This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-05-29 19:29:49 -04:00
parent d2ac65c8ba
commit 44690f17c8
207 changed files with 30471 additions and 27664 deletions

309
po/fa.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@ -1830,46 +1830,46 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "_تغییر نام"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "نمی‌توان بقیه را ذخیره کرد"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "نمی‌توان بقیه را ذخیره کرد"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "نمی‌توان %s را سوار کرد"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029
msgid "Type name of new folder"
msgstr "نام پوشه‌ی جدید را وارد کنید"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "دیروز"
@ -2278,6 +2278,17 @@ msgstr "(نامعلوم)"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_پاک کردن"
#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:5504
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "باز کردن مکان"
#. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:5516
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""
#: gtk/gtklinkbutton.c:428
#, fuzzy
msgid "Copy URL"
@ -2375,7 +2386,7 @@ msgstr ""
msgid "Remember _forever"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "صفحه‌ی %Iu"
@ -2437,7 +2448,7 @@ msgstr "_ویژگیها"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_غلظت:"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2739
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "صفحه‌ی %Iu"
@ -2532,96 +2543,96 @@ msgstr "ذخیره در پو_شهی:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
#: gtk/gtkprintoperation.c:176
#: gtk/gtkprintoperation.c:179
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1540
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1541
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "اخطار"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1542
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1543
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgid "Initial state"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1544
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgid "Preparing to print"
msgstr "اخطار"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1545
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgid "Generating data"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1546
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1547
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "اخطار"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1548
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1549
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "_چاپ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1547
#: gtk/gtkprintoperation.c:1550
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "_یافتن"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1548
#: gtk/gtkprintoperation.c:1551
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:2071
#: gtk/gtkprintoperation.c:2127
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404
#: gtk/gtkprintoperation.c:2129 gtk/gtkprintoperation.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "اخطار"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2076
#: gtk/gtkprintoperation.c:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "_چاپ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2434
#: gtk/gtkprintoperation.c:2724
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:2437
#: gtk/gtkprintoperation.c:2727
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "_مکان:"
@ -2659,30 +2670,30 @@ msgstr "سرصفحه‌ی XPM یافت نشد"
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "سرصفحه‌ی نامعتبر در شمایل"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
#, fuzzy
msgid "Not enough free memory"
msgstr "حافظه برای بار کردن شمایل کافی نیست"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
#, fuzzy
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "سرصفحه‌ی نامعتبر در شمایل"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
@ -2753,109 +2764,163 @@ msgstr "باز_گشت"
msgid "General"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
#.
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 gtk/gtkprintunixdialog.c:2468
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "اخطار"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2484
#, fuzzy
msgid "Left to right"
msgstr "نشانه‌ی _چپبهراست"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2485
#, fuzzy
msgid "Right to left"
msgstr "_چاپ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2497
msgid "Top to bottom"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2498
msgid "Bottom to top"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2576
msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2580
msgid "T_wo-sided:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
#, fuzzy
msgid "Pages per _side:"
msgstr "_ویژگیها"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2613
#, fuzzy
msgid "Page or_dering:"
msgstr "_ویژگیها"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2629
#, fuzzy
msgid "_Only print:"
msgstr "_چاپ"
#. In enum order
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
msgid "All sheets"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2645
msgid "Even sheets"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
msgid "Odd sheets"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
#, fuzzy
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_روشنایی:"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2676
msgid "Paper"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
#, fuzzy
msgid "Paper _type:"
msgstr "_ویژگیها"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2695
#, fuzzy
msgid "Paper _source:"
msgstr "_ویژگیها"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
msgid "Output t_ray:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
msgid "Job Details"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
msgid "Pri_ority:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
msgid "Print Document"
msgstr ""
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
#, fuzzy
msgid "_Now"
msgstr "_نه"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
msgid "A_t:"
msgstr ""
@ -2863,72 +2928,72 @@ msgstr ""
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
msgid "Time of print"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
#, fuzzy
msgid "On _hold"
msgstr "_سیاه"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2856
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876
msgid "Add Cover Page"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2885
msgid "Be_fore:"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2903
msgid "_After:"
msgstr ""
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
msgid "Job"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2987
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
msgid "Image Quality"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "_رنگ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
msgid "Finishing"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "_چاپ"
@ -4707,81 +4772,81 @@ msgstr "خواندن از پرونده‌ی موقت شکست خورد"
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی TIFF شکست خورد"
#: gtk/updateiconcache.c:1455
#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی «%s» شکست خورد: %s"
#: gtk/updateiconcache.c:1463
#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "باز کردن پرونده‌ی «%s» شکست خورد: %s"
#: gtk/updateiconcache.c:1499
#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1511
#: gtk/updateiconcache.c:1519
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1523
#: gtk/updateiconcache.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "خطا در ایجاد شاخه‌ی «%s»: %s"
#: gtk/updateiconcache.c:1530
#: gtk/updateiconcache.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "خطا در ایجاد شاخه‌ی «%s»: %s"
#: gtk/updateiconcache.c:1556
#: gtk/updateiconcache.c:1564
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1595
#: gtk/updateiconcache.c:1603
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1596
#: gtk/updateiconcache.c:1604
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1597
#: gtk/updateiconcache.c:1605
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1598
#: gtk/updateiconcache.c:1606
msgid "Output a C header file"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1599
#: gtk/updateiconcache.c:1607
msgid "Turn off verbose output"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1600
#: gtk/updateiconcache.c:1608
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1663
#: gtk/updateiconcache.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "نمی‌توان %s را سوار کرد"
#: gtk/updateiconcache.c:1669
#: gtk/updateiconcache.c:1677
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1682
#: gtk/updateiconcache.c:1690
#, c-format
msgid "No theme index file."
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1686
#: gtk/updateiconcache.c:1694
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@ -5074,41 +5139,6 @@ msgstr ""
msgid "Low"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
#. Cups specific, non-ppd related settings
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
@ -5449,9 +5479,6 @@ msgstr "نمی‌توان برای پرونده‌ی «%s» اطلاعات گر
#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
#~ msgstr "نمی‌توان از «%s» و «%s» نام پرونده ساخت"
#~ msgid "Open Location"
#~ msgstr "باز کردن مکان"
#~ msgid "Save in Location"
#~ msgstr "ذخیره در مکان"