diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2046633f25..3a19e6a509 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -13,70 +13,70 @@ # Çağatay Yiğit Şahin , 2017. # Muhammet Kara , 2014, 2015, 2017. # Furkan Ahmet Kara , 2018. -# Emin Tufan Çetin , 2018. +# Emin Tufan Çetin , 2018-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-19 02:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-19 14:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-02 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-02 19:21+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format msgid "Broadway display type not supported: %s" msgstr "Broadway ekran türü desteklenmiyor: %s" -#: gdk/gdk.c:182 +#: gdk/gdk.c:186 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "Seçenek --gdk-debug ayrıştırılırken hata" -#: gdk/gdk.c:202 +#: gdk/gdk.c:206 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "Seçenek --gdk-no-debug ayrıştırılırken hata" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:231 +#: gdk/gdk.c:235 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program sınıfı" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:232 +#: gdk/gdk.c:236 msgid "CLASS" msgstr "SINIF" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:234 +#: gdk/gdk.c:238 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program adı" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:235 +#: gdk/gdk.c:239 msgid "NAME" msgstr "AD" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:238 +#: gdk/gdk.c:242 msgid "X display to use" msgstr "Kullanılacak X ekranı" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:239 +#: gdk/gdk.c:243 msgid "DISPLAY" msgstr "EKRAN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:243 +#: gdk/gdk.c:247 msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "GDK hata ayıklama bayraklarını ayarlamak için" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "GDK hata ayıklama bayraklarını ayarlamak için" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:244 gdk/gdk.c:247 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 +#: gdk/gdk.c:248 gdk/gdk.c:251 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 msgid "FLAGS" msgstr "İMLER" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:246 +#: gdk/gdk.c:250 msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK hata ayıklama bayraklarını kaldırmak için" @@ -484,9 +484,10 @@ msgstr "Askıya Al" msgid "No GL implementation is available" msgstr "Kullanılabilir GL uygulaması yok" -#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:132 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı" @@ -502,9 +503,10 @@ msgstr "Verilen piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok" msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" msgstr "3.2 çekirdek profili, EGL uygulamasında kullanılabilir değil" -#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 -msgid "Not implemented on OS X" -msgstr "OS X için geliştirilmedi" +#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:122 +#| msgid "Unable to create a GL context" +msgid "Unable to create a GL pixel format" +msgstr "GL piksel biçimi oluşturulamadı" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" @@ -581,33 +583,33 @@ msgctxt "Action description" msgid "Clicks the button" msgstr "Butonu tıklar" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 msgctxt "Action name" msgid "Expand or contract" msgstr "Genişlet ya da daralt" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 msgctxt "Action name" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 #: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 msgctxt "Action description" msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" msgstr "Hücreyi içeren ağaç görünümündeki satırı genişletir ya da daraltır" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 msgctxt "Action description" msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" msgstr "Hücre içeriği düzenlenebilir bir parçacık ögesi oluşturur" -#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278 msgctxt "Action description" msgid "Activates the cell" msgstr "Hücreyi etkinleştirir" @@ -690,15 +692,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9253 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9305 msgid "Minimize" msgstr "Simge durumuna küçült" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9262 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9314 msgid "Maximize" msgstr "Ekranı Kapla" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9219 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9271 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" @@ -1241,13 +1243,13 @@ msgstr "" "“Rengi buraya kaydet” ögesini seçiniz." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:632 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6330 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:633 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 #: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 -#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 +#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: gtk/gtkprintbackend.c:781 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:12722 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 +#: gtk/gtkwindow.c:12780 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 msgid "_Cancel" @@ -1290,13 +1292,13 @@ msgstr "Bo_yut:" msgid "_Preview:" msgstr "_Önizleme:" -#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:198 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12723 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:782 gtk/gtkwindow.c:12781 msgid "_OK" msgstr "_TAMAM" @@ -1460,7 +1462,7 @@ msgstr "%s dosyası kaydedilemedi: %s\n" msgid "Can't close stream" msgstr "Akış kapatılamadı" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210 msgid "License" msgstr "Lisans" @@ -1537,36 +1539,36 @@ msgstr "_Kapat" msgid "Could not show link" msgstr "Bağlantı gösterilemedi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1035 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1037 msgid "Website" msgstr "Web sitesi" #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1085 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1087 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2312 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314 msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2315 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317 msgid "Documented by" msgstr "Belgelendiren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2325 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327 msgid "Translated by" msgstr "Çeviren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2330 