Convert it all to UTF-8.

This commit is contained in:
Robert Brady
2000-11-13 00:24:47 +00:00
parent 87f494aaa1
commit 4835157161
41 changed files with 2559 additions and 1845 deletions

220
po/el.po
View File

@ -11,49 +11,49 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Hue:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
msgid "Saturation:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Κορεσμός:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Value:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Τιμή:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Red:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Κόκκινο:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Green:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Πράσινο:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Blue:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Μπλέ:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
msgid "Opacity:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Διαφάνεια:"
#
#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
#, fuzzy
msgid "Hex Value:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Τιμή:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
msgid "Custom Palette"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Εντάξει"
#
#. The Cancel button
@ -76,45 +76,45 @@ msgstr "
#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Άκυρο"
#
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Help"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Βοήθεια"
#
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Κατάλογοι"
#
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Αρχεία"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
msgstr "Μη αναγνώσιμος κατάλογος: %s"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Μετονομασία αρχείου"
#
#.
@ -124,168 +124,168 @@ msgstr "
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Σφάλμα"
#
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Κλείσιμο"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Όνομα καταλόγου:"
#
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Δημιουργία"
#
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Διαγραφή"
#
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Μετονομασία"
#
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
msgstr "Επιλογή: "
#
#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Οικογένεια:"
#
#: gtk/gtkfontsel.c:194
#, fuzzy
msgid "Style:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Προσθήκη στυλ:"
#
#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Μέγεθος:"
#
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Προεπισκόπιση:"
#
#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Εφαρμογή"
#
#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Γάμμα"
#
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Τιμή γάμμα"
#
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Είσοδος"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Δεν υπάρχουν συσκευές εισόδου"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
msgstr "Συσκευή:"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Ανενεργό"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Οθόνη"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Παράθυρο"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
#
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Άξονες"
#
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Πλήκτρα"
#
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Αποθήκευση"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "<EFBFBD>"
msgstr "Χ"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "<EFBFBD>"
msgstr "Ψ"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Πίεση"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "<EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Χ-κλίση"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "<EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "Ψ-κλίση"
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Wheel"
@ -294,132 +294,132 @@ msgstr ""
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "καμία"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
msgstr "(ανενεργό)"
#
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "(unknown)"
msgstr "(<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
msgstr "(άγνωστο)"
#
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
msgstr "καθαρισμός"
#
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> %u"
msgstr "Σελίδα %u"
#
#: gtk/gtkrc.c:1872
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: \"%s\" line %d"
#
#: gtk/gtkrc.c:1875
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε στο pixmap_path: \"%s\""
#
#: gtk/gtkthemes.c:117
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "<EFBFBD><EFBFBD> module <EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> module_path: \"%s\","
msgstr "Το module δε βρέθηκε στο module_path: \"%s\","
#
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ---"
msgstr "--- Καμία συμβουλή ---"
#
#~ msgid "Foundry:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Χυτήριο:"
#
#~ msgid "Weight:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Βάρος:"
#
#~ msgid "Slant:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Κλίση:"
#
#~ msgid "Set Width:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Ορισμός πλάτους:"
#
#~ msgid "Pixel Size:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> pixel:"
#~ msgstr "Μέγεθος σε pixel:"
#
#~ msgid "Point Size:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Μέγεθος σε στιγμές"
#
#~ msgid "Resolution X:"
#~ msgstr "<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Χ ανάλυση:"
#
#~ msgid "Resolution Y:"
#~ msgstr "<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Υ ανάλυση:"
#
#~ msgid "Spacing:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Διάκενα:"
#
#~ msgid "Average Width:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Μέσο πλάτος:"
#
#~ msgid "Charset:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Σύνολο χαρακτήρων:"
#
#~ msgid "Font Property"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς:"
#
#~ msgid "Requested Value"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Επιθυμητή τιμή"
#
#~ msgid "Actual Value"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Πραγματικκή τιμή"
#
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Γραμματοσειρά"
#
#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Γραμματοσειρά:"
#
#~ msgid "Font Style:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Στυλ γραμματοσειράς:"
#
#~ msgid "Reset Filter"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Επαναρχικοποίηση Φίλτρου"
#
#~ msgid "Metric:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Μονάδες:"
#
#~ msgid "Points"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Στιγμές"
#
#~ msgid "Pixels"
@ -427,39 +427,39 @@ msgstr "---
#
#~ msgid "Font Information"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Πληροφορίες γραμματοσειράς"
#
#~ msgid "Requested Font Name:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Επιθυμητό Όνομα Γραμματοσειράς:"
#
#~ msgid "Actual Font Name:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Πραγματικό Όνομα Γραμματοσειράς:"
#
#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
#~ msgstr "%i <EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> %i <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
#~ msgstr "%i γραμματοσειρές είναι διαθέσιμες με %i συνολικά στυλ."
#
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Φίλτρο"
#
#~ msgid "Font Types:"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:"
#~ msgstr "Τύποι Γραμματοσειρών:"
#
#~ msgid "Bitmap"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
#
#~ msgid "Scalable"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Κλιμακούμενο"
#
#~ msgid "Scaled Bitmap"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "Κλιμακωμένο πλέγμα κουκίδων"
#
#~ msgid "*"
@ -467,31 +467,31 @@ msgstr "---
#
#~ msgid "(nil)"
#~ msgstr "(<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#~ msgstr "(κενό)"
#
#~ msgid "regular"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "κανονικό"
#
#~ msgid "italic"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "πλάγια"
#
#~ msgid "oblique"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "λοξά"
#
#~ msgid "reverse italic"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "ανάποδα πλάγια"
#
#~ msgid "reverse oblique"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "ανάποδα λοξά"
#
#~ msgid "other"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "άλλο"
#
#~ msgid "[M]"
@ -503,16 +503,16 @@ msgstr "---
#
#~ msgid "The selected font is not available."
#~ msgstr "<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#~ msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη."
#
#~ msgid "The selected font is not a valid font."
#~ msgstr "<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#~ msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
#
#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
#~ msgstr ""
#~ "<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 2 byte <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#~ "Η παρούσα είναι γραμματοσειρά 2 byte και πιθανόν να μην απεικονισθεί σωστά."
#
#~ msgid "roman"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "---
#
#~ msgid "proportional"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "αναλογικά"
#
#~ msgid "monospaced"
@ -528,48 +528,48 @@ msgstr "---
#
#~ msgid "char cell"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "κελί χαρακτήρα"
#
#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
#~ msgstr "Γραμματοσειρά: (Φιλτραρισμένη)"
#
#~ msgid "heavy"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "παχύ"
#
#~ msgid "extrabold"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "υπέρ-έντονο"
#
#~ msgid "bold"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "έντονο"
#
#~ msgid "demibold"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "ημι-έντονο"
#
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "μεσαίο"
#
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "κανονικό"
#
#~ msgid "light"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "ελαφρύ"
#
#~ msgid "extralight"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>-<2D><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "υπερ-ελαφρύ"
#
#~ msgid "thin"
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#~ msgstr "λεπτό"
#
#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
#~ msgstr "<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> MAX_FONTS. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
#~ msgstr "Υπέρβαση ορίου MAX_FONTS. Πιθανό να λείπουν μερικές γραμματοσειρές."