From 4693fb946156fd350a81fd38c2992dac56839029 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 29 Jul 2018 20:24:41 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po-properties/pl.po | 94 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index b7365a6cbe..aeb3cc9c1d 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-10 13:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-29 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-29 20:24+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1066,8 +1066,8 @@ msgstr "" "przycisku opcji" #: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1151 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1152 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1189 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1190 gtk/gtkspinner.c:221 gtk/gtkswitch.c:895 #: gtk/gtktogglebutton.c:188 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "Aktywny" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" "Określa, czy rysowany bufor pikseli powinien mieć kolor zgodny ze stanem" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1122 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:281 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1144 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:838 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Wartość paska postępu" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 #: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:953 gtk/gtkmessagedialog.c:214 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1136 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1158 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Wyrównanie pionowe, od 0 (góra) do 1 (dół)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1097 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1182 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1220 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441 msgid "Inverted" msgstr "Odwrócony" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Podpowiedzi dla zachowania pola tekstowego" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety" -#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4837 gtk/gtktextview.c:1045 +#: gtk/gtkentry.c:1508 gtk/gtkplacessidebar.c:4857 gtk/gtktextview.c:1045 msgid "Populate all" msgstr "Umieszczanie we wszystkich" @@ -3809,6 +3809,10 @@ msgstr "Etap rozprowadzania" msgid "Propagation phase at which this controller is run" msgstr "Etap rozprowadzania, na którym uruchomiony jest ten kontroler" +#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375 +msgid "Flags" +msgstr "Flagi" + #: gtk/gtkexpander.c:300 msgid "Expanded" msgstr "Rozwinięty" @@ -3822,13 +3826,14 @@ msgstr "" msgid "Text of the expander's label" msgstr "Tekst etykiety elementu rozwijającego" -#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 +#: gtk/gtkexpander.c:324 gtk/gtklabel.c:819 gtk/gtkmodelbutton.c:1174 msgid "Use markup" msgstr "Użycie znaczników" #: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "Tekst etykiety zawiera znaczniki XML. Zobacz pango_parse_markup()" +msgstr "" +"Tekst etykiety zawiera znaczniki XML. Proszę zobaczyć pango_parse_markup()" #: gtk/gtkexpander.c:342 msgid "Space to put between the label and the child" @@ -3907,7 +3912,7 @@ msgstr "Filtr" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Bieżący filtr służący do zaznaczania wyświetlanych plików" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4803 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4823 #: gtk/gtkplacesview.c:2262 msgid "Local Only" msgstr "Tylko lokalne" @@ -5245,47 +5250,52 @@ msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "" "GtkBox przechowujący podstawowe i drugorzędne etykiety okna dialogowego" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1106 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1128 msgid "Role" msgstr "Rola" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1107 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1129 msgid "The role of this button" msgstr "Rola tego przycisku" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1123 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1145 msgid "The icon" msgstr "Ikona" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1137 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1159 msgid "The text" msgstr "Tekst" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1166 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1175 +msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" +"Tekst przycisku zawiera znaczniki XML. Proszę zobaczyć pango_parse_markup()" + +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1204 msgid "Menu name" msgstr "Nazwa menu" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1167 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1205 msgid "The name of the menu to open" msgstr "Nazwa menu do otwarcia" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1183 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1221 msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "Określa, czy menu jest elementem nadrzędnym" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1235 msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowane" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1198 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1236 msgid "Whether to center the contents" msgstr "Określa, czy wyśrodkować zawartość" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1213 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1251 msgid "Iconic" msgstr "Ikony" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1214 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1252 msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "Określa, czy preferować ikony zamiast tekstu" @@ -5634,19 +5644,19 @@ msgstr "Zmniejszanie" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Określa, czy element potomny może być mniejszy od swoich wymagań" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4766 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4786 msgid "Location to Select" msgstr "Położenie do wybrania" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4767 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4787 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Położenie do wyróżnienia na panelu bocznym" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4772 gtk/gtkplacesview.c:2283 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792 gtk/gtkplacesview.c:2283 msgid "Open Flags" msgstr "Flagi otwarcia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4773 gtk/gtkplacesview.c:2284 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4793 gtk/gtkplacesview.c:2284 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5654,29 +5664,29 @@ msgstr "" "Tryby, w których wywołujący program może otwierać położenia wybrane na " "panelu bocznym" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4779 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4799 msgid "Show recent files" msgstr "Wyświetlanie elementu „Ostatnio używane pliki”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4780 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4800 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do ostatnio używanych " "plików" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4785 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4805 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Wyświetlanie elementu „Pulpit”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4786 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4806 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do katalogu Pulpit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4791 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4811 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Wyświetlanie elementu „Połącz z serwerem”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4792 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4812 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5684,50 +5694,50 @@ msgstr "" "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do okna dialogowego " "„Połącz z serwerem”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4797 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4817 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Wyświetlanie elementu „Wprowadź położenie”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4798 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4818 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do ręcznego wprowadzania " "położenia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4804 gtk/gtkplacesview.c:2263 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4824 gtk/gtkplacesview.c:2263 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Określa, czy panel boczny zawiera tylko lokalne pliki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4809 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4829 msgid "Show 'Trash'" msgstr "Wyświetlanie elementu „Kosz”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4810 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4830 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do kosza" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4815 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4835 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Wyświetlanie elementu „Inne położenia”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4816 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4836 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do wyświetlania " "zewnętrznych położeń" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4821 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4841 msgid "Show “Starred Location”" msgstr "Wyświetlanie elementu „Ulubione”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4822 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4842 msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" msgstr "" "Określa, czy panel boczny zawiera wbudowany skrót do wyświetlania ulubionych " "plików" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4838 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4858 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" "Określa, czy wysyłać sygnał ::populate-popup dla wyskakujących okien, które "