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2332 msgid "Artwork by" msgstr "Grafikler" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2490 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2494 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1712,7 +1714,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Diğer Uygulamalar" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1495 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 msgid "Application" msgstr "Uygulama" @@ -1766,7 +1768,7 @@ msgstr "%s::%s için değer ayrıştırılamadı: %s\n" msgid "Can't parse file: %s\n" msgstr "Dosya ayrıştırılamadı: %s\n" -#: gtk/gtk-builder-tool.c:1056 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:1058 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -2160,15 +2162,15 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3337 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Özel Boyutları Yönet" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:814 msgid "inch" msgstr "inç" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -2213,52 +2215,52 @@ msgstr "_Sağ:" msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Boşlukları" -#: gtk/gtkentry.c:9582 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9492 +#: gtk/gtkentry.c:9583 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9490 msgid "Cu_t" msgstr "Ke_s" -#: gtk/gtkentry.c:9586 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9496 +#: gtk/gtkentry.c:9587 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9494 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9498 +#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9496 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: gtk/gtkentry.c:9593 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9501 +#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9499 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9515 +#: gtk/gtkentry.c:9605 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9513 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" -#: gtk/gtkentry.c:9614 gtk/gtktextview.c:9525 +#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtktextview.c:9523 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emoji Ekle" -#: gtk/gtkentry.c:9790 gtk/gtktextview.c:9745 +#: gtk/gtkentry.c:9791 gtk/gtktextview.c:9743 msgid "Select all" msgstr "Tümünü seç" -#: gtk/gtkentry.c:9793 gtk/gtktextview.c:9748 +#: gtk/gtkentry.c:9794 gtk/gtktextview.c:9746 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: gtk/gtkentry.c:9796 gtk/gtktextview.c:9751 +#: gtk/gtkentry.c:9797 gtk/gtktextview.c:9749 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9754 +#: gtk/gtkentry.c:9800 gtk/gtktextview.c:9752 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: gtk/gtkentry.c:10869 +#: gtk/gtkentry.c:10870 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Büyük Harf Kilidi açık" -#: gtk/gtkentry.c:11144 +#: gtk/gtkentry.c:11145 msgid "Insert Emoji" msgstr "Emoji Ekle" @@ -2283,13 +2285,13 @@ msgid "_Name" msgstr "_Ad" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 gtk/gtkplacessidebar.c:3683 -#: gtk/gtkplacesview.c:1633 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:542 gtk/gtkfilechoosernative.c:627 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618 gtk/gtkplacessidebar.c:3686 +#: gtk/gtkplacesview.c:1682 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:626 gtk/inspector/css-editor.c:202 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:627 gtk/inspector/css-editor.c:202 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" @@ -2306,15 +2308,15 @@ msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:369 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:370 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını girin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789 msgid "The folder could not be created" msgstr "Klasör oluşturulamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:802 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2322,247 +2324,247 @@ msgstr "" "Aynı adda bir dosya bulunduğu için klasör oluşturulamadı. Farklı bir ad " "kullanmayı deneyin ya da öncelikle dosyanın adını değiştirin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:817 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Geçerli bir dosya adı seçmeniz gerekiyor." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s klasör olmadığından altında dosya oluşturulamıyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Dosya adı çok uzun olduğundan oluşturulamıyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:830 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Daha kısa bir ad kullanmayı deneyin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841 msgid "You may only select folders" msgstr "Yalnızca klasörleri seçebilirsiniz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:841 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:842 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Seçtiğiniz öge bir klasör değil, başka bir öge kullanmayı deneyin." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850 msgid "Invalid file name" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:866 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Dosya silinemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:874 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:875 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Dosya çöpe taşınamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1019 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1020 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Bu adda bir klasör zaten var" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1021 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022 msgid "A file with that name already exists" msgstr "Bu adda bir dosya zaten var" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1056 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "“.” adlı bir klasör oluşturulamaz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1057 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1058 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "“.” adlı bir dosya oluşturulamaz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "“..” adlı bir klasör oluşturulamaz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "“..” adlı bir dosya oluşturulamaz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "Klasör adları “/” içeremez" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "Dosya adları “/” içeremez" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1091 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "Klasör adları boşlukla başlamamalıdır" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1092 