Convert it all to UTF-8.

This commit is contained in:
Robert Brady
2000-11-13 00:24:47 +00:00
parent 87f494aaa1
commit 4835157161
41 changed files with 2559 additions and 1845 deletions

148
po/fa.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-22 01:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-13 00:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-13 15:00+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sina.sharif.ac.ir>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@ -79,47 +79,30 @@ msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
msgid "Set Color"
msgstr "همین رنگ"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
#: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Help"
msgstr "راهنمایی"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:512
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "شاخه‌ها"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:532
#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "پرونده‌ها"
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
#: gtk/gtkfilesel.c:600 gtk/gtkfilesel.c:1636
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "شاخه‌ی %s قابل خواندن نیست"
#: gtk/gtkfilesel.c:635
#: gtk/gtkfilesel.c:632
msgid "Create Dir"
msgstr "ایجاد شاخه"
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
#: gtk/gtkfilesel.c:643 gtk/gtkfilesel.c:1043
msgid "Delete File"
msgstr "حذف پرونده"
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
#: gtk/gtkfilesel.c:654 gtk/gtkfilesel.c:1156
msgid "Rename File"
msgstr "تغییر نام پرونده"
@ -128,64 +111,65 @@ msgstr "تغییر نام پرونده"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
#: gtk/gtkfilesel.c:824 gtk/gtkstock.c:171
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338
#: gtk/gtkfilesel.c:847 gtk/gtkinputdialog.c:338 gtk/gtkstock.c:181
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: gtk/gtkfilesel.c:932
#: gtk/gtkfilesel.c:929
msgid "Create Directory"
msgstr "ایجاد شاخه"
#: gtk/gtkfilesel.c:946
#: gtk/gtkfilesel.c:943
msgid "Directory name:"
msgstr "نام شاخه:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:959
#: gtk/gtkfilesel.c:956
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
#: gtk/gtkfilesel.c:965 gtk/gtkfilesel.c:1074 gtk/gtkfilesel.c:1198
#: gtk/gtkgamma.c:423 gtk/gtkstock.c:176
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1068
#: gtk/gtkfilesel.c:1065
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1192
#: gtk/gtkfilesel.c:1189
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
#: gtk/gtkfilesel.c:1615
msgid "Selection: "
msgstr "انتخاب: "
#: gtk/gtkfontsel.c:189
#: gtk/gtkfontsel.c:190
msgid "Family:"
msgstr "خانواده:"
#: gtk/gtkfontsel.c:194
#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Style:"
msgstr "سبک:"
#: gtk/gtkfontsel.c:199
#: gtk/gtkfontsel.c:200
msgid "Size:"
msgstr "اندازه:"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:309
#: gtk/gtkfontsel.c:310
msgid "Preview:"
msgstr "پیش‌نمایش:"
#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "اِعمال"
#: gtk/gtkfontsel.c:981
#: gtk/gtkfontsel.c:966
msgid "Font Selection"
msgstr "انتخاب قلم"
@ -197,6 +181,10 @@ msgstr "گاما"
msgid "Gamma value"
msgstr "مقدار گاما"
#: gtk/gtkgamma.c:415 gtk/gtkstock.c:175
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
@ -238,7 +226,7 @@ msgstr "کلیدها"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:329
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 gtk/gtkstock.c:186
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
@ -287,32 +275,80 @@ msgid "clear"
msgstr "پاک شود"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. to be RTL, otherwise translate to default:LTR
#: gtk/gtkmain.c:416
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR
#.
#: gtk/gtkmain.c:417
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons
#: gtk/gtkstock.c:169
msgid "Information"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:170
msgid "Warning"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:172
msgid "Question"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:174
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "اِعمال"
#: gtk/gtkstock.c:177
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "بستن"
#: gtk/gtkstock.c:178
msgid "_Yes"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:179
msgid "_No"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:182
msgid "Quit"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:183
msgid "Help"
msgstr "راهنمایی"
#: gtk/gtkstock.c:184
msgid "New"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:185
msgid "Open"
msgstr ""
# paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "صفحه‌ی %u"
#: gtk/gtkrc.c:1978
#: gtk/gtkrc.c:2042
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr ""
"پرونده‌ی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: "
"\"%s\" سطر %d"
#: gtk/gtkrc.c:1981
#: gtk/gtkrc.c:2045
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
"پرونده‌ی تصویری در pixmap_path مقابل یافت نشد: "
"\"%s\""
#: gtk/gtkthemes.c:117
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr ""
@ -322,3 +358,21 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- کمک بی کمک ---"
#~ msgid "0123456789."
#~ msgstr "۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "واحد بارشونده در module_path مقابل یافت نشد: "
#~ "\"%s\","
#, fuzzy
#~ msgid "Font String"
#~ msgstr "انتخاب قلم"
# hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
#, fuzzy
#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "(از کار افتاده)"