m<EFBFBD>ret<EFBFBD> k<EFBFBD>pkock<EFBFBD>t tartalmaz" | ||||
| msgstr "A GIF animáció egy nem megfelelő méretű képkockát tartalmaz" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1422 | ||||
| msgid "Hue:" | ||||
| msgstr "Sz<EFBFBD>n:" | ||||
| msgstr "Szín:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1423 | ||||
| msgid "Saturation:" | ||||
| msgstr "Sz<EFBFBD>ness<EFBFBD>g:" | ||||
| msgstr "Színesség:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1424 | ||||
| msgid "Value:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>rt<EFBFBD>k:" | ||||
| msgstr "Érték:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1425 | ||||
| msgid "Red:" | ||||
| msgstr "V<EFBFBD>r<EFBFBD>s:" | ||||
| msgstr "Vörös:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1426 | ||||
| msgid "Green:" | ||||
| msgstr "Z<EFBFBD>ld:" | ||||
| msgstr "Zöld:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1427 | ||||
| msgid "Blue:" | ||||
| msgstr "K<EFBFBD>k:" | ||||
| msgstr "Kék:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1430 | ||||
| msgid "Opacity:" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>tl<EFBFBD>tsz<EFBFBD>s<EFBFBD>g:" | ||||
| msgstr "Átlátszóság:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1445 | ||||
| msgid "Hex Value:" | ||||
| msgstr "Hexa <EFBFBD>rt<EFBFBD>k:" | ||||
| msgstr "Hexa érték:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1466 | ||||
| msgid "Custom Palette" | ||||
| msgstr "Egy<EFBFBD>ni paletta" | ||||
| msgstr "Egyéni paletta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1471 | ||||
| msgid "Set Color" | ||||
| msgstr "Sz<EFBFBD>n be<EFBFBD>ll<EFBFBD>t<EFBFBD>sa" | ||||
| msgstr "Szín beállítása" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:514 | ||||
| msgid "Directories" | ||||
| msgstr "K<EFBFBD>nyvt<EFBFBD>rak" | ||||
| msgstr "Könyvtárak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:534 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "F<EFBFBD>jlok" | ||||
| msgstr "Fájlok" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:600 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1636 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Directory unreadable: %s" | ||||
| msgstr "Olvashatatlan k<EFBFBD>nyvt<EFBFBD>r: %s" | ||||
| msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:632 | ||||
| msgid "Create Dir" | ||||
| msgstr "K<EFBFBD>nyvt<EFBFBD>r l<EFBFBD>trehoz<EFBFBD>sa" | ||||
| msgstr "Könyvtár létrehozása" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:643 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1043 | ||||
| msgid "Delete File" | ||||
| msgstr "F<EFBFBD>jl t<EFBFBD>rl<EFBFBD>se" | ||||
| msgstr "Fájl törlése" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:654 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1156 | ||||
| msgid "Rename File" | ||||
| msgstr "F<EFBFBD>jl <EFBFBD>tnevez<EFBFBD>se" | ||||
| msgstr "Fájl átnevezése" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:824 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:171 | ||||
| @ -116,19 +116,19 @@ msgstr "Hiba" | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:338 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:181 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Bez<EFBFBD>r" | ||||
| msgstr "Bezár" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:929 | ||||
| msgid "Create Directory" | ||||
| msgstr "K<EFBFBD>nyvt<EFBFBD>r l<EFBFBD>trehoz<EFBFBD>sa" | ||||
| msgstr "Könyvtár létrehozása" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:943 | ||||
| msgid "Directory name:" | ||||
| msgstr "K<EFBFBD>nyvt<EFBFBD>r neve:" | ||||
| msgstr "Könyvtár neve:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:956 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "L<EFBFBD>trehoz<EFBFBD>s" | ||||
| msgstr "Létrehozás" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:965 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1074 | ||||
| @ -136,39 +136,39 @@ msgstr "L | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:423 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:176 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "M<EFBFBD>gsem" | ||||
| msgstr "Mégsem" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1065 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "T<EFBFBD>rl<EFBFBD>s" | ||||
| msgstr "Törlés" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1189 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>tnevez<EFBFBD>s" | ||||
| msgstr "Átnevezés" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1615 | ||||
| msgid "Selection: " | ||||
| msgstr "Kiv<EFBFBD>lasztott: " | ||||
| msgstr "Kiválasztott: " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:190 | ||||
| msgid "Family:" | ||||
| msgstr "Csal<EFBFBD>d:" | ||||
| msgstr "Család:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:195 | ||||
| msgid "Style:" | ||||
| msgstr "St<EFBFBD>lus:" | ||||
| msgstr "Stílus:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:200 | ||||
| msgid "Size:" | ||||
| msgstr "M<EFBFBD>ret:" | ||||
| msgstr "Méret:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:310 | ||||
| msgid "Preview:" | ||||
| msgstr "N<EFBFBD>zet:" | ||||
| msgstr "Nézet:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:966 | ||||
| msgid "Font Selection" | ||||
| msgstr "Bet<EFBFBD>k<EFBFBD>szlet v<EFBFBD>laszt<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "Betűkészlet választó" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:395 | ||||