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1093 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "Dosya adları boşlukla başlamamalıdır" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "Klasör adları boşlukla sonlandırılmamalıdır" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1098 msgid "File names should not end with a space" msgstr "Dosya adları boşlukla sonlandırılmamalıdır" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "Adı “.” ile başlayan klasörler gizlidir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "Adı “.” ile başlayan dosyalar gizlidir" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1471 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1472 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "“%s”i kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1475 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1609 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1923 msgid "Could not select file" msgstr "Dosya seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 msgid "_Visit File" msgstr "Dosyayı _Ziyaret Et" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 msgid "_Open With File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisiyle _Aç" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 msgid "_Copy Location" msgstr "Konumu _Kopyala" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Yer İmlerine _Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtkplacessidebar.c:2731 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2734 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Çöpe Taşı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Boyut Sütununu Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 msgid "Show _Time" msgstr "_Saati Göster" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2285 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "_Klasörleri Dosyalardan Önce Sırala" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2559 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2560 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 msgid "Location" msgstr "Konum" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2653 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3277 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3291 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3278 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3292 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "%s içinde arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3298 msgid "Searching" msgstr "Arama" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3304 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 msgid "Enter location" msgstr "Konum girin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3307 msgid "Enter location or URL" msgstr "Konum ya da URL girin" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4340 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7244 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4341 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7245 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilmiş" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4618 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4619 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s içerikleri okunamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4622 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4623 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Klasörün içeriği okunamadı" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4753 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4801 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4754 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4802 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4755 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4803 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4758 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4759 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4766 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4767 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4770 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5005 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5006 gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5044 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5045 gtk/gtkplacessidebar.c:1094 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5537 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5538 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6323 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6324 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" adında bir dosya zaten var. Var olan dosya ile değiştirmek ister " "misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6326 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6327 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2570,22 +2572,26 @@ msgstr "" "\"%s\" adında bir dosya zaten var. Onun yerine koymak, dosya içeriğinin " "üzerine yazacak." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6331 gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6332 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 msgid "_Replace" msgstr "_Yerine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6545 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6546 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Belirtilen klasöre erişiminiz yok." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7168 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7169 msgid "Could not send the search request" msgstr "Arama isteği gönderilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7455 msgid "Accessed" msgstr "Erişildi" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8566 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 +msgid "Create Folder" +msgstr "Klasör Oluştur" + #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to @@ -2603,7 +2609,7 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Yazı Tipi Seç" -#: gtk/gtkfontbutton.c:1393 +#: gtk/gtkfontbutton.c:1395 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -2664,16 +2670,16 @@ msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu" msgid "Application menu" msgstr "Uygulama menüsü" -#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9289 +#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9341 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: gtk/gtkicontheme.c:2341 gtk/gtkicontheme.c:2406 +#: gtk/gtkicontheme.c:2343 gtk/gtkicontheme.c:2408 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "'%s' simgesi %s teması içinde bulunmuyor" -#: gtk/gtkicontheme.c:4080 gtk/gtkicontheme.c:4447 +#: gtk/gtkicontheme.c:4082 gtk/gtkicontheme.c:4449 msgid "Failed to load icon" msgstr "Simge yükleme başarısız" @@ -2698,19 +2704,19 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Sistem (%s)" -#: gtk/gtkinfobar.c:1152 gtk/gtkmessagedialog.c:385 +#: gtk/gtkinfobar.c:1150 gtk/gtkmessagedialog.c:385 msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: gtk/gtkinfobar.c:1156 gtk/gtkmessagedialog.c:389 +#: gtk/gtkinfobar.c:1154 gtk/gtkmessagedialog.c:389 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: gtk/gtkinfobar.c:1160 gtk/gtkmessagedialog.c:393 +#: gtk/gtkinfobar.c:1158 gtk/gtkmessagedialog.c:393 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: gtk/gtkinfobar.c:1164 gtk/gtkmessagedialog.c:397 +#: gtk/gtkinfobar.c:1162 gtk/gtkmessagedialog.c:397 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2960,7 +2966,7 @@ msgstr "Z Kabuğu" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "%d işlem kimlikli işlem durdurulamıyor: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:5121 gtk/gtknotebook.c:7386 +#: gtk/gtknotebook.c:5123 gtk/gtknotebook.c:7401 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sayfa %u" @@ -2969,15 +2975,15 @@ msgstr "Sayfa %u" msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Geçerli bir sayfa ayar dosyası değil" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 msgid "Any Printer" msgstr "Her Yazıcı" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 msgid "For portable documents" msgstr "Taşınabilir belgeler için" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:832 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2992,16 +2998,16 @@ msgstr "" " Üst: %s %s\n" " Alt: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3390 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:881 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Özel Boyutları Yönet…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" -#: gtk/gtkpathbar.c:1572 +#: gtk/gtkpathbar.c:1571 msgid "File System Root" msgstr "Dosya Sistemi Kökü" @@ -3087,185 +3093,224 @@ msgid "Show other locations" msgstr "Diğer konumları göster" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324 gtk/gtkplacessidebar.c:3703 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2327 gtk/gtkplacessidebar.c:3706 msgid "_Start" msgstr "_Başlat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2325 gtk/gtkplacessidebar.c:3704 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328 gtk/gtkplacessidebar.c:3707 msgid "_Stop" msgstr "_Durdur" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2335 msgid "_Power On" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2336 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Sürücüyü _Güvenle Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2340 msgid "_Connect Drive" msgstr "Sürücüye _Bağlan" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2341 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Sürücü _Bağlantısını Kes" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2342 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Başlat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2343 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Çoklu-disk Aygıtını _Durdur" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2351 msgid "_Unlock Device" msgstr "Aygıtın Kilidini _Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2352 msgid "_Lock Device" msgstr "Aygıtı _Kilitle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2387 gtk/gtkplacessidebar.c:3384 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2390 gtk/gtkplacessidebar.c:3387 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s” başlatılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2420 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2423 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "“%s” kilidi kaldırılırken hata." -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2422 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2425 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” erişilemedi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2656 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2659 msgid "This name is already taken" msgstr "Bu ad zaten kullanılıyor" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2728 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "“%s” ayrılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3101 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3104 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "“%s” durdurulamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3130 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "“%s” çıkartılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3159 gtk/gtkplacessidebar.c:3188 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3162 gtk/gtkplacessidebar.c:3191 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s çıkartılamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3339 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Ortam değişiklikleri için “%s” sorgulanamadı" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3620 gtk/gtkplacessidebar.c:3686 -#: gtk/gtkplacesview.c:1643 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacessidebar.c:3689 +#: gtk/gtkplacesview.c:1692 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Yeni _Sekmede Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3626 gtk/gtkplacessidebar.c:3689 -#: gtk/gtkplacesview.c:1654 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3629 gtk/gtkplacessidebar.c:3692 +#: gtk/gtkplacesview.c:1703 msgid "Open in New _Window" msgstr "Yeni _Pencerede Aç" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3693 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3696 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Yer İmi _Ekle" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3694 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3697 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3695 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3698 msgid "Rename…" msgstr "Yeniden adlandır…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3699 gtk/gtkplacesview.c:1688 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702 gtk/gtkplacesview.c:1737 msgid "_Mount" msgstr "_Bağla" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3700 gtk/gtkplacesview.c:1678 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3703 gtk/gtkplacesview.c:1727 msgid "_Unmount" msgstr "_Bağı Kaldır" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3701 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3704 msgid "_Eject" msgstr "_Çıkart" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3702 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3705 