Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Balázs Úr
2015-02-22 21:19:26 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 1ffcdfcc32
commit 44d3b71678

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 10:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-22 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"elejére vagy végére mutat" "elejére vagy végére mutat"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1854 #: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1854
#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1387 #: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1594
#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:375 ../gtk/gtkstack.c:471 #: ../gtk/gtkpopovermenu.c:375 ../gtk/gtkstack.c:471
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position" msgid "Position"
@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr "Alap elem megjelenítése"
msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "A legördülő lista tetején megjelenjen-e az alap alkalmazás" msgstr "A legördülő lista tetején megjelenjen-e az alap alkalmazás"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:683
msgid "Heading" msgid "Heading"
msgstr "Címsor" msgstr "Címsor"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:684
msgid "The text to show at the top of the dialog" msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "A párbeszédablak tetején megjelenítendő szöveg" msgstr "A párbeszédablak tetején megjelenítendő szöveg"
@ -1399,11 +1399,11 @@ msgstr "Tartalom típusa"
msgid "The content type used by the open with object" msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "A megnyitás ezzel objektum által használt tartalomtípus" msgstr "A megnyitás ezzel objektum által használt tartalomtípus"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:664 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:669
msgid "GFile" msgid "GFile"
msgstr "GFile" msgstr "GFile"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:665 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:670
msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "Az alkalmazásválasztó párbeszédablak által használt GFile" msgstr "Az alkalmazásválasztó párbeszédablak által használt GFile"
@ -4116,7 +4116,6 @@ msgid "Auto render"
msgstr "Automatikus megjelenítés" msgstr "Automatikus megjelenítés"
#: ../gtk/gtkglarea.c:745 #: ../gtk/gtkglarea.c:745
#| msgid "Whether the gl area renders on each redraw"
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "A GtkGLArea jelenjen-e meg minden újrarajzoláskor" msgstr "A GtkGLArea jelenjen-e meg minden újrarajzoláskor"
@ -4125,7 +4124,6 @@ msgid "Has alpha"
msgstr "Van alfája" msgstr "Van alfája"
#: ../gtk/gtkglarea.c:766 #: ../gtk/gtkglarea.c:766
#| msgid "Whether the gl area color buffer has an alpha component"
msgid "Whether the color buffer has an alpha component" msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
msgstr "A színpuffernek van-e alfa összetevője" msgstr "A színpuffernek van-e alfa összetevője"
@ -4744,51 +4742,51 @@ msgstr "Belső térköz"
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "A menüsor árnyéka és a menüelemek közötti szegélyterület" msgstr "A menüsor árnyéka és a menüelemek közötti szegélyterület"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:512 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:518
msgid "Popup" msgid "Popup"
msgstr "Felbukkanó" msgstr "Felbukkanó"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:513 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:519
msgid "The dropdown menu." msgid "The dropdown menu."
msgstr "A legördülő menü." msgstr "A legördülő menü."
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:538
msgid "Menu model" msgid "Menu model"
msgstr "Menümodell" msgstr "Menümodell"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:539
msgid "The model from which the popup is made." msgid "The model from which the popup is made."
msgstr "A modell, amelyből a felbukkanó készül." msgstr "A modell, amelyből a felbukkanó készül."
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:546 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:552
msgid "Align with" msgid "Align with"
msgstr "Igazítás ehhez" msgstr "Igazítás ehhez"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:553
msgid "The parent widget which the menu should align with." msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr "Szülő felületi elem, amelyhez a menüt igazítani kell" msgstr "Szülő felületi elem, amelyhez a menüt igazítani kell"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 ../gtk/gtkstylecontext.c:257 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:567 ../gtk/gtkstylecontext.c:257
msgid "Direction" msgid "Direction"
msgstr "Irány" msgstr "Irány"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:568
msgid "The direction the arrow should point." msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "Az irány, amerre a nyílnak mutatnia kell." msgstr "Az irány, amerre a nyílnak mutatnia kell."
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:578 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:584
msgid "Use a popover" msgid "Use a popover"
msgstr "Popover használata" msgstr "Popover használata"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:579 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:585
msgid "Use a popover instead of a menu" msgid "Use a popover instead of a menu"
msgstr "Popover használata menü helyett" msgstr "Popover használata menü helyett"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:593 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:599
msgid "Popover" msgid "Popover"
msgstr "Popover" msgstr "Popover"
#: ../gtk/gtkmenubutton.c:594 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:600
msgid "The popover" msgid "The popover"
msgstr "a popover" msgstr "a popover"
@ -5435,34 +5433,44 @@ msgstr "Foglalat ablaka"
msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "A foglalat ablaka, amelybe a csatoló be van ágyazva" msgstr "A foglalat ablaka, amelybe a csatoló be van ágyazva"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1359 #: ../gtk/gtkpopover.c:1566
msgid "Relative to" msgid "Relative to"
msgstr "Ehhez viszonyítva" msgstr "Ehhez viszonyítva"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1360 #: ../gtk/gtkpopover.c:1567
msgid "Widget the bubble window points to" msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Felületi elem, amelyre a buborékablak mutat" msgstr "Felületi elem, amelyre a buborékablak mutat"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1373 #: ../gtk/gtkpopover.c:1580
msgid "Pointing to" msgid "Pointing to"
msgstr "Erre mutatva" msgstr "Erre mutatva"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1374 #: ../gtk/gtkpopover.c:1581
msgid "Rectangle the bubble window points to" msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Téglalap, amelyre a buborékablak mutat" msgstr "Téglalap, amelyre a buborékablak mutat"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1388 #: ../gtk/gtkpopover.c:1595
msgid "Position to place the bubble window" msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Pozíció, ahova a buborékablak kerül" msgstr "Pozíció, ahova a buborékablak kerül"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1403 ../gtk/gtkwindow.c:753 #: ../gtk/gtkpopover.c:1610 ../gtk/gtkwindow.c:753
msgid "Modal" msgid "Modal"
msgstr "Kizárólagos" msgstr "Kizárólagos"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1404 #: ../gtk/gtkpopover.c:1611
msgid "Whether the popover is modal" msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "A popover kizárólagos-e" msgstr "A popover kizárólagos-e"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1625
#| msgid "Transition type"
msgid "Transitions enabled"
msgstr "Átmenetek engedélyezve"
#: ../gtk/gtkpopover.c:1626
#| msgid "Whether the action is enabled."
msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr "A megjelenítés/elrejtés átmenetek engedélyezve vannak-e vagy sem"
#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:350 #: ../gtk/gtkpopovermenu.c:350
msgid "Visible submenu" msgid "Visible submenu"
msgstr "Látható almenü" msgstr "Látható almenü"