| msgid "Gamma" | ||||
| @ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Gamma" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:402 | ||||
| msgid "Gamma value" | ||||
| msgstr "Gamma <EFBFBD>rt<EFBFBD>k" | ||||
| msgstr "Gamma érték" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:415 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:175 | ||||
| @ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Bevitel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:193 | ||||
| msgid "No input devices" | ||||
| msgstr "Nincs beviteli eszk<EFBFBD>z" | ||||
| msgstr "Nincs beviteli eszköz" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:222 | ||||
| msgid "Device:" | ||||
| msgstr "Eszk<EFBFBD>z:" | ||||
| msgstr "Eszköz:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:238 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| @ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Tiltva" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:246 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "K<EFBFBD>perny<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "Képernyő" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:254 | ||||
| msgid "Window" | ||||
| @ -209,15 +209,15 @@ msgstr "Ablak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:262 | ||||
| msgid "Mode: " | ||||
| msgstr "M<EFBFBD>d:" | ||||
| msgstr "Mód:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:292 | ||||
| msgid "Axes" | ||||
| msgstr "Sz<EFBFBD>gek" | ||||
| msgstr "Szögek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:308 | ||||
| msgid "Keys" | ||||
| msgstr "Billenty<EFBFBD>k" | ||||
| msgstr "Billentyűk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:329 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:186 | ||||
| @ -234,19 +234,19 @@ msgstr "Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:473 | ||||
| msgid "Pressure" | ||||
| msgstr "Nyom<EFBFBD>s" | ||||
| msgstr "Nyomás" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:474 | ||||
| msgid "X Tilt" | ||||
| msgstr "X d<EFBFBD>nt<EFBFBD>s" | ||||
| msgstr "X döntés" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:475 | ||||
| msgid "Y Tilt" | ||||
| msgstr "Y d<EFBFBD>nt<EFBFBD>s" | ||||
| msgstr "Y döntés" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:476 | ||||
| msgid "Wheel" | ||||
| msgstr "G<EFBFBD>rg<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "Görgő" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:516 | ||||
| msgid "none" | ||||
| @ -263,7 +263,7 @@ msgstr "(nem ismert)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:664 | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "t<EFBFBD>r<EFBFBD>l" | ||||
| msgstr "töröl" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:417 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| @ -271,7 +271,7 @@ msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:169 | ||||
| msgid "Information" | ||||
| msgstr "Inform<EFBFBD>ci<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "Információ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:170 | ||||
| msgid "Warning" | ||||
| @ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Figyelem" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:172 | ||||
| msgid "Question" | ||||
| msgstr "K<EFBFBD>rd<EFBFBD>s" | ||||
| msgstr "Kérdés" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:174 | ||||
| msgid "_Apply" | ||||
| @ -287,7 +287,7 @@ msgstr "_Alkalmaz" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:177 | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "_Bez<EFBFBD>r<EFBFBD>s" | ||||
| msgstr "_Bezárás" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:178 | ||||
| msgid "_Yes" | ||||
| @ -299,19 +299,19 @@ msgstr "_Nem" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:182 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Kil<EFBFBD>p<EFBFBD>s" | ||||
| msgstr "Kilépés" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:183 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "S<EFBFBD>g<EFBFBD>" | ||||
| msgstr "Súgó" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:184 | ||||
| msgid "New" | ||||
| msgstr "<EFBFBD>j" | ||||
| msgstr "Új" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:185 | ||||
| msgid "Open" | ||||
| msgstr "Megnyit<EFBFBD>s" | ||||
| msgstr "Megnyitás" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2059 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:4131 | ||||
| @ -322,19 +322,19 @@ msgstr "%u. lap" | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1991 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| msgstr "Nem tal<EFBFBD>lom a k<EFBFBD>pet a pixmap_path (%s) <EFBFBD>tvonalon (%d. sor)" | ||||
| msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1994 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Nem tal<EFBFBD>lom a pixmap_path (%s) <EFBFBD>tvonalon a k<EFBFBD>pet" | ||||
| msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:194 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," | ||||
| msgstr "Nem tal<EFBFBD>lom a bet<EFBFBD>lthet<EFBFBD> modult a module_path (%s) <EFBFBD>tvonalon," | ||||
| msgstr "Nem találom a betölthető modult a module_path (%s) útvonalon," | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktipsquery.c:180 | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "-- Nincs seg<EFBFBD>dsz<EFBFBD>veg --" | ||||
| msgstr "-- Nincs segédszöveg --" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Robert Brady
					Robert Brady