msgid "_Detect Media" msgstr "_Ortamı Keşfet" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4148 gtk/gtkplacesview.c:1121 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4151 gtk/gtkplacesview.c:1122 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" -#: gtk/gtkplacesview.c:897 +#: gtk/gtkplacesview.c:898 msgid "Searching for network locations" msgstr "Ağ konumları aranıyor" -#: gtk/gtkplacesview.c:904 +#: gtk/gtkplacesview.c:905 msgid "No network locations found" msgstr "Hiçbir ağ konumu bulunamadı" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1231 gtk/gtkplacesview.c:1306 +#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1307 msgid "Unable to access location" msgstr "Konuma erişilemedi" #. Restore from Cancel to Connect -#: gtk/gtkplacesview.c:1249 gtk/ui/gtkplacesview.ui:449 +#: gtk/gtkplacesview.c:1250 gtk/ui/gtkplacesview.ui:317 msgid "Con_nect" msgstr "Ba_ğlan" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1369 +#: gtk/gtkplacesview.c:1370 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Birim ayrılamıyor" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1470 +#: gtk/gtkplacesview.c:1471 msgid "Cance_l" msgstr "İpta_l" -#: gtk/gtkplacesview.c:1678 +#: gtk/gtkplacesview.c:1634 +msgid "AppleTalk" +msgstr "AppleTalk" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1638 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "Dosya Aktarım İletişim Kuralı (FTP)" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1638 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "ftp:// veya ftps://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +msgid "Network File System" +msgstr "Ağ Dosya Sistemi (NFS)" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1644 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "SSH Dosya Aktarım İletişim Kuralı" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "sftp:// veya ssh://" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "dav:// veya davs://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1727 msgid "_Disconnect" msgstr "_Bağlantıyı Kes" -#: gtk/gtkplacesview.c:1688 +#: gtk/gtkplacesview.c:1737 msgid "_Connect" msgstr "_Bağlan" -#: gtk/gtkplacesview.c:1829 +#: gtk/gtkplacesview.c:1878 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Uzak sunucu konumu alınamıyor" -#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 +#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 msgid "Networks" msgstr "Ağlar" -#: gtk/gtkplacesview.c:2017 gtk/gtkplacesview.c:2026 +#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 msgid "On This Computer" msgstr "Bu Bilgisayarda" @@ -3284,7 +3329,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:61 msgid "Unmount" msgstr "Bağı Kaldır" @@ -3300,7 +3345,7 @@ msgstr "Parolayı _anımsa" msgid "Select a filename" msgstr "Bir dosya adı seç" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:769 msgid "Not available" msgstr "Kullanılamaz" @@ -3363,7 +3408,7 @@ msgstr "Hata ile tamamlandı" msgid "Preparing %d" msgstr "%d hazırlanıyor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3007 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Hazırlanıyor" @@ -3373,19 +3418,19 @@ msgstr "Hazırlanıyor" msgid "Printing %d" msgstr "%d yazdırılıyor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3036 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3038 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Baskı önizleme oluşturulurken hata" -#: gtk/gtkprintoperation.c:3039 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3041 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "En olası sebebi geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır." #. window #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -3407,56 +3452,56 @@ msgstr "Durduruldu" msgid "Need user intervention" msgstr "Kullanıcı müdahalesi gerekiyor" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:723 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:728 msgid "Custom size" msgstr "Özel boyut" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1587 msgid "No printer found" msgstr "Hiçbir yazıcı bulunamadı" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1614 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC için geçersiz parametre" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1650 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1896 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc'tan hata" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1822 msgid "Not enough free memory" msgstr "Yeteri kadar boş bellek yok" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz parametre" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1832 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz işaretleyici" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1837 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx için geçersiz işleyici" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1842 msgid "Unspecified error" msgstr "Belirsiz hata" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:745 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:746 msgid "Pre_view" msgstr "Ö_nizleme" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:747 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:748 msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:860 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:861 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Yazıcı bilgileri alınamadı" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071 msgid "Getting printer information…" msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" @@ -3466,63 +3511,63 @@ msgstr "Yazıcı bilgileri alınıyor…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3119 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5441 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5442 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5443 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3126 gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3127 gtk/gtkprintunixdialog.c:3140 msgid "Page Ordering" msgstr "Sayfa Sıralaması" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3157 msgid "Right to left" msgstr "Sağdan sola" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3168 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 msgid "Top to bottom" msgstr "Yukarıdan aşağıya" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3170 msgid "Bottom to top" msgstr "Aşağıdan yukarıya" @@ -3700,27 +3745,10 @@ msgid "No Results Found" msgstr "Hiçbir Sonuç Bulunamadı" #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 msgid "Try a different search" msgstr "Farklı bir arama deneyin" -#. Translators: if the "on" state label