Convert it all to UTF-8.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										148
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										148
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -5,7 +5,7 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2000-10-22 01:23+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2000-11-13 00:26+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n" | ||||
| "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n" | ||||
| "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" | ||||
| @ -79,47 +79,30 @@ msgstr "تخته رنگ دستساز" | ||||
| msgid "Set Color" | ||||
| msgstr "همین رنگ" | ||||
|  | ||||
| #. The OK button | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:415 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "تأیید" | ||||
|  | ||||
| #. The Cancel button | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:423 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "انصراف" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "راهنمایی" | ||||
|  | ||||
| #. The directories clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:512 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:514 | ||||
| msgid "Directories" | ||||
| msgstr "شاخهها" | ||||
|  | ||||
| #. The files clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:532 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:534 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "پروندهها" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Directory unreadable: %s" | ||||
| msgstr "شاخهی %s قابل خواندن نیست" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:635 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:632 | ||||
| msgid "Create Dir" | ||||
| msgstr "ایجاد شاخه" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043 | ||||
| msgid "Delete File" | ||||
| msgstr "حذف پرونده" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156 | ||||
| msgid "Rename File" | ||||
| msgstr "تغییر نام پرونده" | ||||
|  | ||||
| @ -128,64 +111,65 @@ msgstr "تغییر نام پرونده" | ||||
| #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, | ||||
| #. (gpointer) fs); | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:827 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171 | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr "خطا" | ||||
|  | ||||
| #. close button | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "بستن" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:932 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:929 | ||||
| msgid "Create Directory" | ||||
| msgstr "ایجاد شاخه" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:946 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:943 | ||||
| msgid "Directory name:" | ||||
| msgstr "نام شاخه:" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:959 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:956 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "ایجاد" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "انصراف" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1068 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1065 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "حذف" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1192 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1189 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "تغییر نام" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1618 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1615 | ||||
| msgid "Selection: " | ||||
| msgstr "انتخاب: " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:189 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:190 | ||||
| msgid "Family:" | ||||
| msgstr "خانواده:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:194 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:195 | ||||
| msgid "Style:" | ||||
| msgstr "سبک:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:199 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:200 | ||||
| msgid "Size:" | ||||
| msgstr "اندازه:" | ||||
|  | ||||
| #. create the text entry widget | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:309 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:310 | ||||
| msgid "Preview:" | ||||
| msgstr "پیشنمایش:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:959 | ||||
| msgid "Apply" | ||||
| msgstr "اِعمال" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:981 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:966 | ||||
| msgid "Font Selection" | ||||
| msgstr "انتخاب قلم" | ||||
|  | ||||
| @ -197,6 +181,10 @@ msgstr "گاما" | ||||
| msgid "Gamma value" | ||||
| msgstr "مقدار گاما" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "تأیید" | ||||
|  | ||||
| #. shell and main vbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:185 | ||||
| msgid "Input" | ||||
| @ -238,7 +226,7 @@ msgstr "کلیدها" | ||||
|  | ||||
| #. We create the save button in any case, so that clients can | ||||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:329 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186 | ||||
| msgid "Save" | ||||
| msgstr "ذخیره" | ||||
|  | ||||
| @ -287,32 +275,80 @@ msgid "clear" | ||||
| msgstr "پاک شود" | ||||
|  | ||||
| #. Translate to default:RTL if you want your widgets | ||||
| #. to be RTL, otherwise translate to default:LTR | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:416 | ||||
| #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:417 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:RTL" | ||||
|  | ||||
| #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:169 | ||||
| msgid "Information" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:170 | ||||
| msgid "Warning" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:172 | ||||
| msgid "Question" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:174 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Apply" | ||||
| msgstr "اِعمال" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:177 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "بستن" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:178 | ||||
| msgid "_Yes" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:179 | ||||
| msgid "_No" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:182 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:183 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "راهنمایی" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:184 | ||||
| msgid "New" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:185 | ||||
| msgid "Open" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "صفحهی %u" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1978 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2042 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: " | ||||
| "\"%s\" سطر %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1981 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2045 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "پروندهی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: " | ||||
| "\"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:117 | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:71 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -322,3 +358,21 @@ msgstr "" | ||||
| #: gtk/gtktipsquery.c:180 | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "--- کمک بی کمک ---" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "0123456789." | ||||
| #~ msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹." | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: " | ||||
| #~ "\"%s\"," | ||||
|  | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Font String" | ||||
| #~ msgstr "انتخاب قلم" | ||||
|  | ||||
| # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #~ msgid "Editable" | ||||
| #~ msgstr "(از کار افتاده)" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Robert Brady
					Robert Brady