requires more than three -#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for -#. * the state -#. -#: gtk/gtkswitch.c:306 -msgctxt "switch" -msgid "ON" -msgstr "AÇIK" - -#. Translators: if the "off" state label requires more than three -#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state -#. -#: gtk/gtkswitch.c:313 -msgctxt "switch" -msgid "OFF" -msgstr "KAPALI" - #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" @@ -3898,24 +3926,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%% %d" -#: gtk/gtkwindow.c:9237 +#: gtk/gtkwindow.c:9289 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: gtk/gtkwindow.c:9245 +#: gtk/gtkwindow.c:9297 msgid "Resize" msgstr "Yeniden Boyutlandır" -#: gtk/gtkwindow.c:9276 +#: gtk/gtkwindow.c:9328 msgid "Always on Top" msgstr "Her Zaman Üstte" -#: gtk/gtkwindow.c:12710 +#: gtk/gtkwindow.c:12768 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "GTK+ denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?" -#: gtk/gtkwindow.c:12712 +#: gtk/gtkwindow.c:12770 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3926,7 +3954,7 @@ msgstr "" "izin veren etkileşimli bir hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması " "uygulamanın kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir." -#: gtk/gtkwindow.c:12717 +#: gtk/gtkwindow.c:12775 msgid "Don't show this message again" msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme" @@ -3940,7 +3968,7 @@ msgid "State" msgstr "Durum" #: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115 -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 msgid "Prefix" msgstr "Önek" @@ -4376,19 +4404,19 @@ msgstr "Birikimli" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "GOBJECT_DEBUG=instance-count ile istatistikleri etkinleştir" -#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 +#: gtk/inspector/visual.c:432 gtk/inspector/visual.c:447 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Tema GTK_THEME ile kodlanmış" -#: gtk/inspector/visual.c:631 +#: gtk/inspector/visual.c:657 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Art alanda çalışan uygulama pencere ölçeklemeyi desteklemiyor" -#: gtk/inspector/visual.c:726 +#: gtk/inspector/visual.c:752 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Ayar GTK_TEST_TOUCHSCREEN ile kodlanmış" -#: gtk/inspector/visual.c:791 +#: gtk/inspector/visual.c:817 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -4396,8 +4424,8 @@ msgstr "" "Çalışma zamanında belirlenemez.\n" "Bunun yerine GDK_GL=always veya GDK_GL=disable kullanın" -#: gtk/inspector/visual.c:805 gtk/inspector/visual.c:806 -#: gtk/inspector/visual.c:807 +#: gtk/inspector/visual.c:831 gtk/inspector/visual.c:832 +#: gtk/inspector/visual.c:833 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL gerçeklemesi kapatıldı" @@ -6927,11 +6955,11 @@ msgctxt "Script" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Zanabazar Kare" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:177 msgid "Credits" msgstr "Hazırlayanlar" @@ -6943,7 +6971,7 @@ msgstr "Tüm Uygulamaları _Görüntüle" msgid "_Find New Applications" msgstr "Yeni Uygulamaları _Bul" -#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:119 msgid "No applications found." msgstr "Hiçbir uygulama bulunamadı." @@ -7072,10 +7100,6 @@ msgstr "Simgeler" msgid "Flags" msgstr "Bayraklar" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69 -msgid "Create Folder" -msgstr "Klasör Oluştur" - #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -7162,67 +7186,24 @@ msgstr "" msgid "Available Protocols" msgstr "Kullanılabilir İletişim Kuralları" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 -msgid "AppleTalk" -msgstr "AppleTalk" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:103 -msgid "File Transfer Protocol" -msgstr "Dosya Aktarım İletişim Kuralı (FTP)" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:114 -msgid "Network File System" -msgstr "Ağ Dosya Sistemi (NFS)" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:136 -msgid "SSH File Transfer Protocol" -msgstr "SSH Dosya Aktarım İletişim Kuralı" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:147 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:183 -msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "ftp:// veya ftps://" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:205 -msgid "smb://" -msgstr "smb://" - -#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:216 -msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "sftp:// veya ssh://" - -#. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:227 -msgid "dav:// or davs://" -msgstr "dav:// veya davs://" - #. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:267 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135 msgid "No recent servers found" msgstr "Son bağlanılan sunucu bulunamadı" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:290 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 msgid "Recent Servers" msgstr "Son Bağlanılan Sunucular" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:393 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:261 msgid "No results found" msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:439 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:307 msgid "Connect to _Server" msgstr "_Sunucuya Bağlan" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:472 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:340 msgid "Enter server address…" msgstr "Sunucu adresini girin…" @@ -7644,7 +7625,7 @@ msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamca (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imwayland.c:100 +#: modules/input/imwayland.c:104 msgctxt "input method menu" msgid "Wayland" msgstr "Wayland" @@ -8177,18 +8158,18 @@ msgstr "Yazdırma zamanı" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5666 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5669 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Özel %s×%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5779 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Yazıcı Profili" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5782 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5786 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Erişilemez" @@ -8284,6 +8265,20 @@ msgstr "sınama-çıktısı.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Sınama Yazıcısına Yazdır" +#~ msgid "Not implemented on OS X" +#~ msgstr "OS X için geliştirilmedi" + +#~ msgctxt "switch" +#~ msgid "ON" +#~ msgstr "AÇIK" + +#~ msgctxt "switch" +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "KAPALI" + +#~ msgid "smb://" +#~ msgstr "smb://" + #~ msgid "This clipboard cannot store data." #~ msgstr "Bu pano veri depolayamaz."